Кто ты, девочка? - читать онлайн книгу. Автор: Алисия Эванс cтр.№ 98

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кто ты, девочка? | Автор книги - Алисия Эванс

Cтраница 98
читать онлайн книги бесплатно

- Поговори с Блэйденом сегодня и свяжись со мной завтра, - напомнил Влад. Я накинула на голову капюшон широкого плаща и спрятала от всего мира свое лицо.

- Хорошо, - улыбнулась я другу детства. Теперь между нами пропасть. Влад стал совсем другим человеком, которого я не могу ассоциировать с тем умным светлым мальчиком, которым он был в юности. Выйдя из ресторации, я явственно ощутила, что хочу домой, к детям, к Блэйдену, к нашему тихому семейному счастью. Карета распахнула дверцу, но прежде, чем залезть в экипаж, я обернулась. Ничего не чувствую, кроме желания поскорее уехать отсюда. Думаю, именно этим вечером я окончательно отпустила свое прошлое. Нужно жить сегодняшним днем, в котором у меня есть самые дорогие сердцу люди – моя семья.

Вернувшись во дворец, я прошла через черных ход и направилась прямиком в детскую. Перед тем, как войти в нее, сняла плащ и постаралась придать своему виду такой вид, будто я только что вернулась из сада.

- Здравствуйте, мои дорогие, - с улыбкой произнесла я, входя внутрь. Гам детских голосов сразу оборвался. До моего появления они весело играли, втроем таская бедного Цербера за усы и хвост. Тарх - прекрасная нянька и игрушка для наследников рода Тьмы.

- Мама!!! - от их визга мне заложило уши. Трое детей повисли на мне, покрывая поцелуями лицо, руки и вообще все, до чего смогли дотянуться.

- Задушите, - выдавила я. Выдержать на себе их вес уже не так-то просто. - Рассказывайте, чем занимались? - спросила я, чтобы отвлечься. Итак ясно, чтоони играли. Мне вдрг стало некомфортно. Подняв голову, я натолкнулась на внимательный взгляд Церба. Что-то мне подсказывает, что эта нянька все знает о моих тайных похождениях. Но вслух он ничего не сказал.

Дети носились вокруг меня, что-то рассказывали наперебой, пока я с ужасом не заметила, что время близится к полуночи.

- Вы поему еще не в постелях?! - воскликнула я, поразившись своей невнимательности. - Церб, ты куда смотришь?!

- Простите, моя Прекрасная Повелительница, - мурлыкнул тарх. - Они так ждали вашего возвращения, что у меня не хвататает смелости вновь разлучить детей с матерью, - прозрачный намек на то, что нехорошо мне ыло оставлять их и уезжать из дворца.

- Мама, - обратилась ком не младшая дочь Аннабель. Ей всего четыре года. - А почему Цербер всегда называет тебя Прекрасной Повелительницей, а меня просто миледи? Я не прекрасная? - спросила она и наивно похлопала глазаками.

- Прекрасная, моя куколка, - объяснила я и взяла ребенка на руки. - Просто Цербер старый и подслеповатый, вот и не видит твоей красоты, - произнесла я, и малышка рассмеялась. - Он видит, что ты маленького роста, вот и говорит первое, что приходит в голову - миледи. Не злись на него, он уже старенький, - я поцеловала ребенка в лоб.

- Надеюсь, вы не обо мне говорите? - неожиданно прозвучал голос Блэйдена над ухом. Я вздрогнула. Когда он только успел так незаметно подкрасться.

- Папа! - радостно воскликнула Аннабель и потянула к нему ручки. Блэй взял на руки младшую дочь и сразу получил от нее поцелуй.

- Вы почему еще не спите? - он обвел строгим взглядом всю троицу, и те сразу направились по своим комнатам. Отца они слушаются, а мои слова можно слушать в полуха. - Быстро в постели! Чтобы через десять минут вы почистили зубы и уже лежали в своих постелях! - папа умеет быть строгим, когда это нужно. Вот только, несмотря ни на что, Аннабель смотрит на отца обожающим взглядом.

- Хорошо, папочка, только не ругайся, - произнесла малышка и вновь поцеловала отца в щеку. Он не смог сдержать улыбки, но вслух ничего не сказал. Через пятнадцать минут все дети уже спали, Церб ушел, и мы остались друг с другом наедине.

- Как же я скучал по тебе, - прошептал Блэйден и, крепко прижав меня к себе, поцеловал в губы. В одном этой действии оказалось столько же страсти, сколько и тогда, десять лет назад.

- Нам нужно серьезно поговорить, - вздохнула я.

- Давай завтра, - скривился Блэй как ребенок, который не хочет делать уроки. - Я чертовски устал сегодня.

- Это важно, - попыталась намекнуться я.

- Нет, - пискнул Блэй, разжал руки и буквально сбежал от меня в ванную. Пробыв там около пяти минут, он вылетел оттуда и прыгнул прямо в нашу кровать. - Я сплю, - демонстративно прикрыв глаза, заявил Повелитель Тьмы.

- Блэй! - не выдержала я. Он как ребенок, честное слово! Ответом мне был протяжный храп.

- Как же тяжело с четырьмя детьми, - пробурчала я и тоже пошла готовиться ко сну. Иногда Блэйден просто невыносим. Удивительно, как наш брак держится столько лет. Иногда мне хочется его придушить, затем поцеловать, а в следующую минуту сбежать от него. - Спокойной ночи, - нарочито громко произнесла я, ложась в постель. Знаю ведь, что он не спит.

- И тебе, - ответил Блэйден, перестав притворяться. Цирк какой-то, а не семейная жизнь!

Конец

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению