Сверхъестественное. Сердце Дракона. Неблагое дело. Война сынов - читать онлайн книгу. Автор: Ребекка Дессертайн, Джо Шрайбер, Кит Р. А. ДеКандидо cтр.№ 138

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сверхъестественное. Сердце Дракона. Неблагое дело. Война сынов | Автор книги - Ребекка Дессертайн , Джо Шрайбер , Кит Р. А. ДеКандидо

Cтраница 138
читать онлайн книги бесплатно

– Марко! Тяни!

Но тут внимание Дина привлек демон, который начал карабкаться вверх, к тому, что по-прежнему сжимала в руке Джулия, – металлическому кейсу.

– Ему нужен кейс! Брось его! – крикнул Дин.

Джулия не послушалась и принялась лягаться, пытаясь сбросить Джеймса. Привязанная к ремням веревка начала расползаться, волокна лопались одно за другим.

– Бросай, или нам всем конец! – завопил Дин.

Он встретился с Джулией взглядом и понял, что она не может решиться. «Наверное, этот свиток так же важен для них, как и для нас».

– Ты не сможешь прочитать его, если будешь трупом, – попытался убедить ее он.

Джулия неохотно отвела руку в сторону, будто готова была вот-вот отпустить кейс. Джеймс впился пальцами Дину в ноги, используя их в качестве опоры, чтобы совершить последний рывок к цели.

«А парень-то самоубийца, – подумал Дин. – Ах, да… он же демон».

Джеймс оттолкнулся, вырвал кейс из пальцев Джулии и камнем полетел вниз.

Дин посмотрел на Джулию, которая из последних сил цеплялась за ремни. Едва ли она долго продержится, даже теперь, когда у нее свободны обе руки.

– Ты просто чокнутая, ты в курсе? – сказал он ей.

* * *

Никто не заметил исчезновения Эли. Когда тот парень вывалился из окна вместе с леди и кейсом, Эли воспользовался возможностью и покинул помещение. Он гордился тем, что никогда не упускает шанса, а шанс выжить был заманчивым.

Выйдя из отеля, Эли ввинтился в толпу, которая собралась вокруг тела охранника. Такси, на которое тот упал, восстановлению не подлежало: капот просел сантиметров на десять. Тело выглядело жутко. Охранника будто грузовой поезд переехал, он превратился в сплошное месиво. Половина собравшихся не могла оторвать взгляда от жуткого зрелища, а вторая половина глазела на представление, которое на высоте в сто метров устроили два болтающихся в воздухе идиота.

Но никто, кажется, не заметил металлического кейса, который упал метрах в десяти от разбитой машины.

«Какой удачный день послал Господь», – подумал Эли, невозмутимо подобрал кейс и растворился в городской суматохе.

* * *

В президентском номере царил хаос. Сэм чуть не выпрыгнул из окна вслед за братом, но его скрутила полиция. В комнате творился полный бардак: пол был усеян черепками, осколками, обломками мебели. Мистер Фельдман пытался рассказать о том, что случилось, полицейским, которые расчищали соседние комнаты, но никто не мог объяснить, как получилось, что застреленный охранник ожил. Только через минуту все осознали, что Дин и Джулия по-прежнему болтаются за окном.

– Назад! – приказал полицейский постарше. – У нас всё под контролем.

Он высунул голову из окна и без особого рвения попытался поймать туго натянутую веревку.

«Надо выбраться на крышу, – понял Сэм. – Если они втянут его сюда, мы просидим в тюрьме до самого Апокалипсиса».

Шанс сбежать выпал тогда, когда второй полицейский попытался связаться с диспетчером. Выходя из гостиной, Сэм заметил Уолтера, ковылявшего к двери, и вспомнил, что тот сказал о «Свитке Войны»: «Если им завладеют не те люди… будет плохо». Каковы шансы, что они на одной стороне? Несмотря на большое желание поступить ровно наоборот, Сэм решил его не бросать. Подхватив Уолтера под руку, он помог ему выйти из номера и добраться до лестницы.

– Спасибо, – прерывисто вздохнул Уолтер.

– Не за что, – отозвался Сэм.

Он не хотел благодарности от Уолтера, пока не решит, что с ним делать дальше. Войдя в лифт, он нажал на кнопку тридцать пятого этажа.

– Вниз, – просипел Уолтер. – Нужно выбраться на улицу.

– Ваша дочь болтается на веревке, Уолтер. Собираетесь просто оставить ее там?

– Да? Она жива?

– Будет мертва, если мы не вытащим ее на крышу.

Они вышли из лифта и поднялись по служебной лестнице настолько быстро, насколько позволяло ранение Уолтера. На крыше они обнаружили смуглого коренастого мужчину, который пытался тащить Дина и Джулию наверх.

– Что, господи помилуй, там внизу творится? – спросил он, кивнув на изодранные ноги Уолтера.

Сэм попытался подыскать подходящие слова, чтобы объяснить происходящее. Как обычно, подвиги братьев Винчестеров не поддавались никакой логике.

– Коммунисты, – решительно отозвался он.

Это было лучшее, что Сэм мог придумать.

– Помоги мне поднять их!

Остальные мойщики окон бросили работу и во все глаза смотрели на Дина и Джулию. Дин, упираясь ногами в стену, по горизонтали отодвигался от по меньшей мере трех пар рук, тянувшихся из окна. Значит, прибыло подкрепление.

«Скоро они сообразят, что нужно подняться на крышу».

Механизм, использовавшийся для подъема мойщиков окон, был несложным – рукоять, соединенная с системой блоков и рычагов. Марко навалился на рукоять всем весом, но никак не мог повернуть ее. Сэм стал помогать ему, и, объединив усилия, они смогли повернуть рукоять, но та шла очень туго. Такими темпами подъем должен был занять минут десять.

– Уолтер, не поможете? – окликнул Сэм.

Но он и сам видел, что Уолтер был не в состоянии заниматься физическими упражнениями. Он побледнел от потери крови. Все его силы уходили на то, чтобы хоть как-то держаться на ногах.

– Эта штука не рассчитана на двоих, – предупредил итальянец.

Сэм оглядывал крышу, пытаясь найти другой выход. Если бы он знал, около какого номера сейчас находится Дин, то мог бы выбить окно и втащить брата внутрь. Но полиция, разумеется, вот-вот тоже додумается до этого, а они куда ближе к Дину.

– Насколько веревка длинная? – спросил Сэм.

– Длинная.

– Достаточно длинная, чтобы спустить их на землю?

Мужчина подумал немного, разглядывая толстую скрутку:

– Должна быть.

Сэма этот план не вдохновлял, но иного выбора не было. Он кивнул, и они вдвоем принялись быстро раскручивать рукоять. На въезде на 50-ю улицу собрались полицейские автомобили.

«Вверх или вниз, я всё равно отдаю Дина в руки копов. Но это лучше, чем если он упадет», – думал Сэм, вращая рукоять.

Когда они отмотали примерно половину веревки, раздался выстрел. Заглянув через край, Сэм увидел, как Дин влезает в окно – разбитое, очевидно, выстрелом из второго дробовика.

– Планы меняются, – сказал Сэм Уолтеру, который навалился на ограждение. – Мы отправляемся в тоннель.

* * *

Окно Дин выбрал наугад. То, что номер принадлежал симпатичной азиатке, оказалось чистым совпадением. А то, что она как раз вытиралась после душа, было, по мнению Дина, наградой свыше за спасение Джулии. «Если Бог, конечно, есть, – включилась прагматичная часть мозга. – Всё указывает на его отсутствие».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию