Крах Элизиума - читать онлайн книгу. Автор: Юрий Уленгов cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Крах Элизиума | Автор книги - Юрий Уленгов

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

— Нормальная штука, — Сандерс покачал головой. — И давно ты самураем заделался?

— Недавно, — в подробности я вдаваться не хотел, да Сандерсу они, кажется, и не нужны были.

Мы прошли через ангар, добрались до лифта и через пару минут уже усаживались за стол в командном центре «Буревестников».

Я бросил взгляд на экраны. Работала лишь часть камер, но и увиденного хватало, чтобы оценить масштабы разыгравшегося на территории форта сражения.

— Ты пришел очень вовремя, — проговорил Сандерс, доставая бутылку и два стакана. — Эти твари почти прогрызли стену. Даже не представляю, что было бы, прорвись они внутрь.

— Зато я представляю, — я скривился, вспоминая аванпост «Мстителей». — Ничего хорошего. Я уже видел захваченные ксеносами укрепления.

— Да уж, — кланлид плеснул в стаканы на два пальца, встал, и подошел к экрану, задумчиво глядя на туши берсеркеров и транспортного морфа. — Это ж сколько опыта за этих тварей должно было капнуть…

— Забудь об опыте, — я сделал глоток и блаженно зажмурился. Алкоголь обжег пищевод, теплая волна покатилась вниз, приятно согревая желудок. — Игры закончились. Теперь все по хардкору.

— Можно подумать, до этого все было просто, — буркнул Сандерс. — Ты что-то знаешь о происходящем?

— Да, — я кивнул. — Думаю, что практически все.

— Ну так давай, рассказывай, — кланлид вернулся за стол и одним махом допил остатки в стакане.

— Боюсь, что рассказ выйдет долгим, — я тоже расправился со спиртным и поставил стакан на стол.

— Ничего страшного. Кажется, конкретно сейчас я вообще никуда не спешу, — процитировал меня Сандерс, снова беря в руки бутылку.

— Ну, тогда слушай.

Рассказ занял около часа. Некоторые детали, вроде последней просьбы Баркера или инъекций биоботов я опускал, зато о сколопендрах рассказал в подробностях, — умолчав, впрочем, что одна из таких тварей засела у меня в мозгу. Когда я описывал предательство Диса, Сандерс крепко сжал кулак, забыв, что держит стакан, и толстое стекло лопнуло, обдав стол брызгами стекла и остатков алкоголя. Смахнув со стола осколки, Сандерс невозмутимо достал новый стакан и снова взялся за бутылку.

Закончив рассказ, я потянулся за стаканом и одним глотком осушил его, отправляя в организм очередную ударную дозу спиртного. Сандерс некоторое время молчал, потом достал из кармана сигару, откусил кончик и прикурил, выпустив клуб ароматного дыма.

— Да уж, — кланлид откинулся в кресле и задумчиво посмотрел куда-то поверх меня. — Это многое объясняет. И что ты думаешь делать?

— У меня не так много вариантов, — пожал я плечами. — Добраться до Элизиума, оторвать башку Слаю, придумать что-нибудь мучительное и кровавое с Дисом и освободить Марго и Трикса. Ну, и корпорат если под руку попадется, тоже неплохо было бы раздавить эту гниду.

— А потом? Если все обстоит именно так, как ты рассказал, а похоже, что именно так оно и обстоит, флот появится на орбите со дня на день. И, я согласен с тобой, тут никто не будет миндальничать. Зальют огнем с орбиты, и все.

— Я думаю, что у меня есть возможность убедить их не делать этого, — проговорил я. — Призрачная — но есть. К тому же, это не даст того эффекта, на который они рассчитывают. Рапсодию уже бомбардировали, и первичную зачистку она проходила. И что? Забросав планету ядерными боеголовками, они сделают ее окончательно непригодной для жизни людей. Людей, но не ксеносов. Где гарантия, что где-нибудь в пещерах не вызревает Червь? А если не один? Эти твари — они как эпидемия. Стоит пропустить одного больного — и все по новой. Нет, здесь нужно действовать иначе.

— Согласен, — задумчиво кивнул Сандерс. — Вот только согласятся ли на это вояки? Сам знаешь, как там. Сначала выполнить приказ, потом уже думать.

— Пока не попробую — не узнаю, — развел я руками.

— Логично, — Сандерс кивнул. — Но ты действительно считаешь, что сможешь прорваться в Элизиум и разобраться со Слаем?

— А что? К тебе же вот прорвался.

— Ну-ну, — Сандерс невесело усмехнулся, и его взгляд затуманился: кланлид работал с интерфейсом. — Смотри!

Главный экран командного центра ожил, и на нем появилась картинка. Мутная, с помехами, однако вполне разборчивая.

— Это последнее, что я получил из Элизиума, когда пару дней назад на некоторое время восстановилась связь.

Я присмотрелся, и нахмурился.

Съемка велась с дрона, коптер потряхивало и сносило воздушным потоком, света было недостаточно, но даже то, что я видел, впечатляло.

Главного периметра Элизиума больше не существовало. Кое-где из земли еще поднимались огрызки стен, но свою основную функцию выполнять они уже не могли. Не было видно и свечения защитного купола. Зато прекрасно просматривались целые колонны ксеносов, ползущих на территорию. В воздухе рябило от дементоров и пикировщиков, среди мелочи ползли туши берсеркеров…

— Центр еще держится, — проговорил Сандерс. — И довольно успешно. Кажется, им удалось запустить резервные генераторы и активировать малый купол. Но сделали это уже не корпораты и не «Фениксы».

Картинка мигнула и погасла.

— Это снимали мои парни, которые в момент вторжения были в Элизиуме. Им удалось добраться назад и кое-что рассказать, — Сандерс потянулся за моим стаканом и снова наполнил его на два пальца. Поймав мой взгляд, он кивнул, и долил до половины.

— До того, как подтянулись основные силы ксеносов, в Элизиум пришел Слай. Со всем своим кланом, который внезапно оказался значительно больше, чем я думал.

Я кивнул,

— Он объявил общий сбор, — воспользовавшись паузой, сказал я. — Готов взять всех под крыло, взамен — готовность сражаться и желание выжить.

— Именно. У него там куча техники и людей. Они выбили тех «Фениксов», которые отказались перейти на сторону Слая и сейчас удерживают центр. Когда мои люди уходили, несколько отрядов «Фениксов» еще держались, но как обстоят дела сейчас — я не знаю.

Я молча хлебнул из стакана.

— У тебя совсем маленький отряд и почти нет оружия, — проговорил Сандерс. — Ты сейчас увидел, что там происходит. Ты уверен, что у тебя получится осуществить задуманное?

Я усмехнулся и пристально посмотрел на кланлида «Буревестников».

— А ты считаешь, что я пришел тебя спасать из чистого человеколюбия?


***

Когда я выходил из командного центра, меня посетило дежавю. Кажется, совсем недавно мы с Сандерсом вот так же пили и спорили до хрипоты. И, как и в прошлый раз, мне удалось добиться своего. Впрочем, сейчас это было не так сложно. Спорили мы больше о том, как именно будем воплощать в жизнь безумный план. А уж участвовать в нем Сандерс согласился легко. Старый вояка засиделся на месте, привычки брали свое. Ему надоело копаться в песочнице, воюя с одиночными тварями и редкими самоубийцами, решившими оспорить главенство «Буревестников» в этом секторе Полигона. Бывшему десантнику хотелось настоящего дела. И именно его я и предложил мастер-сержанту. Да, придется нелегко, да, миссия выглядела самоубийственной, но, черт побери, когда было иначе? Да и выбора, на самом деле, не было. Либо помочь мне, хотя бы пытаясь отменить грядущий апокалипсис, либо сдохнуть в бункерах форта от бомбардировки или ее последствий. Несмотря ни на что, Сандерс был бойцом, и предпочитал действовать с оружием в руках, а не ждать с моря погоды, покорно сложив лапки. В этом мы с ним были схожи, так что я совсем не удивился, когда нам удалось найти общий язык. Более того: в предвкушении грядущей бойни кланлид «Буревестников» как будто даже встряхнулся. Сквозь медленно спивающегося инвалида проступил другой Сандерс, настоящий. И могу с уверенностью сказать, что мне эти перемены понравились.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению