Золото твоих глаз, небо её кудрей - читать онлайн книгу. Автор: Михаил Харитонов cтр.№ 93

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Золото твоих глаз, небо её кудрей | Автор книги - Михаил Харитонов

Cтраница 93
читать онлайн книги бесплатно

Наконец, батареи набрали достаточно ампер-часов, и Баз включил микрофоны.

Первое, что он услышал — собственное дыхание. Потом — тихий плеск воды совсем рядом. Откуда-то издали доносились непонятные звуки, напоминающие гребки.

Он лежал ничком на чём-то упругом. Сверху на нём было мягкое, рыхлое. По ощущениям — что-то вроде тряпок.

Баз активизировал видеокамеры в оптическом диапазоне. Сначала увидел обшивку катера. Тот находился в надводном положении и был неподвижен. Справа темнела полоса воды, из которой поднималась покатая стена высотой метров двадцать. На высоте пяти метров её перечёркивали две горизонтальные светящиеся полосы. Светили они, впрочем, скверно — из-за покрывшей их пыли и грязи. Выше нависали какие-то трубы и решётки. Потолок был скрыт во мраке. Но то, что он здесь есть, и что над ним возвышается толща земли и камня — это чувствовалось.

Слева было что-то вроде низкого берега. Идеально ровная полоса наводила на мысль о том, что он искусственный. Впрочем, чуть дальше была видна обширная осыпь, сходящая в воду. Кот подумал, что она-то, наверное, и преградила путь.

Что касается самого кота, то его аккуратно уложили на останки кресла. Точнее, на спинку, отломанную от сиденья, которое пристроили ему под голову отдельно. Сверху действительно лежало тряпьё. Зачем — понятно: термодатчик показывал плюс десять. В сочетании с сыростью и без внутреннего подогрева это было таки не мяу, да.

Базилио осторожно — очень осторожно — шевельнулся. Ничего страшного не случилось. Он осмелился слегка поёрзать. И это также осталось без последствий. Тогда кот попробовал изменить позу и тут же ощутил странное неудобство. Через пару секунд до него дошло — резервный провод, спрятанный в заднице, был оттуда извлечён и туго натянут. Извернувшись, кот разглядел, что провод соединён с каким-то кабелем. Электричество шло оттуда.

Послышались чьи-то шаги. Заскрипела обшивка.

— Базилио? — это был Розан Васильевич. — Вы меня слышите?

— Я слышу, — сказал кот. Собственный голос ему не понравился — он скрежетал, как несмазанное колесо.

— Тшшш, — сказал крокозитроп, подходя ближе. — Вам нужно попить. Вы можете глотать?

— Давайте, — сказал кот, и тут же ощутил у губ металл. Он открыл рот. Полилась вода — со странным сладко-солёным привкусом.

— Глюкоза и соль, — ответил на невысказанный вопрос крокозитроп, убирая фляжку. — Вы потеряли много жидкости.

— За какое время? — кот почему-то занервничал.

— Примерно за сутки. Но не беспокойтесь. Вы не пропустили ничего интересного.

Кот решил прояснить ситуацию.

— Мы вообще где? Нас захватили?

— Гм, — Розан Васильевич замялся. — Может быть. Но это не осьминоги.

— А тогда кто? — не понял кот.

— Они не представились, — ответил крокозитроп. — Они даже не удостоили нас визитом вежливости. Если совсем откровенно — я не уверен, что здесь вообще кто-то есть.

Тут кот снова вспомнил об Алисе.

— А где… — начал он.

— На рекогносцировке, — перебил Розан Васильевич, ловко распределив слоги сложного слова между двумя ротощелями. — Осматривает местность. Да не дёргайтесь вы так! Это было её решение. Я в тот момент, уж простите, отключался. Я не спал неделю, это тяжело даже для меня.

— Как мы сюда попали? — Базилио осторожно потянулся.

— Не знаю. Мы все потеряли сознание, — ответил крокозитроп. — Похоже, мы прошли через нечто вроде огромной «гасилки». Которая высосала всё электричество на борту. Вообще всё. В том числе из наших нервов. Ну то есть был момент, когда электрическая активность наших тел была нулевой. Или близко к тому. Если бы мы там застряли… но всё обошлось. Вы пострадали больше всех. Алиса говорит — из-за кибридной составляющей.

Базилио попросил рассказать обо всём поподробнее и узнал вот что.

Когда крокозитроп пришёл в себя, то обнаружил катер прочно сидящем на мели. Вода оказалась не морской — хотя и солоноватой, и не очень чистой. Но в принципе, после фильтрации и кипячения её можно было пить. На этом хорошие новости заканчивались. Аккумуляторы катера оказались разряжены начисто, всухую. И не только они: электричество умерло везде, включая батарейку пультовых часов. тесла-зацепления не было. Насилу крокозитроп вспомнил, что на борту имеется резервный источник энергии на самый крайний случай: топливный элемент, работающий на водороде и кислороде из электролизных баков. Пока он пытался его запустить, пришла в себя Алиса. С ней пришлось повозиться. Несмотря на то, что во время плавания Розан Васильевич вводил ей глюкозу, лиса была очень слаба и страдала от обезвоживания. Зато бамбук не создал никаких проблем: очухавшись, он сразу полез за борт — не дать себе засохнуть.

Без сознания оставался только Базилио. Сначала крокозитроп и Алиса думали, что он придёт в себя сам. Потом обеспокоенная лиса обнюхала подушечки его ног и сказала, что пот нехороший и что Базу плохо. Проверив рефлексы, она пришла к выводу, что вся проблема в кибридном железе, которое почему-то не включалось. Единственное, что тут можно было придумать — попробовать подключить кота к электропитанию.

Провод от топливного элемента выводился только наружу. Пришлось переносить туда же и кота. Лиса устроила ему лежанку из обломков кресла (его поломал Буратина по распоряжению Розана Васильевича), обколола какими-то лекарствами и запретила трогать. Это крокозитроп помнил уже смутно: он не принял очередную дозу стимулятора и уже отрубался. Последнее, что сделал — помог подключить провод. После чего дополз до каюты и там окончательно провалился в сон. Проснулся он вот только что. И как раз вовремя.

— В сущности говоря, нам всем очень повезло, — закончил Розан Васильевич. — Хотя если бы нам эти осьминоги не встретились, было бы лучше.

Кот вспомнил о прилипшем к нему цыганском счастье и счёл за благо промолчать.

Рядом с лодкой что-то смачно, увесисто булькнуло.

— Яюшки! — раздался голос бамбука. Шёл он от воды, из чего кот заключил, что деревяшкин в ней и находился.

— Дочь твою Мать, — тихонько выругался крокозитроп. — Ну что, как успехи? — спросил он громче.

— Рыбу какую-то поймал, — доложился Буратина. — Только она белая и глаз нет. Но пахнет вроде рыбой. Ничего, если скушаю? Я ужжжасно голодный.

— Твоя добыча: что хочешь, то и делай, — согласился крокозитроп. — Смотри не отравись.

— А, чего мне сделается, — легкомысленно сказал деревяшкин и громко зачавкал.

— И в самом деле, — крокозитоп тихонько свистнул трубой.

Заскрипела обшивка, зацокали коготки.

— Й-извините, — послышался голос Алисы. — Как он?

— Более-менее, — сказал кот, понимая, что речь о нём. — Ты-то как? Что у тебя с костями?

Лиса легко вспрыгнула на корпус и сразу же оказалась возле кота.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению