В плену отчаяния - читать онлайн книгу. Автор: Анна Антонова cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В плену отчаяния | Автор книги - Анна Антонова

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

— Да нормально все, — и махнув рукой, покинула грязный дом Сью.

Кара плюхнулась на кровать. На сердце было не спокойно и за отца, и за подругу. Вдруг его схватят и как Джека начнут пытать? Тогда она себе до конца дней не сможет этого простить. В комнату тихонько постучали, и девушка сильно вздрогнула от неожиданности. Заметалась, ища куда можно спрятаться, но потом успокоилась. Если бы это были стражники, они не стали бы стучаться.

— Кто? — дрожащим от волнения голосом спросила.

— Можно к тебе? — в дверном проеме показалась светлая головка Роберта. — Мама разрешила…

— Конечно! Входи, — улыбнулась девушка и протянула к нему руки, радуясь его появлению. Хоть кто-то сможет отвлечь от плохих мыслей и переживаний. Мальчишка доверчиво подбежал и, запрыгнув на кровать, прижался к ней всем тельцем. Кара поглаживала его волосы и улыбнулась.

— Хочешь я расскажу тебе сказку? — тихо спросила, погружаясь в воспоминания о детстве, когда еще все не пошло наперекосяк.

— Да, — проникновенно устремил свои глазки. Какой же он милый и пока не испорченный тяготами жизни!

Они долго валялись в обнимку. Девушка рассказывала ему забавные истории, которые когда-то придумывала для братика. Роберт тихо лежал с расширенными от удивления глазками и наслаждался покоем, который исходил от нее. Незаметно мальчик задремал, забавно посапывая. Кара обняла его и вскоре тоже погрузилась в беспокойный сон, полный переживаний за приемного отца. Своя судьба ее не сильно волновала. Боль, которую ей могли причинить физически не настолько страшна, как боль душевная.

Под утро кто-то легонько прикоснулся к ее руке. Девушка сильно вздрогнула и резко села с трудом разлепляя веки.

— Тише, — прошептала Мэг, нависая над кроватью. — Смотри кого я привела, — указала на молодого человека в темной одежде. Ее лицо довольно лучилось, как будто этот незнакомец сейчас разом решит все их проблемы.

— Кто это? — недоумевала Кара, всматриваясь в мужское лицо, скрытое на половину длинной светлой челкой, явно не разделяя с подругой радость.

— Я Ник, поверенный герцога, — приблизился и слегка поклонился, вызвав усмешку на лице рыжей. Зачем устраивать церемонии в этом захолустье?

— Я ничего не понимаю, — развела руками Кара, окончательно запутавшись. — Может объясните мне? — спросила с нескрываемым интересом. Мэг сделала жест рукой, как бы говоря Нику, чтобы он сам все объяснил.

— После бала герцог Грей приказал мне проследить за тобой, — уверенным голосом начал юноша облокотясь о стену спиной и скрестив жилистые руки на груди. — Я видел, как ты общалась с послом, а после направилась в казармы. И то, как Томас Корнуэл сбежал, я тоже видел.

— Что еще ты видел? — зло вспылила Кара. Этот человек повинен в том, что Грей нашел ее у Мэг и утащил в свое загородное поместье. Это ему она обязана тем, что Грей ее узнал! Ему обязана срыву поиска бывших мучителей.

— Ее, — кивнул в сторону Мэг. — Как ты к ней направилась. Мне пришлось все это доложить герцогу, — с сожалением произнес, опуская лицо в низ. — Я не хотел… — еле слышно произнес, ввергая Кару в замешательство. Он всего лишь верный пес своего хозяина, не имеющий права на свои желания.

— Ну это объясняет, как Грей оказался в спальне, — зло прошипела беглянка. Перед глазами так и стояло напряженное лицо герцога. Его глаза скользящие по ее телу. Мотнула головой, скидывая наваждение:

— Мэг, я искринне не понимаю зачем ты притащила его сюда? — вскочила с кровати и замерла напротив подруги, рассержено буравя ту взглядом и давая понять всем своим видом, что не желает больше общаться с юношей.

— Дослушай, — спокойно ответила рыжая и кивнула Нику головой, чтоб он продолжил.

— Это я рассказал лишь для того, чтоб вы поняли откуда я вас знаю, — продолжил юноша. — Эту девушку я случайно встретил сегодня ночью возле замка, когда она кралась в помещения, отведенные для служивых.

— Я не успела добраться до Лео, — бросила Мэг, объясняя их встречу. — Чуть не нарвалась на стражников, а он успел меня прикрыть.

— В общем, я на вашей стороне, — подытожил. — Я присутствовал на том вечере, когда герцога отравили.

— Теперь подробнее, — напряглась Кара и обратилась вся в слух.

— Герцог вернулся несколько дней назад, велел мне собраться и по первому зову отправиться с ним. Я так понял, мы должны найти какого-то важного для него человека. Маркус перехватил Грея, устроив целое представление с появлением маркиза Корнуэла. Тот, к слову, был еще не в курсе, что женщина, похитившая его и жену, дочь посла.

— Как он узнал? — холодея выдавила из себя Кара, внутренне сжавшись. Неужели это Грей все им рассказал? Зачем?

— Случайно… Герцог пригласил Карла для решения щепетильных вопросов.

***

Грей встретил посла в холле на первом этаже, где оказался после очередной стычки с Томасом Корнуэлом. Этот мерзавец бегал за ним хвостом с самого возвращения от Кары. Просил помочь в поисках своей жены. И ему приходилось улыбаться человеку, который посмел истязать несчастную девушку, хотя хотелось собственноручно спустить с бывшего опекуна графских детей шкуру.

— Добрый вечер, Карл, — протянул руку для пожатия, искринне радуясь встречи с ним. Он как-то иначе теперь смотрел на посла. Даже предположить не мог до этого, что с виду твердый мужчина в душе на самом деле ранимый и мягкий. Как он пытался оградить от Грея Кару! Да и, наконец, он же спас умирающую девочку десять лет назад. — Нам необходимо после ужина кое-что обсудить, — пристально посмотрел в лицо, улавливая как мужчина весь напрягся. Разговор предстоял тяжелый. Грею надо было посвятить Карла в очень деликатный вопрос, связанный с его дочерью и заручиться его поддержкой в отношении задуманного.

— Это точно, например, почему моя Кара вернулась в, мягко говоря, потрепанном состоянии и жутко расстроенная! — с вызовом произнес, вскидывая подбородок к верху. Он готов за нее схлестнуться хоть с дьяволом, что уж говорить о герцоге. Если надо и с ним будет бороться, лишь бы дочери ничего не угрожало, и она была счастлива. И так жизнь не удалась у несчастной, а тут новые испытания.

— Она вернулась? — озадаченно спросил Грей, резко остановившись и буравя взглядом мужчину. Она же не окрепла! Зачем сбежала? Софи должна была оставить упрямицу дожидаться его возвращения. Что за неугомонная особа? Почему не дождалась? Никогда он не поймет ее до конца. Вечно что-то новое выкидывает.

— А вы хотели, чтоб она исчезла? — не вытерпел посол, вспылив.

— Карл, — герцог склонился к его уху, чтоб никто не мог их расслышать. — Поверьте, я не хотел, чтобы с ней произошло что-то не хорошее. То, что Кара упала — это неприятная случайность.

— Моя дочь тоже утверждает это, но расстроило ее как раз далеко не падение…

Грей замер, раздумывая стоит ли посвящать сейчас Карла в свои планы. Нет, позже. После ужина, когда им никто не станет мешать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению