Теперь я понимаю, что произошло. Патриция возвращалась
домой. С ней ехала ее мать. Они увидели машину Оллреда, стоящую так, что задний
бампер торчал почти на дороге, и сделали естественную вещь. Они повернули
машину – и слишком резко. Крыло машины Пат задело край изгороди. А это все,
чего хотел Оллред. Он решил, что совершил идеальное преступление. Единственное
– он не предусмотрел толщину моего черепа. Позже он прикидывался, будто очень
озабочен тем, что Пат сбила меня машиной. Патриция чуть с ума не сошла от
угрызений совести. В ту минуту, когда я начал приходить в себя, я понял, что я
в опасности. В то время, сказать по правде, я ничего не знал о миссис Оллред.
Не знал, чтó ей известно и понимает ли она, что происходит. Я только
понял, что я болен и едва ли смогу передвигаться и что я в руках людей, которые
хотят меня убить.
И вот у меня появилась блестящая идея. Я прикинулся, будто
только что пришел в себя. Оллред готов был погрузить меня в машину и отвезти в
больницу. Я знал, что это означает. Так что я открыл глаза. Затем прикинулся,
что у меня амнезия.
Кажется, этим я надул Оллреда. Он не был полностью одурачен,
но ему это было на руку. Если бы у меня на самом деле была амнезия и я не
помнил бы, кто я, то я ничего не смог бы рассказать Джерому. Я бы не вспомнил
ту двойную бухгалтерию Оллреда, которую обнаружил в книгах. И Оллред имел бы
шанс продолжать дело с Джеромом и отлично с ним ладить. Оллред убил бы меня,
если бы был вынужден, но без нужды он не стал бы этого делать. Он сказал своей
жене, что следует отвезти меня в такое место, где мне будет покойно. Ей нужно
притвориться моей старшей сестрой – и все в таком роде.
Внезапно Флитвуд повернулся к Мейсону и попросил:
– Дайте мне сигарету.
Мейсон протянул ему сигарету. Флитвуд зажег ее, рука у него
так дрожала, что он вынужден был придержать спичку другой рукой, чтобы поднести
ее к концу сигареты.
– Продолжайте, – велел Трэгг.
– Оллред хитрил, – продолжал Флитвуд. – Он отправил меня со
своей женой, считая, что, если у меня настоящая амнезия, у него будет время,
чтобы принять меры. Но, как только мы уехали, он начал распространять слухи,
будто мы вдвоем удрали. Можете видеть, какие преимущества это ему давало. Он
мог покончить с нами, убить нас обоих и объявить, что это из ревности. Итак,
Оллред прикинулся мужем моей сестры, и я искренне думаю, что, если бы я
продолжал разыгрывать амнезию, пока он не закончил бы дела с Джеромом, все
могло быть в порядке. Но я не хотел терпеть двуличие Оллреда и решил при случае
связаться с Джеромом: попросить Джерома взять пистолет, приехать к нам,
объясниться с Оллредом и забрать меня с собой. Однако у меня не было шанса
попасть к телефону незаметно, но я чувствовал, что у меня есть по крайней мере
еще пять или шесть дней. Мы уехали из Спрингфилда и проделали около ста миль к
северу. Тогда миссис Оллред получила возможность позвонить мужу. Он, очевидно,
велел ей вернуться и ехать в «Уютный отдых». Ну, мы так и сделали. Прибыли в
«Уютный отдых» и там ждали. Немного выпили. Потом появился Оллред. Велел нам
собирать багаж, потому что, дескать, надо переезжать. Когда мы собрались и
погрузили багаж в машину, он вдруг велел Лоле залезть в багажник.
Вот тут я и понял, что должно произойти. Думаю, он
догадался, что я понял. Он приставил мне к ребрам пистолет и, когда его жена
попыталась схватить его за руку, он ударил ее прямо в лицо. У нее пошла кровь
носом. Затем, угрожая пистолетом, он заставил ее забраться в багажник,
захлопнул крышку и велел мне сесть за руль. Я понял, что он заставит меня
превысить скорость. Я повел машину, поверьте мне, я собирался воспользоваться
первым же случаем, чтобы съехать с дороги и разбить машину. Но Оллред был
хитер. Он велел не превышать скорость. Сказал: «Поставь на малую скорость и так
и держи».
– И что вы сделали? – спросил Трэгг.
– Ну, вы знаете, как бывает, когда вы ведете машину на
первой скорости. В машине масса всяких регуляторов, и просто удивительно, что
вы можете сделать пассажиру, который этого не ожидает. На повороте я выжал
акселератор, и машина рванулась вперед. Оллреда так и отбросило назад на
подушки. Он попытался удержать равновесие и ткнуть меня пистолетом, и тогда я
резко прижал тормоза. Таким образом, я остановил машину как раз в тот момент,
когда Оллред пытался выпрямиться. Он ударился головой о ветровое стекло. Я
воспользовался моментом и заехал ему локтем в лицо, выхватил у него пистолет и
сильно ударил его по голове. Оллред мгновенно отключился. Он свалился в угол
машины, против правой дверцы.
Я начал было вытаскивать его из машины, но побоялся, что,
если сделаю это, дорожная полиция арестует меня за то, что я украл машину, а
Оллред мог ведь прийти в себя. Мне захотелось удрать от Оллреда и выпутаться из
всего этого. Я решил оставить Оллреда в машине и уйти пешком. Однако мне не
хотелось этого делать, пока поблизости не окажется какого-нибудь города или
поселка – и тут-то я вспомнил об Овербруке.
– Что насчет Овербрука? – спросил Трэгг.
– Я-то с ним знаком не был, но видел какие-то письма от него
в конторе. Он с Оллредом был связан в приисковых делах, и, подозреваю, Оллред
его одурачил. Но не в этом дело. Я помнил из тех писем, что у Овербрука
уединенное ранчо где-то в горах и что дорога к нему поворачивает через
несколько миль от того места, где мы ехали. Я решил продолжать притворяться,
что у меня амнезия. Я знал, что, если все раскроется и придется просить помощи,
Овербрук будет заодно со мной против Оллреда.
Вот, джентльмены, и все. Я добрался до поворота, свернул на
грязную дорогу и, когда до ранчо Овербрука осталось около четверти мили,
остановился у обочины.
– А как же миссис Оллред?
Флитвуд улыбнулся и сказал:
– Можете не верить, но миссис Оллред сумела освободиться. Ей
удалось отпереть крышку багажника, возможно, при помощи ручки, которой заводят
мотор. Как бы то ни было, она умудрилась отпереть крышку. В ту же минуту, как я
остановил машину, она подняла крышку багажника, спрыгнула на землю и помчалась,
как олень.
– И что случилось дальше?
– Я крикнул ей: «Все в порядке, Лола!»
– А она?
– Продолжала убегать.
– Что дальше? – спросил Мейсон. – Оллред был мертв?
– Нет, но он был еще без сознания. Он дышал, глубоко и
тяжко. Когда умолк мотор, только этот звук раздавался в машине.
– У вас был пистолет Оллреда?
– Да.
– Почему вы так боялись Оллреда? Если у вас был пистолет,
почему вы просто не оставили машину на обочине и не отправились дальше пешком?
– А куда бы я дальше пошел? – спросил Флитвуд. – Ночь была
холодная и туманная, с дождем. Все было сырым, а в горах страшно холодно. Мне
нужно было где-то поспать, не бродить же ночью по дороге. И не хотел я
выпихивать Оллреда под дождь. Я намеревался оставить его в машине, чтобы он
пришел в себя и поехал домой. Мне только хотелось от него избавиться, потому
что я не собирался отказываться от амнезии, а при данных обстоятельствах я не
смог бы продолжать игру. Потом я вспомнил о Бернис Арчер, и… ну, я решил, что амнезия
– блестящая выдумка.