Под гром аплодисментов - читать онлайн книгу. Автор: Кэролайн Кин cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Под гром аплодисментов | Автор книги - Кэролайн Кин

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

– А свистка не видно, – грустно сказала Джорджи. – Нигде.

Фифи и Феликс уже стояли на твёрдой земле и сверлили девочек взглядами.

– Вы нас обдурили! – жалобно воскликнула Фифи.

– Вас? – фыркнула Джорджи. – Если здесь кто-то и знает толк в обдуривании, так это вы!

– Где свисток Джорджи? – спросила Нэнси.

– Какой свисток? – не понял Феликс.

– Свисток шпрехшталмейстера, который дали Джорджи и который подменили сломанным! – сказала Джорджи. – Будто сами не знаете!

– Мы нашли на подоконнике трейлера Джорджи лиловые блёстки, – пояснила Нэнси. – Точь-в-точь такие, как ваши трико.

Фифи опустила взгляд на свой костюм.

– Они не лиловые, – заявила она, – а фиолетовые!

– Да ладно! – проворчала Джорджи.

Внезапно ручка выскользнула из рук Нэнси и упала.

– Нэнси, она зелёная, – обратила внимание Бесс. – Ведь приглашение на вечеринку написали зелёными чернилами?

Джорджи была не против немного запачкаться. Она подхватила ручку и провела ею по своему запястью, нарисовав извилистую черту… зелёную извилистую черту!

– Это вы прислали нам то приглашение на вечеринку, чтобы выманить из трейлера! – уличила Джорджи близняшек.

– Чтобы самим совершить подмену! – прибавила Бесс.

– Ладно, мы кое-что подменили, – сказала Фифи. – Но не свисток.

– А что? – настойчиво спросила Нэнси.

– Фифи! Феликс! – послышался женский голос.

Обернувшись, Нэнси увидела миссис Невероятис, тоже в лиловом трико.

– Идите в шатёр, детки, – позвала она. – Дядя Альфонсо сейчас будет раскачиваться, держась зубами, и хочет, чтоб вы на это посмотрели!

– Через минутку придём, мам! – откликнулась Фифи и повернулась к девочкам: – Только получим назад свои вещи!

Сыщики отдали близнецам всё, что собрали с пола, включая зелёную ручку. Брат с сестрой рассовали вещи по карманам и кинулись в большой шатёр.

Нэнси подвела итоги:

– Они признались, что подменили что-то. Но не сказали, что именно.

– Ну так это мог быть свисток! – заметила Джорджи. – И вообще – разве дети таскают в карманах мыло?

Бесс наморщила нос и проговорила:

– Кстати, о мыле, можно я помою руки? Я ведь трогала этот отвратительный платок!

– Умывальник есть в трейлере Джорджи, – напомнила Нэнси. – Давайте посмотрим: может, там ещё открыто.

Дверь в трейлере Джорджи была по-прежнему не заперта. Нэнси постучала трижды. Никто не отозвался, и она открыла дверь.

– Пусто, – сказала Джорджи, проходя внутрь. – Похоже, после меня сюда ещё никто не заселился.

– Пока Бесс моет руки, можем поискать ещё зацепки, – предложила Нэнси.

Бесс поспешила к умывальнику и включила воду. Нэнси и Джорджи медленно бродили по трейлеру, осматривая всё подряд.

– Я почти уверена, что близняшки пробрались сюда для того, чтобы подменить свисток, – произнесла Нэнси.

– И я, – согласилась Джорджи. – Что им тут ещё подменять?

И тут…

– Фффуууу!!! – завопила Бесс.

Нэнси и Джорджи повернули головы к умывальнику. Шокированная Бесс медленно обернулась к ним.

– Что случилось? – спросила Нэнси.

– Мои руки! – вскричала Бесс. – Они… синие!

Глава 8
Усач-ловкач

Нэнси и Джорджи уставились на руки Бесс. Они и правда были синими – ярко-ультрамариновыми!

– Как такое случилось? – ахнула Нэнси.

– Мыло в умывальнике белое! – заметила Джорджи, указывая на раковину.

– Значит, это, наверное, мыло из магазина приколов! – простонала Бесс.

– Я мыла здесь руки вчера, – сказала Джорджи. – И я не похожа на Смурфика!

Нэнси всё ещё думала над словом «прикол». Оно навевало мысли о сладкой парочке: близнецах Невероятисах!

– Фифи и Феликс однажды подменили мыло шпрехшталмейстера Рекса, – вспомнила Нэнси. – И сказали, что подсунули что-то в этот трейлер.


Под гром аплодисментов

– Так они и это мыло подменили? – спросила Джорджи.

– Неудивительно, что мыло оказалось у Феликса в кармане, – проговорила Бесс. – Это было нормальное мыло, вместо которого они подложили прикольное.

– Похоже, – согласилась Джорджи. – Но, раз уж они приходили сюда, могли и свистки подменить!

Нэнси покачала головой:

– Если бы это сделали они, нормальный свисток был бы у Феликса в кармане. Думаю, близняшки чисты.

– А мои руки – нет! – выкрикнула Бесс. – Как мне отскрести эту синюю гадость?!

– Спросим шпрехшталмейстера Рекса, – посоветовала Нэнси. – Он может рассказать, как сам её отмывал.

Выходя из трейлера, Бесс старалась ни к чему не притрагиваться. Нэнси вытащила Книгу улик и остановилась, чтобы вычеркнуть близнецов Невероятисов из списка.

– Больше подозреваемых у нас нет, – заметила она, захлопывая книгу.

– Кто-то в этом цирке свистнул мой свисток! – заявила Джорджи. – Мы не можем это так оставить!

Запихивая блокнот обратно в карман, Нэнси заметила высокого темноволосого человека. Это был шпрехшталмейстер Рекс. Девочки с легкостью узнали его и без костюма – благодаря закручивающимся усам, которые подёргивались, пока он говорил по телефону. Похоже, Рекс их не видел: поворачиваясь, он продолжал беседу:

– Я пытался убедить мэра Стронга, что открытие сезона – слишком важное мероприятие, чтобы вести его с младшим шпрехшталмейстером! – Голос Рекса был, как всегда, громким и звучным.

Девочки замерли на полпути.

– Он сказал «младший шпрехшталмейстер»? – шепнула Нэнси.

– Он говорит обо мне! – прошипела Джорджи.

Нэнси хотела услышать побольше. Она махнула подругам, и вместе они спрятались за ближайшим деревом. Оттуда всё было прекрасно слышно.

– Идея с младшим шпрехшталмейстером казалась мне так себе, – продолжал Рекс, – но вот этой замене я рад!

Нэнси, Бесс и Джорджи посмотрели друг на друга, вытаращив глаза. Шпрехшталмейстер Рекс сказал «замена»?

– Дело того стоило, – Рекс усмехнулся. – И кто теперь смеётся последним? Я!

Шпрехшталмейстер повесил трубку. Положив телефон в карман, он направился к бело-зелёному трейлеру, стоящему поблизости. Когда он скрылся внутри, подруги вышли из-за дерева.

– Рекс говорил что-то про замену! – воскликнула Бесс. – Может, он подменил свистки?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию