Королева-молния - читать онлайн книгу. Автор: Елена Золотарева cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королева-молния | Автор книги - Елена Золотарева

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

— Я попросил прощения. Этого больше не повторится. Тем более, что это был лучший способ не дать тебе взорваться.

— Лучший способ не дать мне взорваться, отпустить меня.

— Ты сама знаешь, что здесь ты в большей безопасности, чем снаружи.

— Это ты говоришь мне о безопасности? Ты — правая рука этого монстра, ты — тот, кто не должен был позволить ему принудить меня к браку?

Его спокойствие снова выводило меня из равновесия.

— Насколько я знаю, ты не была против.

— Это я не была против? Не ты ли был свидетелем нашей с Максом «взаимной любви» с самого начала?

Меня разрывало изнутри. Я боялась, что из меня снова посыпятся искры. Зачем он снова выводил меня из себя? Может он хотел услышать о моей любви к нему? Ну уж нет, пусть даже не надеется.

— Альберто надел на меня браслет с принуждением! Тебе этого мало? Не верю, что ты не знал об этом. Янина сильно ошибалась на счет тебя. А я ошиблась, поверив ей.

С грохотом убрав мешающие проходу стулья, я выбежала из грота. Рик шел за мной, и меня это нисколько не удивило.

— Не ходи за мной! — Мне показалось, что я рычу.

— Нет.

Рик преградил мне путь на ступеньках. Он стоял передо мной как скала, высокая и непреодолимая. Наши глаза были на одном уровне, и меня стало уносить в эту бездну безрассудной любви.

— Если ты не отстанешь, я расскажу Альберто о том, что было вчера. И позавчера тоже. Вряд ли ему понравится, что кто-то подкатывал к его будущей невестке.

Конечно, я ни за что не рассказала бы Альберто об этом. Но мне так хотелось выбить из колеи непоколебимости этого парня.

— Я отвечу за свои действия. Пусть тебя это не волнует.

— Ответь мне, зачем ты это делал?

— Я уже сказал, это был лучший способ успокоить тебя и не допустить вспышки молнии.

Он говорил это сухо, будто читал доклад, и это делало мою и без того зияющую рану в душе еще больше. Я ожидала другого ответа. Что я хотела услышать? Что я ему нравлюсь, что он не смог устоять? Да! Я желала именно этого. И душа отказывалась верить, что слова вторят его мыслям.

— Твое присутствие делает меня раздраженной. Я буду спокойна, когда ты исчезнешь с глаз моих, когда не будешь ходить за мной по пятам. — Я говорила одно, но ноги подкашивались от желания почувствовать его пальцы на моей спине. Кто бы знал, чего стоило мне собраться и не выдать своих чувств.

Рик опустил руку на каменные перила рядом с моей, еще больше преграждая путь.

— И, если ты не оставишь в покое меня сам, я попрошу об этом Альберто. — Мне была противна эта грубость, с которой я бросалась словами. Но я не знала, как себя вести. Находиться рядом, и не иметь возможности быть честной в своей любви было невыносимо.

— Не все здесь зависит от Альберто. — Рик был не пробиваем.

— Прекрати этот бессмысленный спор! — Голос Алисы в моей голове сбил меня с толку.

— Ты тоже здесь?

— Да! Наблюдаю, как ты впустую тратишь свою энергию.

— Этого не произошло, если бы не кое-кто.

— Поверь, сейчас не самое важное то, что произошло прошлой ночью.

— Ты там тоже была?

— Нет! Я читаю ваши мысли! И поверь мне, они не совпадают с тем, что вы говорите. Поэтому, постарайся забыть об этом, и займись более важными вещами.

— Какими? — Что могло быть важнее наших чувств?

— Тренируй свои магические способности. Тебе следует лучше ориентироваться в астральном мире. И научиться использовать его не только для романтических встреч.

— Откуда ты… Ты следишь за мной!

— Я слежу за ним. И тогда в самолете он чувствовал тебя, думал о тебе.

— Он знает, что я была там? — Я сгорю от стыда, если он видел, что я вытворяла.

— Нет, не знает. Но чувствовал что-то необычное и понимал, что это связано с тобой.

— Алиса! Ты следишь за нами!

— Это для вашего блага. Для твоего в первую очередь. Я должна знать, что они замышляют.

— И что же?

— Не беспокойся. Не трать энергию впустую. Займись делом, девочка.

Разговор с Алисой происходил в моей голове. А Рик не понимал причин моего внезапного молчания. Он рассматривал меня, выискивая причины внезапной перемены настроения. А я даже не стала скрывать улыбки. Рик, так же, как и я скрывал свои чувства ко мне. Он думал обо мне! Думал! Конечно, это не давало мне права броситься к нему с поцелуями, но пара капель бальзама попали на мою истерзанную душу.

— Ладно, Робин Гуд! Отвези меня к Николя, хочу позаниматься.

Я похлопала его по плечу, наслаждаясь его непониманием.

— Тебе нужно в другое место.

— Я так понимаю, что напрочь лишена права голоса. — А мне было и правда все равно! Что могло быть важнее того, что я услышала от Алисы минуту назад.

ГЛАВА 22

Рик взял меня под локоть, и руку прошибло током. Пока мы шли к электрокару, я впитывала его тепло. Мне показалось, что он особенно нежно усадил меня. Сам сел за руль.

— Ты даже не спросишь, куда я тебя везу?

Интересно, чего он ждал? Очередной истерики?

— Уверена, что не на край света!

Я сияла и не могла убрать улыбку с лица. Поэтому слегка отвернулась от Рика, делая вид, что разглядывала улицу. Мы ехали долго, петляя по пустынным переулкам и мостам. Я и не думала, что город такой большой. Мне казалось, что в нем всего две улицы вдоль реки. Повороты были такими неприметными, или я была не настолько внимательной. Если бы не странность происходящего и не паранормальные особенности здешних обитателей, пожалуй, я хотела бы здесь жить. Возможно, на старости лет даже устроила небольшой огород, или делала настойки из горных трав.

Мы остановились у зеленой стены из разросшихся инжирных деревьев. Тяжелые ветви, усыпанные темно-синими плодами, касались земли, а широкие листья не давали заглянуть вглубь чащи. Рик поднимал ветки, чтобы мы смогли пройти. Под ногами шелестели сухие листья, ломались мелкие ветки. Мы поднимались в гору метров пять. Несколько раз я соскальзывала вниз и хваталась руками за кривые ветки деревьев, но Рик вовремя поддерживал меня и помогал не упасть. Наконец, мы забрались на относительно ровное пространство, и я отряхнула колени от древесного мусора.

Лучики солнца пробивались сквозь густые кроны вековых дубов. Голые стволы которых были покрыты зеленым мхом, подсвечивающимся золотом солнца. Среди серой прошлогодней опавшей листвы то тут, то там яркими пятнами прорастали земляничные кусты. Мы шли все глубже в чащу, хрустя ветками. Я шла след в след за Риком.

— Решил отдать меня на съедение волкам? — Рик резко обернулся.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению