Золотой ключ, или Похождения Буратины. Claviculae - читать онлайн книгу. Автор: Михаил Харитонов cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Золотой ключ, или Похождения Буратины. Claviculae | Автор книги - Михаил Харитонов

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

Тут совершилось сущее Недоразумение. Ибо обезьяньи вожаки заявили, что будут разговаривать только с главным Авторитетом домена Хемулей, да и не со всяким, а только с таким, который заслужит у них должное Уважение. Такового же, по мнению Шерстяных, заслуживает лишь тот, кто способен вступить в Противоборство с воинами Шерстяных и одолеть таковых. Сие требование вовсе не сообразно ни со святыми Понятиями, ни с обычаями Хемуля; однако Обезьяны настаивали. Переговоры затянулись, Шерстяные же продолжали грабить караваны и творить все Ужасы самого неистового Безобразия.

Скорее всего, это завершилось бы тем, что Хемули всё-таки потратились бы на войско. Однако тут в Дело вмешался Фактор, именующий себя полковником Барсуковым.

Я ни разу не видел его; говорят, что он Барсук; ежели так, то я рад нашему с ним Незнакомству. В Хемуле он довольно известен, хотя о нём самом известно не столь уж многое. Как обыкновенно бывает в таких Случаях, отсутствие точных Сведений замещается разнообразными Слухами. Говорят про него разное; я слыхал даже, что полковник связан с [три слова тщательно зачёркнуты — Прим. публикатора] — хотя это всё Сплетни, недостойные пера. Так или иначе, он влиятелен, и даже весьма влиятелен.

Рассказывают, что этот-то самый Барсуков устроил ряд встреч с доверенными лицами, на которых предложил установить в Хемуле новый политический Строй и назначить достойного Лидера, который взял бы на себя Разрешение всяческих Ситуаций, подобных той, что вышла с Шерстяными. В качестве кандидатуры он предложил некую Аллу, Липупетку, некогда ублажавшую самого Абракадабра Мимикродонта, давешнего гетмана-протектора Директории.

Поскольку мы в Московии толком и не слыхали о таких Изысках утончённого Сладострастия, как Липупетки, расскажу тебе про них то, что знаю сам. Всё это я, конечно, знаю лишь по слухам, ибо ни одну Липупетку не видел своими глазами, а если бы и увидел, то нипочём не увлёкся бы ею, ибо для меня существует лишь одна только Клотильда. (Так ей и скажи, если спросит вдруг о чём-нибудь подобном!)

Липупетки были выведены в дохомокостные времена для Утех состоятельных существ, предпочитающих ублажать свою Похоть посредством Детёнышей. Обычно подобные Склонности воспринимаются без Одобрения, ибо Здравомыслие как бы указует нам, что всякая Вещь или Существо подлежит Пользованию лишь в том случае, когда оно к тому готово вполне; иначе же из этого выйдет лишь Порча неготового к тому Материала. Впрочем, сия Логика уязвима: есть ведь любители незрелых плодов; и употребляем ведь мы Детёнышей коров и овец в пищу, при том даже предпочитая их мясо жёсткому и дурно пахнущему мясу взрослых быков и баранов? Однако подобные споры вовсе не на Пользу моему Повествованию; достаточно того, что Липупетки были созданы с указанной мною Целью.

Вид у Липупетки как у маленькой хомосапой девочки обезьяньей Основы; таковыми они и являются. Благодаря Ухищрениям генетиков, Детство их затягивается до двадцати лет и более. Это позволяет сохранять детячьи Пропорции тела и общую Миловидность, а также и Ребячливость своего Нрава. То бишь: Липупетки интересуются лишь игрушками, нарядами, сладостями и тому подобной Хуитою. Будучи неглупыми, они могут увлечённо болтать на светские темы, однако, даже присутствия при серьёзном разговоре, не понимают его из-за отсутствия самомалейшего Интереса к тому. Что касается Похоти, то они не испытывают её вовсе. При том они обожают предаваться любовным Утехам самого плотского Свойства. Объясняется сие тем, что в силу генетических Манипуляций известные Действия с их телом они воспринимают чрез посредство Аппарата вестибулярного — то есть испытывают при этом примерно то же, что детёныш, качающийся на качелях. Качели же нравятся всем детям; посему Липупетки могут совершать оные Действия c огромным Восторгом и предаваться им без Устали, однако ж не нуждаются ни в половом Возбуждении, ни в половом же Удовлетворении. Также у них весьма развит Рефлекс сосательный; но здесь я умолкаю, ибо всецело полагаюсь на Живость твоего Воображения. Ещё скажу: Липупетка обыкновенно пахнет тем Лакомством, которую она любит — например, конфетами, орехами или карамельками. (Это я лишь только слыхал; однако говорить Клотильде о таких Подробностях я возбраняю тебе совершенно. Смотри, не подведи меня!)

Таковы Липупетки. Однако сии прелестные Создания живут недолго, ибо их принято забивать до двадцатилетия. Сия Предосторожность весьма уместна, ибо после означенного срока они начинают взрослеть и превращаются в так называемых Амазонок. Это премерзкие Существа: в них просыпается Хитроумие, а также и Похотливость, однако всё сие сопровождается возгорающейся Ненавистью к мужескому Роду. Говоря образно, они испытывают неодолимую потребность в мужской Снасти, ненавидя при том обладателей этих Снастей. Промучившись сколько-то Времени, они обычно убивают себя, не будучи в Силах вынести такое Противоречие. Во всяком случае, доселе считалось, что иного исхода и быть-то не может; однако ж Барсуков представил всем некую Липупетку, которая пережила сей Возраст и вошла в Зрелость. Это и была рекомая Алла, более известная ныне как Морра.

Как сие стало возможным, ходят Россказни самые разнообразные. Общая же их Канва состоит в том, что Абракадабр Мимикродонт был к Алле весьма привязан, и потому откладывал забой на Будущее; когда же подошли самые крайние Сроки, диктатор был умерщвлён сам, и в наступившем Хаосе всем стало не до неё. Что было дальше, никто не знает точно, а все лишь гадают; мне же сии Гадания представляются недостойным Занятием.

Что известно точно. Эта Алла, или, как её называют ныне, Морра, вовсе не красива: от детячьей Миловидности кё не осталось и Следа. Зато у неё имеется Дар, весьма опасный: она до Чрезвычайности глазлива, то есть может своим Взором отнимать Здоровье и самую Жизнь. Свойственен ли сей Дар ей одной, или же он пробуждается у всех Липупеток, доживших до Зрелости, никто не знает. Важно лишь то, что именно этот Дар полковник Барсуков представил как Преимущество в Переговорах с Шерстяными. Ибо, по его словам, Морра была способна одолеть воинов Шерстяных, и даже сразу многих, одна. А потому ей надо вручить верховную Власть; управляться же со всеми Делами будут, как прежде, доверенные лица.

Далее совершилась История весьма замысловатая. Изложу её так, как понимаю; ибо у меня нет и быть не может иного Понимания, кроме своего собственного.

На предложение завести настоящее Государство доверенные лица ответили Невежеством, ибо вовсе того не желали. Тогда полковник предложил создать из них Общество наподобие торгового союза, или же ООО; руководительствовать оным должно было Общее Собрание, за которым признавались все права, Морра же должна была войти в него. Однако в виду Новизны и Сложности сего Дела был спервоначала созван некий Комитет с названием весьма длинным и неудобосказуемым. В Феврале было проведено и заседание; доподлинных подробностей сего я не знаю, да и никто толком не знает. Однако ж после оного заседания число доверенных лиц заметным Образом сократилось. Я пытался получить экспортную Лицензию, однако из всех, кто мог бы мне её предоставить, ни одного не оказалось в моей Досягаемости. В конце концов мне выписал её некий Ракоскорпион, прибывший в Хемуль даже позже меня. Понимай сие как сам знаешь; я же свои Выводы уже сделал, и они меня отнюдь не веселят.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению