Королева-молния - читать онлайн книгу. Автор: Елена Золотарева cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королева-молния | Автор книги - Елена Золотарева

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

— Мне кажется, что я сплю. И весь этот бред, все вы исчезните, как только я открою глаза.

— К сожалению, это не сон. И тебе придется нас немножечко потерпеть. — Рик подмигнул, но это не смогло уменьшить мою растерянность. — Могу я тебя попросить об одолжении?

Рик просит меня?

— Никому не говори о том, где мы сегодня были. Альберто считает, что тебе не пора знать об этом.

— И ты нарушил его приказ? Почему?

— Потому что считаю по-другому.

Мне было приятно это слышать. Ради меня Рик пошел против чужих правил.

— Но, пока силы не на нашей стороне, мы будем делать вид, что живем по его правилам.

— Зачем тебе это?

— Не люблю несправедливости.

— Именно это я ожидала услышать. — Хотя, предпочла бы услышать совсем другое.

ГЛАВА 23

Я молча, даже не попрощавшись вышла из авто у самых дверей отеля. Неспешно поднялась в номер, и в надежде, что вода смоет всю навалившуюся на меня тяжесть знаний, набрала ванную.

Рой мыслей не покидал мою голову. Как бы я не пыталась придать этому хаосу порядок, ничего не выходило. Собранная по крупицам информация о причинах нахождения меня здесь только подтверждала слова Алисы, что ведется нечестная игра. Выходит, что доверять я не могу никому, даже тем, кому довериться очень хотелось. Но уверенность в себе росла неделя за неделей. Я хоть чему-то, да научилась. И кое-что, например, астральные путешествия, могу использовать уже сейчас, и никто даже не узнает, что я делала попытки.

Первое, о чем я хотела узнать, какая информация обо мне есть у Альберто. Наверняка, те бумаги, которые мы с Алисой видели, прокравшись в библиотеку, были не единственными. Уверена, у них есть нечто большее. Узнав о своем отце — вампире, я начну понимать суть происходящего. Я точно помнила, что напротив него была какая-то надпись о секретных сведениях. Значит, эти сведения все же есть. История королевы Шарлин меня волновала не меньше. Почему все данные о ней Альберто скрывал или уничтожал?

Главной целью было найти эти данные. Вряд ли сказке о королеве-молнии я найду в интернете. Придется посетить библиотеку. Каждый раз, гуляя в астральном теле, я сожалела, что не могу воздействовать на предметы в физическом плане так же как Алиса. Надежды, что получится в этот раз, не было.

Я наспех оделась и выбежала из отеля. Место, куда я направлялась, находилось в научных башнях, где маги проводили занятия. Пока я шла, почти бежала, к библиотеке, сердце выпрыгивало из груди. От предвкушения, что вот-вот мне откроется пусть маленькая, но все же тайна, захватывало дух.

В холле было пусто. Похоже, ученики-маги, как и человеческая молодежь посвящали вечера отнюдь не учебе. Я была рада, что смогу заняться поиском без лишних глаз.

Администратор, молодая девушка, зачем-то надевшая на себя мышиное платье, которое больше подошло бы даме преклонного возраста, поинтересовалась целью моего визита, выдала карту-ключ от читального зала и карту стеллажей.

В сумраке подземелья, а библиотека находилась на минус первом этаже, меня встретила лишь одинокая тусклая лампа дежурного освещения. Остальные загорались по мере моего продвижения по коридору, но их мощи хватало, чтобы осветить лишь клочок пола прямо под ними. Бесконечная чернота впереди будила жуть внутри моего желудка. Под ложечкой сосало, хотя я и понимала, что ничего страшного там быть не может, всего лишь неосвещаемый коридор, но тело не слушалось и мозг продолжал воспроизводить картинки из фильмов ужасов. С каждым шагом желание вернуться на солнечный свет, ну или хотя бы взять фонарь возрастало, но я приказывала себе не бояться и идти вперед. Наконец, я дошла.

Дубовые, с резными узорами двери, метра три в высоту, на удивление легко открылись. Теплый запах, который обычно источают старые книги, чуть успокоил мое нутро. В темноте я нащупала выключатель света, и резкий всполох ослепил привыкшие к темноте глаза.

Передо мной стояли уютные столы, отражая свет многочисленных ламп лакированными поверхностями. Сверившись с картой, я поняла, что вошла через читальный зал. Из него же можно попасть на верхние ярусы, где хранятся книги для обучения магов. Сквозь толстые балясины балконов, проглядывали стеллажи, заполненные учебниками.

На второй этаж библиотеки можно было подняться по южной лестнице в конце длинного читального зала, спуститься на этаж ниже — по северной. Темы отделов, не предназначенные для обучения, не были указаны. Скорее всего, именно туда мне и стоило попасть в первую очередь. Вот только с чего начать? Особенно, если не знаешь, что искать среди километровых дорожек вдоль стеллажей.

Я хорошо помнила, как выглядело то помещение, в котором Алиса показывала мое досье. То место, где я находилась сейчас было абсолютно другим.

Первым делом я поднялась на второй этаж. И здесь три яруса. Лестницы, чтобы подниматься к верхним полкам, лестницы, чтобы подниматься на верхние ярусы. Кажется, лестниц было так же много, как и книг. Обычные человеческие книги, не имеющие к магии никакого отношения. Кажется, там хранилось все, что издается в мире людей. Осмотрев три ряда стеллажей, я решила, что нет смысла продолжать. Вряд ли история о королеве магов найдется среди них.

На втором ярусе, среди студенческих энциклопедий, просмотрев десятки книг, я все же нашла несколько упоминаний о ней: вскользь, одни сухие факты. Тогда я стала искать пособия по развитию магических способностей. О молниях ни слова. Но можно ли было за пару часов просмотреть такое количество информации? Все равно, что искать иголку в стогу сена.

На нижнем этаже меня ждало еще большее разочарование. Все книги были на иностранных языках. Большинство из них я даже не могла определить. Надо же, я всегда думала, что языка непонятней китайского не существует. Сотни стеллажей с неизвестным письмом доказывали обратное.

Негодование и злость накрыло меня с головой. Я топала по полу и била кулаками невинные полки. Ничего! Я не смогла узнать ничего!

Догоняемая темнотой коридора, я побежала к лифту.

На часах было около девяти вечера. Пока я возвращала ключи администратору, сквозь панорамные окна вестибюля за мной наблюдал знакомый силуэт. Конечно, это был Рик, и он догадался, куда меня понесет мое любопытство. Чтобы избежать допроса и нравоучительных лекций о терпении и доверии, я нарочно решила задержаться.

— Я в восторге! Такого собрания книг не видела никогда!

Глаза девушки заблестели! Этот задор обычно присущ каждому музейному работнику, когда есть интересующиеся. Оказывается, на библиотекарей действуют те же рычаги.

— Наша библиотека лучшая в мире! Чтобы не говорили в Ватикане.

— Я даже вам немного завидую. Работать в таком волшебном месте… — Мне хотелось разговорить ее.

— Действительно, место волшебное. У нас хранятся такие артефакты… Первый сектор — настоящая сокровищница! — Девушка запнулась, как будто взболтнула лишнего. Я же не подала виду, что придала значения ее словам.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению