Последняя клятва - читать онлайн книгу. Автор: Мелинда Ли cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последняя клятва | Автор книги - Мелинда Ли

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

Они с Мэттом обошли пикап трижды, каждый раз увеличивая радиус обхода. И вдруг поза Броди резко изменилась: уши навострились, висевший прежде хвост распрямился и вздернулся, а вектор движения явно стал целенаправленным.

– Он взял след! – воскликнул Мэтт.

Броди устремился к выходу, на мгновение застыл в дверном проеме, чтобы еще раз принюхаться, и уверенно двинулся вперед. Бри с Тоддом последовали за ним и Мэттом. На стоянке им показалось, что пес потерял след – он закружил по ней, втягивая ноздрями воздух.

– Он почему-то не принюхивается к земле, – сунула руки в карманы Бри.

– Ветер рассеивает частицы пахучих веществ, – ослабил поводок Мэтт. – Четкого следа или концентрированного запаха нет. Ему приходится руководствоваться любыми пахучими частицами, которые улавливает нос. Для пса осмыслить их и понять, куда бежать, – все равно, что для нас сопоставить факты и выработать единую, стройную версию, – добавил, усмехнувшись, Мэтт.

Через несколько секунд вроде бы бесцельного метания Броди ринулся к лесной полосе. Но бежал он не по прямой линии, как в здании, а зигзагами.

В конце стоянки Мэтт выкрикнул:

– Высматривайте следы на снегу!

Разойдясь в разные стороны, Бри с Тодоом пошли в шести метрах от пса. Бри переступила поребрик на краю стоянки, и ее ноги оказались по щиколотку в снегу, моментально набившемся в кроссовки. Но впереди Бри заметила углубление в снежном покрове.

– Стойте!

Она подошла поближе и вгляделась в отпечаток. Он был размытым, но это был вне всяких сомнений отпечаток ноги!

– Я нашла след! – Бри мысленно провела линию между этим отпечатком и стоянкой и заметила еще несколько характерных ямок: – Я вижу еще следы! Кто-то шел этим путем, – Бри склонилась над ближайшим отпечатком, частично занесенным снегом.

Подошедший к Бри Тодд присел рядом на корточки:

– Поступь нетвердая…

Бри указала на несколько вмятин, явно оставленных шиповатым проектором:

– Похоже на следы рабочих ботинок.

– Ботинок или сапог – понять сложно. А уж какой марки – тем более, – Тодд встал и, прищурившись, вгляделся в лесополосу. – Посмотрим, куда он пошел…

Броди уверенно двигался впереди. По пути они обнаружили еще несколько следов. Минут через пятнадцать – двадцать лесополоса закончилась, и они вышли к дороге. Бри перешла на другую сторону, но никаких следов там не нашла.

– Должно быть, он пошел вдоль дороги.

Броди снова начал петлять зигзагами. Потом внезапно поднял нос вверх и принюхался. Еще секунда – пес повернул на север и забегал взад-вперед вдоль обочины.

– Там впереди ферма, – махнул рукой Тодд. В полутора километрах от них, на противоположной стороне дороги, в окружении больших хозяйственных построек высился массивный белый дом. – Это «Эмпайр-Акрс». Очень крупное хозяйство. Сейчас ферма выглядит заброшенной, но в лучшие времена ее владельцы устраивали пышные Рождественские гулянья, катания на возах с сеном и увеселительную уборку тыквы.

Метрах в трехстах от фермы Броди остановился; его хвост упал, уши поникли. Мэтт прошел с ним по кругу. Но пес, как ни старался принюхиваться, так ничего и не учуял.

– Он потерял след, – признал Мэтт.

Броди сел на дорогу и заскулил.

– Он выглядит расстроенным, – заметила Бри.

– Броди любит находить человека, которого ищет, – повернувшись к своему питомцу, Мэтт похвалил его, а потом сунул руку в карман и достал ту самую игрушку, которую принес ему из внедорожника помощник шерифа: – Ты молодец, дружище!

Стоило псу услышать писк игрушки, как его хвост завилял, а уши снова накренились вперед.

– Хочешь ежика? – ласково, как к маленькому ребенку, обратился к нему Мэтт.

– Вы взяли с собой собачью игрушку? – только и смогла спросить потрясенная Бри.

– Броди любит эту старую вещицу. Я вожу ее в багажнике – на случай, если он заскучает. А раньше этот ежик был наградой за его отличную работу, – Мэтт слегка подбросил игрушку, Броди подпрыгнул, схватил ее на лету и, едва его передние лапы коснулись земли, вцепился игрушечному ежу в горло и начал теребить, как живого.

Бри передернулась, силясь побороть воспоминания. Холодный, влажный воздух. Запах мокрой собаки. Зубы, впивающиеся ей в плоть…

Голос Тодда вернул ее из прошлого в настоящее.

– Думаете, он уехал отсюда на машине? – бросил он озабоченный взгляд на дорогу.

– Возможно, – почесал за ушами у Броди Мэтт.

– А снег мог отбить запах? – поинтересовалась Бри.

– В нашем случае вряд ли. Свежий снег, заметающий следы, может изменить запах. Но снег пролежал здесь с неделю, а Броди не испытывал затруднений, пока шел по следу до этого места.

Тодд осмотрел дорогу в обоих направлениях:

– Похоже, он поймал здесь попутку…

Но Бри так не думала:

– Бросить машину у черта на куличках и ловить попутку – дело рискованное. Ведь тут вовлекается еще один человек. А если этот человек не сообщник, то он (или она) автоматически оказывается свидетелем того, что наш подозреваемый здесь был. Но и пешком он вряд ли пошел. До города одиннадцать километров.

– И Броди бы не потерял его след, – погладил пса по голове Мэтт.

Взгляд Бри вернулся к большой ферме выше по дороге.

– Он мог вызвать такси «Убер» или «Лифт» с фермы «Эмпайр-Акрс», о чем мы уже говорили раньше. В таком случае не осталось бы никаких свидетельств о попутчике, подвезенном с завода, где он оставил пикап.

– Итак, у нас две наиболее вероятные версии, – резюмировал Тодд. – Нашего подозреваемого могла ждать машина или подобрать попутка, либо он воспользовался мобильным приложением какой-либо райдшеринг-компании для вызова такси.

Мэтт повернулся к Харви:

– Ты сможешь получить ордер на доступ к информации о вызовах такси через мобильные сервисы?

– Смогу, – кивнул Тодд. – Помимо записки и пятен крови мы можем сослаться на чрезвычайные обстоятельства: ведь речь идет о тяжелораненом человеке или потенциальном суициде.

Они развернулись и пошли назад. Теперь ветер дул Бри прямо в лицо. И к тому времени, как они добрались до завода, нос у нее онемел, а ступни потеряли чувствительность. Подозвав одного из своих помощников, Харви поручил ему подготовить ходатайство о выдаче ордера на доступ к информации мобильных приложений агрегаторов такси. И, окинув прощальным взглядом заводскую стоянку, направился к своей машине:

– Мне придется отбуксировать пикап в муниципальный гараж. Эксперт-криминалист осмотрит его там.

Мэтт с Бри последовали за ним.

Около патрульной полицейской машины Тодда все трое остановились. Помощники шерифа все еще осматривали пикап на приемно-отгрузочной площадке завода.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию