– Крис… это ты сделала? – спросила она тихо.
– Кто, я? – изумленно переспросила Крис.
– Ну, я же знаю, что ты завидуешь нам со Слэппи… – начала Линди.
– Так. Минуточку, – перебила Крис дрожащим, высоким голосом. – Я этого не делала, Линди. Не вали с больной головы на здоровую.
Линди сердито посмотрела ей в глаза. Потом гнев ее начал стихать, и она вздохнула:
– Ничего не понимаю. Ничегошеньки. Посмотри на Слэппи. Его чуть на куски не разорвали.
Она поставила ботинки на кресло и нежно, как маленького ребенка, взяла деревянного человечка на руки. Придерживая его одной рукой, она стала натягивать на него пиджак.
Крис услышала, как сестра пробормотала что-то себе под нос. Что-то вроде: «Твой болванчик – чудовище».
– Что ты сказала? – переспросила Крис.
– Ничего, – ответила Линди, все еще возясь с пиджаком. – Я… э-э… Меня все это начинает немного пугать, – призналась она, покраснев и стараясь не смотреть Крис в глаза.
– Меня тоже, – вздохнула Крис. – Чертовщина какая-то. Думаю, надо рассказать маме.
Линди застегнула пиджак. Потом уселась на кровать, посадила Слэппи себе на колени и стала надевать на него ботинки.
– Да. Наверное, надо, – согласилась она. – Это… это просто кошмар какой-то.
Их мать уже лежала в постели с романом Стивена Кинга. В спальне было темно – горел лишь ночник над изголовьем, отбрасывая узкий треугольник желтого света.
Когда девочки вышли из темноты, миссис Пауэлл вскрикнула от неожиданности.
– Ой. Вы меня напугали. Такая жуткая книга… а я как раз собиралась заснуть…
– Можно поговорить? – напряженно прошептала Крис.
– Творится что-то странное, – добавила Линди.
Миссис Пауэлл зевнула и закрыла книгу.
– В чем дело?
– В Мистере Вуде, – прошептала Крис. – Он какие-то странные штучки выкидывает.
– Что? – широко раскрыла глаза миссис Пауэлл. В ярком свете ночника она выглядела бледной и уставшей.
– Он душил Слэппи, – сказала Линди. – А после обеда наговорил всяких гадостей. И…
– Стоп! – скомандовала миссис Пауэлл, вскинув руку. – Довольно.
– Ну мам… – начала Крис.
– Все, хватит, девочки, – устало проговорила мать. – Я сыта по горло вашим глупым соперничеством.
– Ты не понимаешь, – настаивала Линди.
– Нет, я прекрасно все понимаю, – отрезала мать. – Теперь вы соперничаете из-за болванчиков.
– Мам, ну пожалуйста!
– Я хочу, чтобы вы немедленно прекратили, – гнула свое миссис Пауэлл, бросив книгу на прикроватный столик. – Я серьезно. Больше ни слова, ни от одной из вас, не желаю слышать об этих болванчиках. Если у вас проблемы – решайте их между собой.
– Мам, послушай…
– А если вы не сможете их уладить, я заберу болванчиков. Обоих. Я не шучу. – Миссис Пауэлл протянула руку и выключила ночник, погрузив комнату в темноту. – Спокойной ночи.
Пришлось девочкам возвращаться в свою комнату несолоно хлебавши. Не говоря ни слова, они поспешили назад.
У двери в спальню Крис замешкалась. Она ожидала увидеть, что Мистер Вуд снова душит Слэппи. И облегченно вздохнула, обнаружив обоих болванчиков на кровати, где они с Линди их и оставили.
– Не слишком-то мама нам помогла, – раздраженно проговорила Линди, закатывая глаза. Взяв Слэппи, она начала устраивать его в кресле у окна.
– Наверно, она уже засыпала, а мы ее разбудили, – ответила Крис.
Она взяла Мистера Вуда и направилась с ним к креслу… но вдруг остановилась.
– А знаешь что? Посажу-ка я его на ночь в стенной шкаф, – задумчиво сказала она.
– Хорошая идея, – ответила Линди, забираясь в постель.
Крис взглянула на болванчика, почти ожидая, что он как-нибудь отреагирует. Начнет возмущаться. Оскорблять ее.
Но Мистер Вуд лишь ухмылялся, а глаза пустые и безжизненные.
Крис почувствовала холодок страха.
Я начинаю бояться дурацкого чревовещательского болванчика, подумала она.
Я запираю его на ночь в шкафу – потому что боюсь его.
Она отнесла Мистера Вуда в шкаф. Потом, кряхтя, подняла его высоко над головой и затолкала на верхнюю полку. Аккуратно закрыла дверь, убедившись, что замок щелкнул, и вернулась в кровать.
Спала она урывками, все время ворочалась поверх одеяла, ее мучили тревожные сны… Она проснулась оттого, что ночная сорочка перекрутилась, пережав правую руку. Она с трудом расправила сорочку – и снова провалилась в беспокойный сон.
Проснулась Крис рано, взмокшая от пота. Небо за окном было еще серым.
В комнате было жарко и душно. Крис медленно села, разбитая, будто и не спала вовсе.
Поморгала, разгоняя сон, и тут ее взгляд упал на кресло у окна.
Там сидел Слэппи, ровно на том же месте, куда его посадила Линди.
А рядом с ним сидел Мистер Вуд, обнимая Слэппи рукой за плечи, и победоносно ухмылялся Крис, словно выдал превосходную шутку.
11
– Итак, Мистер Вуд, вы ходите в школу?
– Конечно хожу. Я болванчик, а не болван!
– А какой ваш любимый урок?
– Конечно, урок труда!
– А что вы мастерите на уроках труда, Мистер Вуд?
– Я мастерю себе болваночку! А что же еще? Ха-ха! Думаешь, мне охота до конца жизни сидеть на твоих коленках?
Крис сидела за трюмо с Мистером Вудом, глядя на себя в зеркало – готовилась к весеннему концерту в школе.
Последние два дня Мистер Вуд вел себя хорошо. Ничего пугающего и таинственного больше не происходило, и Крис потихоньку начала расслабляться. Наверное, теперь все будет в порядке…
Она склонилась к зеркалу, следя за губами, когда заставляла болванчика говорить.
На буквах «м» и «б» не шевелить губами не получалось. Она решила по возможности избегать их в своем выступлении.
Я уже получше переключаюсь с голоса Мистера Вуда на собственный, отметила она с радостью. Но надо быстрее. Чем быстрее мы с ним разговариваем, тем забавнее выходит.
– Давай попробуем еще разок, Мистер Вуд, – сказала она, придвигая стул поближе к зеркалу. – Работа, работа, работа, – проворчала она за болванчика.
Но не успела она начать репризу, как в комнату влетела запыхавшаяся Линди. Крис увидела подбегающую сестру в зеркале: волосы рассыпались по плечам, на лице играет счастливая улыбка…
– Знаешь что? – выпалила Линди.
Крис хотела было ответить, но Линди ей не дала.