Арти Конан Дойл и исчезающий дракон - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Дж. Харрис cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Арти Конан Дойл и исчезающий дракон | Автор книги - Роберт Дж. Харрис

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

– А когда наконец я отойду на покой – этого недолго ждать, – что станет с легендой о Великом Маге? Пройдёт всего несколько лет, и какой-нибудь новый молодой иллюзионист завладеет вниманием и любовью публики, это произойдёт с неизбежностью. Я буду забыт, меня выбросят, как старую афишу о давно прошедшем представлении.

Кайрос сделал крохотный шажок вперёд, к профессору, выражение лица его смягчилось. Он протянул руку вперёд почти умоляющим жестом.

– Я уверен, этого никогда не произойдёт.

Атмосфера между ними странным образом изменилась. Теперь в ней ощущалось что-то ещё, кроме соперничества. Как ни поразительно – но глубокая и болезненная любовь. Впервые Арти обратил внимание на внешнее сходство двух магов: одинаковые носы, очертания губ… Истина ударила его, как молния: Кайрос не только соперник Великого Мага – он его сын!

Теперь он понял, почему Луиза не позволила ему ничего говорить профессору о кольце и афише. Она просто боялась, что это ещё больше обострит напряжённые отношения между её отцом и братом.

Великий Маг собрался с духом и гордо вскинул голову:

– По крайней мере, тебе меня никак не заменить. Моя новая иллюзия станет событием, о котором будет говорить вся страна, и никто даже не вспомнит о Фараоне Кайросе и его коллекции музейных экспонатов.

С этими словами он развернулся и быстро ушёл со сцены.

Арти видел, с каким выражением лица смотрит вслед профессору его сын. На скулах играли желваки, он стиснул зубы, проглотив обиду. Чтобы успокоиться, Кайросу понадобилось несколько секунд, после чего он тоже покинул сцену.

Арти подождал немного, пока не уверился, что оба мага уже далеко, и выскользнул из укрытия. Подбежав к саркофагу, он тихонько постучал по крышке и позвал шёпотом:

– Они ушли, Свин. Можно вылезать.

Но ответа не было. Арти слегка повысил голос:

– Свин, ты там что, уснул? Ты меня слышишь?

Он вдруг подумал, что это очень похоже на Свина – вот так взять и задремать во время перепалки двух магов. Ухватившись за крышку саркофага, он сдвинул её.

И рот его сам собой открылся от изумления.

Саркофаг был пуст.

Свин исчез.

12
В высшей степени невозможно

– Свин? – Голос Арти прозвучал одиноко и потерянно посреди огромной пустой сцены.

Арти тревожно обошёл саркофаг со всех сторон, но не увидел никакого способа, которым Свин мог бы незаметно оттуда выскользнуть. Он стоял среди искусственных пальм и пирамид, беспомощно оглядываясь в поисках малейших признаков присутствия друга, но их не было. Арти был совершенно один.

Арти стремительно перебирал в уме все возможные причины исчезновения товарища. Может быть, Кайрос – действительно законченный злодей, каким они его сперва и представляли? Может, он каким-то магическим способом переправил Свина отсюда и теперь держит его заложником, бог весть для чего? И самое худшее – не мог ли Свин и правда под действием магии раствориться в воздухе, так что больше он никогда не вернётся?

Он прошёл до края сцены, вглядываясь в пустые ряды кресел и в ужасе думая, что же ему теперь делать. И вдруг внезапно послышалось короткое покашливание.

Арти стремительно развернулся – но никого не увидел. Зато почувствовал ногами глухой удар снизу. Он наклонился и заглянул в оркестровую яму – через неё можно было увидеть в самом основании сцены открытую дверцу. Через мгновение в эту дверцу высунулся Свин, моргая в полном недоумении.

– Свин! – воскликнул Арти.

Тот дёрнулся и взглянул вверх, чтобы встретиться глазами со своим другом.

– Арти, это ты! – Он изумлённо помотал головой. – Ничего себе! Я и не понял, что со мной случилось.

Арти сбежал со сцены по боковым ступенькам и бросился навстречу другу.

– Слава богу, что ты жив, Свин! Я уже начал представлять себе всякие ужасы. Что с тобой было?

– Самое странное, что случалось за всю мою жизнь! Я лежал себе в саркофаге и старался не издавать лишних звуков. Слов этих двух мужчин я толком разобрать не мог, но потом один стукнул по крышке кулаком, и тут подо мной открылся какой-то люк. Я понял, что скольжу вниз по горке, и в конце концов приземлился на матрас. И всё это в полной темноте.

Арти рассмеялся от облегчения.

– Это, должно быть, сработал какой-то механизм, призванный изображать исчезновение!

– Ну вот, там было темно, как в гробу, и я понятия не имел, куда это я попал, – продолжил Свин. – Я пошёл по стенке прямо вперёд – и наконец дошёл до двери. Вышел через неё – и оказался тут.

Арти хлопнул друга по плечу.

– Думаю, нам пора поскорее выбираться отсюда, пока с нами ещё что-нибудь не случилось.

Они вернулись тем же путём, что пришли, к открытому окошку – и выбрались наружу, в переулок. По дороге Арти пересказал Свину, что ему удалось узнать.

– Похоже, отношения у этих двоих совсем никуда не годятся, – подытожил Свин. – Так что вполне может быть, что Кайрос пытается сорвать представление профессора, а Луиза ему помогает.

– Есть такая вероятность, – согласился Арти.

Когда они вышли из-за угла и оказались у главного входа в театр, дорогу им преградила седая старушка в клетчатом платке и выцветшем голубом платье. Она тащила корзину полуувядших цветов.

– Эй, милые молодые джентльмены, – окликнула она их скрипучим голосом, – не хотите ли купить цветочков?

– Нет, спасибо, мы немного торопимся, – на ходу отозвался Арти, пытаясь обойти её стороной.

– У меня тут и лаванда, и розмарин, и майоран, – продолжала настаивать бабушка-цветочника.

– Нет, нам не нужно, – отрезал Свин. – Нам некуда девать цветы.

– Некуда девать цветы? – продолжала кудахтать им вслед назойливая старушка. – Неужели вы не знаете ни одной хорошенькой юной леди, чтобы подарить ей букетик?

Мальчишки прибавили ходу.

– Слишком она назойливая, вот пристала, – сообщил Свин, когда они наконец удалились от цветочницы на достаточное расстояние.

– Она выглядела очень бедной, – покачал головой Арти. – Думаю, она просто зарабатывает на жизнь как может.

И ни один из них не оглянулся, чтобы заметить, что взгляд ярких зелёных глаз старушки внимательно провожает их до самого конца улицы.


Арти Конан Дойл и исчезающий дракон

Когда Арти наконец добрался домой, вся семья уже сидела за столом. На ужин сегодня было баранье рагу. Мама поспешно усадила Арти за стол и положила ему щедрую порцию.

– Арти, – изрекла Лотти, явно подражая интонациям своей матери, – это очень плохо, что ты так поздно вернулся. Ты же обещал Конни нарисовать ей белого кролика из «Алисы в Стране чудес»!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию