– Просто беги домой, сынок, и я не скажу ничего твоему доброму дяде, – пообещал его противник.
Шосс заслуженно скорчился под шутливым сарказмом детектива.
– Я не против того, чтобы ты рассказывал мисс Шарман об этом твоем милом маленьком приключении, но ради своей же пользы больше не говори об этом никому! – добил его Фриц.
– Я с тобой рассчитаюсь за все эти оскорбления! – угрожающе процедил молодой человек сквозь сжатые зубы.
– Я думаю, ты как раз уже попытался разобраться со мной, – отозвался сыщик. – А теперь, заметь, я знаю всю твою игру, как видишь. Будь очень осторожен и не пытайся делать какие-либо трюки или будешь сбит с толку как раз в тот момент, когда будешь меньше всего ожидать этого.
Как уже говорилось, молодой Шосс поднялся со своего места.
– Сейчас ты победил, но придет и моя очередь! – пообещал он все тем же шипящим тоном. Детектив тоже встал и, наклонившись вперед, прошептал несколько слов Юджину на ухо.
– Это ложь! – ахнул тот и опустился на свое место, в то время как его лицо сделалось таким бледным, словно приступ боли разбил его сердце.
– Относись ко всему хладнокровно и держись в тени, и с тобой все будет в порядке! – сказал Фриц. – Но помни, пока я еще хожу по этой земле, ты не возьмешь ни гроша из состояния мисс Шарман!
Затем детектив вышел из отдельного кабинета и отправился на улицу, оставив молодого Шосса приводить в порядок свою маскировку и оплачивать счет. В тот же день наш герой отправил Агнес письмо, в котором потребовал немедленного ответа курьером. Весь следующий день он ждал ответа, но так и не получил его. Тогда он отправил еще одно письмо через посланника, молодого парня, которому, как он хорошо знал, можно было доверять. Парень принес ответ вроде как написанный мисс Шарман – в этой записке наш герой был самым вежливым образом проинформирован о том, что он должен делать все свои дела через мистера Шосса.
– Я уделю этому вопросу особое внимание, когда доберусь до конца небольшого дела, которым буду заниматься следующие несколько часов, – заметил Хармон, прочитав записку.
В течение часа, когда произошли все эти связанные между собой события, детектив успешно сыграл свои роли в разных местах, где требовались разные виды игры. В доме, где он ночевал и где жила ложная мисс Шарман, он сыграл роль музыканта-любителя. Потом в течение часа после обеда он сидел за одним столом с женщиной, как постоялец, после чего явился к ней же по ее просьбе в качестве детектива, и был настолько увлечен этой ролью, что не вызвал ни малейшего подозрения. Он не посчитал необходимым принимать обличье эмигранта, чтобы выследить Уоттса, поскольку, как знают наши читатели, ему уже было известно, что «добыча» находилась во владении сообщницы этого бандита.
Из упоминания о помолвке в записке настоящей мисс Шарман, родилась решимость сыщика войти в тот дом, где он впервые увидел ложную Агнес и куда его тянул Уоттс в ту ночь, когда он играл роль эмигранта. Фриц принял меры, чтобы попасть в этот дом своим собственным путем. Он собирался использовать все шансы, а в случае успеха получить все преимущества. Наши читатели уже знают, что этот специалист по ловле воров и сам был отличнейшим экспертом в этом деле. И поэтому теперь он намеревался войти в дом, за которым наблюдал несколько дней, как грабитель.
Детектив занял свой пост возле этого дома и стал просто дожидаться часа, когда можно будет попытаться устроить себе смелое приключение. Ему не пришлось долго ждать: вскоре он увидел женщину с лицом, закрытым вуалью, которая завернула к дому из-за ближайшего угла и подошла к дверям. Одного взгляда на нее было достаточно. Сыщик узнал в этой заурядной на вид посетительнице ложную мисс Шарман. Он был так хорошо замаскирован, что не боялся быть узнанным, даже если бы встретился с ней лицом к лицу.
После полуночи Хармон прошел входу большого склада, примыкающего к дому, который он назвал прибежищем воров, и постучал в дверь. Прошло несколько мгновений, и дверь открылась.
– Это вы? – спросили детектива.
– Я, дружище, – отозвался сыщик.
– Ну, теперь, если вы не возражаете, я иду на большой риск, впуская вас сюда.
– Мы понимаем друг друга, – сказал Фриц и сунул несколько купюр в руку открывшего ему дверь человека.
– Конечно, понимаем, – последовал быстрый ответ.
И через мгновение дверь склада закрылась за нашим авантюристом. Сыщик достал свой фонарь с заслонкой и поднялся по лестнице. Через несколько минут он появился у окна, открытого на высоте в дюжину футов над крышей дома, в который он намеревался войти, используя методы грабителя. Ему суждено было встретить все опасности, на которые он рассчитывал в своем начинании.
Глава XXIV
Играющий Джек Шеппард
Было много причин, по которым детективу пришлось выбрать именно этот способ проникнуть в воровское прибежище. Из маленьких выводов, которые он держал в голове с тех пор, как впервые обнаружил это место, он пришел к выводу, что ему предстоит раскопать большую детективную удачу. Ни один Джек Шеппард никогда не занимался своей работой в более ловкой манере, чем это сделал Фриц. Он обеспечил себя веревочной лестницей с надлежащими креплениями, с помощью которых можно было спуститься на крышу дома, куда он предполагал проникнуть. У него были также гаечные ключи, отмычки и шуруповерты – на самом деле совершенный набор инструментов и приспособлений грабителя. А еще он подготовил себе многочисленные виды маскировки. Как и многие другие известные детективы, наш герой изучал искусство «изменения внешности» и был знатоком этого дела.
У каждого профессионала есть свои маленькие секреты в этом отношении, и Фриц не отставал в этом от самого опытного из своих товарищей. У него была, если можно так сказать, маленькая униформа, сшитая и надетая таким образом, что он мог за несколько секунд превратиться из мужчины в женщину и наоборот. Те, кто стал свидетелем молниеносных изменений внешности некоторых профессиональных актеров-трансформистов на сцене, могут легко представить, до какой совершенства это искусство уже было развито. И у Фрица Хармона в этом плане все было хорошо.
Полностью подготовившись к своему опасному начинанию, наш герой перекинул лестницу через стену и вскоре вместе со всеми своими атрибутами оказался на нижней крыше. Этот человек обладал изумительным инстинктом, помогающим ему выстоять против тех или иных непредвиденных обстоятельств. Он тщательно убрал все те приспособления, которые не нужно было использовать непосредственного для спуска по одному из дымоходов или труб, чтобы в том случае, если его будут преследовать изнутри по крыше, его нельзя было отследить по ним. Ему понадобилось несколько секунд, чтобы открыть старомодный световой люк – он предпочитал спускаться таким образом, а не стремительно падая вниз.
Фриц был очень мускулистым мужчиной, однако его нельзя было назвать крупным физически. Он был хорошо сложенным, но сравнительно стройным и, к тому же, активным и ловким, как обезьяна. Его спуск через окно в крыше привел его на пол на лестничной площадке.