Кто ты, девочка? - читать онлайн книгу. Автор: Алисия Эванс cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кто ты, девочка? | Автор книги - Алисия Эванс

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

Я осторожно опустила края порывала и начала купаться, все время косясь на дверь. Здесь нет щеколды, так что в любой момент мой «супруг» может сюда явиться, чтобы проверить выполнение своих указаний! О каком расслаблении может идти речь? Быстро нанесла на голову средство, которое действительно растворяет краску для волос, и тщательно отмыла им каждую прядь. Еще не хватало, чтобы он и вправду лично меня помыл! Я, как пожарный, быстро смыла с себя этот безумный вечер и, опасливо косясь на дверь, завернулась в полотенце. Женских принадлежностей в спальне Блэйдена не обнаружилось.

И дальше что? Выйти из ванны вот так, в интересном банном «платье»? У меня такое чувство, будто Повелитель Тьмы играет со мной, как кот с мышкой. Он что-то задумал, но от меня скрывает свои намерения. Что за игры?! На руках таскает, как ребенок, которому родители купили котенка. В ванне своей купает, опять же, как кота или игрушку какую-то. Обращение вовсе не как с воровкой, а скорее как…с королевой.

Набравшись храбрости, я толкнула дверь ванной комнаты и оторопела на пороге.

«Точно, как с котом» - мелькнула отстраненная мысль. Сколько я была в ванной? Минут десять? За это время в спальне успели накрыть стол на двоих! В центре стоит изящный столик, как в летнем кафе, на нем красуется букет из свежих цветов, зажжены свечи. Все бы ничего, но я государственная преступница, а на дворе глубокая ночь.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍- Как это понимать? – чирикнула я.

- Мы не ужинали, - ответил Блэй как ни в чем не бывало. – Я проголодался. А ты разве нет?

- А ты всех воров угощаешь яствами в собственной спальне? – вырвался у меня удивленный вопрос.

- Только очень красивых, - отпустил комплимент Блэйден. – Присаживайся, - он по-джентельменски отодвинул для меня стул.

- Разве можно садиться за такой красивый стол в таком виде? – указала я на свое полотенце и влажные волосы.

- Здесь тебе можно всё, - улыбнулся Блэйден. Я смутилась. Он говорит так искренне, что даже язвить не хочется. И смотрит так нежно, как на красивую картину. Ладно, так и быть, поем. Иногда приятно побыть обожаемым котом, которого хотят искупать, накормить и нагладить.

- Благодарю, - вздохнула я и присела на отодвинутый стул. Полотенце тут же натянулось, пришлось осторожно его поправить, чтобы ничего интересного не выглянуло. Ох, а вблизи стол оказался еще интереснее! Это вам не котлета с пюрешкой, тут блюда позатейливее. Рыба, которая пахнет так, что голова кругом идет, овощи на гриле и даже пышное пирожное с изящной шляпкой-безе. Стоило вдохнуть ароматы позднего ужина, как я поняла: к черту гордость, за порцию еды я выложу все, что знаю. Я бы и без еды все выложила, чтобы очистить свою совесть, но раз тут так шикарно кормят, грех отказываться. А может, Блэйден решил меня задобрить, чтобы я выложила ему все явки и пароли? Глупый, достаточно всего лишь предложить мне отправиться домой.

- Твой естестественный цвет волос идет тебе лучше всего. Не крась больше свои волосы, пожалуйста, - мягко попросил он и, не успела я ничего ответить, как тут же сменил тему: - Как ты себя чувствуешь? – участливо спросил Повелитель Тьмы, садясь напротив. И тон такой непринужденный, будто мы спокойно танцевали на балу, а не боролись с сумасшедшим магом.

- Голова немного болит, - призналась я неожиданно для себя. После этой фразы Блэйден вскинул голову так, будто я созналась в двадцати убийствах.

- Сильно?! – в его глазах отразился страх. Я пикнуть не успела в ответ, как он уже вскочил, подлетел ко мне и схватил за голову. Я ожидала боли, грубости, но ничего подобного не ощутила и в помине. Удивительно, как такие сильные, мозолистые пальцы могут касаться настолько мягко и осторожно. Блэй нажал на мой затылок, будто прощупывал кости. Странно, но болит именно в этом месте. Я списывала эти ощущения на усталость, но теперь такое впечатление, будто я здорово приложилась головой. – Нужно позвать лекарей, - вдруг заявил Блэй.

- Что? Нет! Никаких лекарей! – встрепенулась я. – У меня ничего не болит! – я оттолкнула его руку. – Хочу есть и спать, - заявила я и немедленно приступила к трапезе. Конечно, перед этим крепко заткнула край полотенца, чтобы не случилось конфуза. Он бы мне хоть трусы выдал, бессовестный! А впрочем, это хороший тактический ход: без трусов я далеко не убегу.

- Ладно, отложим до завтра, - согласился Блэйден и еще раз прощупал мою голову.

- Не ищите, ничего интересного там нет, - вздохнула я.

- Ты слишком критична к себе, - улыбнулся Блэйден. Понял шутку, улыбнулся. – Там, - коснулся пальцем моего лба, - очень много интересного, - и вернулся на свое место.

- А ваша супруга не против того, что вы принимаете в своей спальне девушку без одежды? – спросила я, отправляя в рот кусок рыбы. М-м-м! Объедение. Я даже пожалела, что придется покинуть этот дворец. Здесь готовят просто изумительно, я буквально захотела облизать собственные пальцы.

- Сложно сказать, - хмыкнул Блэйден, не сводя с меня глаз. – Учитывая, что она сидит передо мной.

Глава 43

Я даже не сразу поняла, что он имеет в виду. Еще несколько минут жевала еду прежде, чем застыть, как хомяк с набитыми щеками.

- Где? – удивилась я и заозиралась. Мало ли, вдруг Оливия тут спряталась и смотрит на наш ужин голодными глазами. Никого не увидев по сторонам от себя, я заглянула под стол. Вдруг она там притаилась, а я в одном полотенце?

- Передо мной! – заявил Блэйден предельно серьезно, и при этом смотрит прямо на меня.

- Как интересно, - нервно улыбнулась я. – Бал ты открывал с Оливией, газеты ждут вести о наследнике, а жена все-таки я? – уставилась на него как на сумасшедшего. У этого мужчины словно раздвоение личности. Перед тем, как ответить, Блэйден взял в руки бокал с вином и осушил его. М-да, это плохой знак.

- А жена все-таки ты, - только и сказал он, будто издеваясь. Вот только, происходящее все меньше походит на шутку. Это многое объясняет. Если Повелитель Тьмы всерьез считает меня женой, то мое пребывание в этой спальне, ванна, ужин – все это становится вполне объяснимо.

- Ритуал не завершен, - повела бровью я, напоминая об обстоятельствах, в которых мы с ним оказались.

- Завершен, - Блэй заложил руки за голову. – Я случайно завершил свадебный обряд.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению