Шарлотта - читать онлайн книгу. Автор: Елена Гуйда cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шарлотта | Автор книги - Елена Гуйда

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

Может потому, что я наивно считаю, что контролирую ситуацию?

- Милая, я не хочу наследство. Я хочу отомстить, - проговорил Стив спокойно.

А у меня от этого холодного спокойствия по коже мороз прошел.

- Это твое право, - обронила я устало и даже почти равнодушно. – Но как по мне, цель не лучшая. Если бы ты забрал все, что принадлежит тебе по праву рождения – месть была бы куда изысканней. Я бы сказала, что это торжество справедливости, а не банальная месть.

Некогда мне бы и в голову не пришла такая полная цинизма мысль. Но сейчас она казалась такой закономерной и правильной.

- Ты права. Я заберу все, - проговорил лорд Рендел, поправив мои волосы и пропустив их сквозь пальцы.

- Как знаешь, - пожала плечами, даже не пытаясь искать скрытый смысл в его словах.

По сути, в груди еще жгло от обиды за его слова, но сил на препирательства уже не осталось. Я сама себе казалась маленькой щепкой, которую бросает в огромном неспокойном океане. Противиться такой мощи нет ни сил, ни возможности, а с каждой волной меня с новой силой колотит о подводные камни, выныривающие на поверхность в самый неожиданный момент.

- Мне, наверное, лучше отправиться в свои покои, - предположила я. – Тебя там ждут. Лорду нельзя надолго оставлять лиров, собравших совет.

Так говорил отец. И от этого у меня почему-то начало горчить во рту.

- Да. Не разгуливай одна, - отпустив мою руку и освобождая дорогу, кивнул Стивен. И когда я уже немного отдалилась, добавил: - Но сегодня ночевать ты будешь в моих покоях.

И снова у меня в груди вспыхнул едва погасший гнев.

Вот уж нет! Для того, чтобы греть вам постель, милорд, у вас уже есть Мэдди. Без меня обойдетесь.

Говорить этого я, конечно, не стала. Но поднявшись в комнату провернула ключ дважды и вдобавок подперла дверь стулом, как делала после той ночи, когда ко мне вломился незваный визитер.

Эту ночь я хотела просто выспаться. А еще… дать слабину и расплакаться.

Глава 30

Несколько следующих дней я не выходила из комнаты. Иногда меня проведывал Лив, справиться о моих делах и самочувствии, приносил какие-то ягоды, добытые им в лесу, и приглашал прогуляться, от чего я вежливо, но неизменно отказывалась. Хватит с меня, нагулялась уже. Вниз я не спускалась даже к общему столу. Обедала тем, что приносила мне Терра, не забывая о своих обязанностях. От нее же узнавала все новости. К примеру, что лиры все еще в поместье. На случай осады. Оговорилась, что после нашего ухода лиры едва не передрались, решая, как использовать такую карту, как королевская племянница. Но все решил Стивен, уведомив присутствующих, что я не заложница и не пленница, а просто гостья.

Эта новость и меня удивила. Сложно назвать гостем человека, которого сначала одурманили, потом заперли, а со временем великодушно разрешили гулять, где вздумается, и ступать, куда пожелаю. Забыв при этом уточнить, что находились мы в глухом лесу, из которого я вряд ли выберусь одна.

На душе и без этих, похожих на насмешку, заявлений было плохо.

На самом деле, мне теперь понятно, почему лорд Рендел держал меня в поместье, не пытаясь ни торговаться, ни выставлять условия. Он просто наказывал своего обидчика. Пленил невесту Кеннета. И плевать ему было на мои чувства. Бесполезные, глупые, непозволительные и неправильные, но… искренние.

Мое сердце билось чаще в присутствии Серебряного дракона. Его поцелуй не давал мне покоя с того самого момента, как он встретился мне темной ночью, перепутав со служанкой. Его запах сводил меня с ума, порой преследуя даже во снах. И его голос… Вот только я для него не значила, видимо, совершенно ничего. То есть совершенно не то, что я себе нафантазировала.

Зло захлопнув книгу, отбросила ее на кровать и прикрыла глаза. Все равно смысл прочитанных слов уловить не получалось. Нужно собраться, решить беду с драконом и отправляться домой. Теперь у меня была магия. Она отзывалась по первому зову и стоило уделить внимание тренировкам и заклятьям. А я вместо этого терзалась делами сердечными.

Щелкнула пальцами, прошептав одно из самых простых заклинаний и на ладони вырос небольшой огненный цветок. Сначала бутон, едва заметно пульсируя, рос, как настоящий, после начал распускаться – лепесток за лепестком, пока на ладони не раскрылась огненная лилия, выбрасывая в пространство мелкие искры.

Боги, как я могла смириться с мыслью, что смогу когда-либо жить без магии? Это же такая естественная, такая правильная часть меня…

Стук в дверь, скрежет замка, и я сжала ладонь, отзывая заклинание.

Сердце гулко забилось в груди. Неужели спустя два дня решил наведаться ко мне? Поинтересоваться, как мое самочувствие? Просто увидеть меня!

Неосознанно пригладила волосы, просто собранные в обычный высокий хвост. Вечерело, но не настолько, чтобы в комнате жечь свечи. Но я затаила дыхание и непроизвольно закусила губу.

Узкая полоска света упала от двери, приоткрывшейся с тихим жалобным скрипом. Помня не лучший мой опыт, на всякий случай поднялась на ноги и отошла к изголовью кровати. Не факт, что всякий визитер – приходит к тебе с добрыми намерениями.

- Миледи, - мелодичный хорошо знакомый девичий голос, прозвучал слишком громко для моих покоев, уже привыкших к полной тишине. – Миледи, вы здесь?

- Здесь, - выступила вперед и зажгла свечи щелчком пальцев. Это получилось у меня легко, вот только пламя, получив магии немного больше, чем требовалось, вспыхнуло, едва не достав потолка. – А вот ты здесь зачем, Медлин?

Служанка, которой я ранее доверяла не только свой гардероб, еду, украшения, но свои маленькие девичьи тайны, побледнела, проводив взглядом вспыхнувшие свечи. Даже сделала шаг назад, словно пыталась малодушно сбежать. Видимо, еще помнился ей ковш с ледяной водой, преследовавший ее по всему двору.

- Я волновалась о вас, - наконец, взяв себя в руки тихо и скорбно протянула девушка.

Она явно пыталась воззвать к жалости, но увы… я не жалею предателей. Врагов – да, предателей – никогда.

- Очень странно слышать подобные слова от человека, который меня предал, - холодно и жестко отчеканила я в ответ на ее слова. – По твоей милости я оказалась в подобной ситуации. Благодаря тебе – я стала пленницей. И ты утверждаешь, что волновалась о моей судьбе?

Да, сложно не признать, что за все это мне еще следует благодарить Мэдди. Все, кроме жажды мести Стивена и моих чувств – пошло мне на пользу. Вот только тогда об этом не знала ни я, ни служанка.

- О, миледи, вы не представляете, что мне пришлось пережить, - Мэдди всхлипнула, опускаясь в кресло, словно ноги ее подвели. – Я поступила бесчестно с вами. И мне нет оправдания, я и не пытаюсь их искать. Но виной всему глупость и… любовь. Вы даже представить себе не можете, как мне жаль, что все так случилось. Если бы я знала… если бы могла все исправить…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению