Шарлотта - читать онлайн книгу. Автор: Елена Гуйда cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шарлотта | Автор книги - Елена Гуйда

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

Кому принадлежало поместье, окруженное лесом, словно зеленым морем? Демон его знает! Нужно было лучше подготовиться к визиту в замок моего жениха. Выучить не только обычаи Рендерела и имена всех его предков, в том числе и со стороны матери, все события, которым гордится дом Кенета. Нужно было банально ознакомится с картами и лирами, присягнувшими мужу на верность. Но разве я могла заподозрить, что меня выкрадут и я буду нуждаться в помощи местных лиров? Да и не факт, что именно этот станет мне помогать.

Да. Присягнули еще Фридриху Иону не все лиры Рендерела. Некоторые упрямо требовали доказательств смерти наследника, его тело как минимум. Совет лиров утверждал, что стать лордом невозможно, если тело предыдущего лорда не заняло свое место в усыпальнице замка Рендерел.

Покойный отец моего жениха старался пропускать мимо ушей обвинения в измене, в том, что он бросил своего лорда на поле боя и даже тело его не оплакано, а склевано воронами. Но из всего, что мне удалось выяснить о предыдущем лорде подвластных Кенету земель, я поняла – его отцу было абсолютно наплевать на все сыпавшиеся на него обвинения. Еще бы. Получить в подарок самое богатое лордство. Да учитывая, сколько оно имело ресурсов, обогатиться здесь не сложно даже в случае, если в наследство от Ренделов им достались бы голые стены и пустые сокровищницы. К чему обращать внимание на недоброжелателей? К тому же, очень скоро они начали сами собой исчезать с его пути. Прямо нового лорда никто обвинить не мог – доказательств не было, только предположения. Но слишком уж удачны были эти совпадения, чтобы о них не начали шептаться.

В общем, это поместье могло принадлежать одному из лиров, так и не признавших род Ионов, как новую династию лордов Рендерела. В таком случае, мне не стоит даже думать о том, чтобы просить помощи у лира земель.

Угрожать этим людям тоже не вариант. Пока со мной обращались, согласно моему положению. Но стоит мне устроить скандал и все может изменится.

Лучше уж попытаться усыпить бдительность моих похитителей и попробовать сбежать отсюда.

В следующий визит незнакомца, попытаюсь выяснить его цели и мотивы. И с чего он так ненавидит моего жениха?

Я уже хотела отвернуться от окна, как мое внимание привлекла могучая фигура мужчины, который недавно находился в этой комнате. Интересно, это он так быстро спустился, или я так долго приходила в себя?

Признаться, он был хорош. Если сравнивать с моим женихом, то… сравнить совершенно нечего. И как не прискорбно признавать – не в пользу Кенета.

Незнакомец приковывал взгляд, даже не прилагая для этого видимых усилий. Женщины улыбались ему, мужчины пожимали руку, а он в ответ похлопывал их по плечу, мимолетом давая какие-то указания. Дети и вовсе визжа от восторга подпрыгивали, и некоторых он поднимал на руки, несколько раз подбрасывал в воздух и ловил.

И я поймала себя на том, что засмотрелась. Как деревенская простушка поедала глазами своего недруга. Пыталась убедить саму себя, что это необходимо, чтобы понять с кем имею дело. Но кого я обманывала? Я просто любовалась им.

Когда он приблизился к колодцу и рывком стянул рубашку через голову, я и вовсе остолбенела. Мне не приходилось ранее видеть мужчин без рубашки. И признаться, даже не думала, что их тело настолько волнительно красиво. Мой похититель был словно сплетен из тугих канатов. Мышцы перекатывались под кожей, резче обозначаясь и снова прячась. Это так завораживало, что невозможно было оторвать взгляд. Он был, кажется, идеален. И только круглый, белый уродливый шрам пониже левой лопатки стал изъяном в идеальном. Притом он был настолько заметен, что даже с высоты окон моих покоев я легко его могла разглядеть.

Какая-то невысокая щупленькая девушка принялась поливать ему на руки воду, едва жители поместья разбрелись по своим делам, и только кучка ребятни покатываясь со смеху, убегала от мужчины, брызгающего на них холодной водой.

И вполне милая картина, которой я полюбовалась бы, может, совсем немного еще, если бы не узнала девушку, со счастливой улыбкой поливающую на руки моему похитителю.

И именно это заставило меня разозлиться по-настоящему.

Глава 7

Магия откликнулась мгновенно, протекла по венам жгучим огнем, словно смешавшись со злостью и обидой. Мэдлин, за которую я так волновалась не растерялась и быстро нашла себе место среди разбойников, даже не поинтересовавшись, как живется ее леди? И вообще, не ее ли хотел подловить таинственный незнакомец в саду Ньеркела? Может быть, она для него шпионила за лордами и лирами в замке?

Воображение живо нарисовала целующуюся парочку в дальней альтанке сада Ньеркела, мистически окутанную лунным светом. И в груди сразу же стало горячо. Почему-то именно эта картина меня разозлила куда больше, чем сам факт ее измены.

Я сжала кулак и со всего маху ударила о каменный подоконник, не в силах отвести взгляд от милой парочки. А ведь если бы на ее месте не оказалась тогда я…

Бесконтрольная магия выплеснулась в разные стороны. Голова пошла кругом, ноги чуть подкосились, и чтобы не выпасть в окно я оперлась на каменную кладку у окна, все так же наблюдая за происходящим во дворе.

Ковш с водой в руках Мэдлин дрогнул, словно в него демон вселился. Девушка недоуменно уставилась на свои руки, замерла, не доверяя собственным ощущениям, но едва расслабилась, ковш рванулся с новой силой, взлетел в воздух, завис на мгновение над ее головой и.. резко перевернулся, выплеснув ледяную воду ей на голову.

Двор огласил надрывный не то писк, не то крик, не то… не понятно что вообще. Я застыла, наблюдая за происходящим, нервно закусив губу, но в душе неприлично злорадствуя. Хоть раз моя своевольная магия меня порадовала, и я едва могла сдержать рвущуюся на лицо улыбку.

- Помоги-и-и-ите! Спаси-и-и-ите! – визжала Мэдлин улепетывая от обезумевшего ковша, решившего, что прекрасного много не бывает и самостоятельно зачерпнув еще ключевой холодной воды. – Стю, убери это от меня!

Растерянный Стю совершенно не готовый вступать в поединок с расшалившимся ковшом, бросился на него с чем имел – полотенцем и энтузиазмом, при этом только еще больше повеселив меня и местную ребятню. Ну, по крайней мере, я теперь имею хоть что-то и могу попытаться угадать, как зовут моего похитителя. Стю… Стюард, Стен, Стивен… Не припомню только лиров с подобными именами. Может, я поспешила, назвав этого Стю лиром? Обычный разбойник, решивший нажиться за счет дома Ионов и Ньер. Он еще не догадывается даже, что Кеннет пока мне официально даже не жених и может сделать вид, что дело о моем похищении его не касается, если конечно не прочувствует своей выгоды. А с Ньеркела можно только мышиный навоз вытрясти.

Я вздохнула, отпрянув от окна ровно в тот момент, когда незнакомец повернулся в мою сторону и посмотрел прямо на меня, а ковш вывернул еще порцию воды под надрывный крик Мэдлин. Не то чтобы я боялась разоблачения, вряд ли этот Стю обладает магическим даром. Но и неожиданных подозрений мне не нужно. Магия мне не помощница, но цену за мое возвращение может поднять знатно. Да и торговаться могут уже не с лордом Ионом или Ньер, а с королем. Не хотелось бы до конца жизни оставаться должной венценосному дядюшке за свое освобождение. Тем более, что от меня он может потребовать магических умений, которых я ему предоставить не смогу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению