Рождение феникса - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Иванова cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рождение феникса | Автор книги - Ольга Иванова

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

Прощание было коротким, а возвращение шумным. У портала на острове по-прежнему стоял патруль, и именно сегодня в него заступил Лео. В первое мгновение при виде отца он замер будто в неверии, и только когда тэр Гадриель улыбнулся и раскрыл навстречу объятия, бросился к нему.

— Отец, ты жив! — в глазах Лео даже блеснули слезы. — Но откуда ты здесь? Где ты был? 

— Потом, сын, все потом расскажу, — тэр Гадриель, смеясь, хлопал его по спине и только крепче обнимал. — Но все благодаря тэру Мадейро и тэре Гранд… 

Я сама, глядя на эту эмоциональную встречу, что-то расчувствовалась. В носу защипало, а глаза тоже увлажнились. 

— Тэра Гранд, господин ректор… — Лео заметил нас, широко заулыбался. — Рад, что вы тоже вернулись! 

— Мы тоже рады вернуться, — усмехнулся Итан и взял меня за руку. 

Я на мгновение прижалась щекой к его плечу, затем уточнила у Лео:

— Занятия еще идут?

— Только что закончились, — отрапортовал Лео. 

— Значит, тайком сбежать ко мне в башню не получится, — заключил Итан с прежней усмешкой.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍Он оказался прав: стоило нам спуститься с холма, как нас окружили курсанты и преподаватели, а к ним с каждой минутой подтягивались все новые и новые, до кого новость о нашем возвращении доходила с опозданием. Со всех сторон летели приветствия и вопросы, было шумно и весело. 

— А где наш Фред? — спохватилась я, пытаясь разглядеть в толпе знакомое лицо. 

— Здесь я! — раздался тут же его голос. — Расступитесь же, гхарк вас всех раздери! 

Он наконец протиснулся сквозь столпившихся курсантов и первым делом совершенно бесцеремонно сгреб меня в охапку. 

— Больше не пугайте нас так, — шепнул Фред мне на ухо и только тогда выпустил из объятий. — Дядя, привет! Что-то вы подзадержались, — обратился он к Итану с усмешкой, а после принялся оглядываться с беспокойством. — А где Тхуко? В смысле, тэр Гварт? 

— Он задержался в Фалвейне, не волнуйся, — ответил Итан. 

— Неужели у нас в доме? — хмыкнул Фред. 

— По всей видимости, да, — Итан тоже не сдержал улыбки. 

— Чую, у меня скоро появится отчим, — Фред сделал нарочито недовольную гримасу.

— Господин ректор, тэра Гранд, — к встречающим подошел профессор Лоуд, — а мы ждали вас с моря… 

— Планы немного изменились, — ответил Итан. — Как дела в Академии? 

— В полном порядке, — заверил Лоуд. — Если желаете, сейчас же могу отчитаться… 

— Нет, сейчас не надо, — запротестовал Итан. — Позже. Все позже… Мой кабинет свободен? 

— Конечно, господин ректор. 

— Вот и отлично. Тогда сразу же вернусь к своим обязанностям, — сообщил Итан и жестом попросил курсантов расступиться, после приобнял меня за талию, увлекая за собой. 

— Тэра Гранд! — окликнул меня Фред. — Только один вопрос! Я могу всем объявить, что выиграл пари? 

Я усмехнулась, затем бросила ему через плечо:

— Уже можешь!

Следом последовал победоносный клич.

— Что за пари? — уточнил Итан, уводя меня все дальше. 

— Спроси лучше у своего племянника, — ушла от ответа я. — Его придумала не я и участия в нем тоже никакого не принимала. 

Только мы оказались в кабинете, Итан сразу притянул меня к себе и порывисто поцеловал. 

— Наконец я на своей территории и могу делать, что пожелаю, — улыбаясь, выдохнул он мне в губы. 

— Звучит угрожающе, — я, поддразнивая его, увернулась от очередного поцелуя, и отступила на несколько шагов. 

— Угрожающе? — Итан, снимая очки, двинулся на меня. 

— Ну… Мало ли что ты пожелаешь? — игриво облизнув губы, я сделала еще шаг назад, но уперлась в письменный стол. 

— Я тебе непременно расскажу, — меня тут же снова пленили его объятия, — о каждом своем желании… И даже покажу…

— А вот это уже интригует… — мой взгляд остановился на его губах. Я уже сама было потянулась к ним, как вдруг что-то с тихим шорохом упало со стола. — Что это? 

К моим ногам спланировал конверт с гербовой печатью. 

— Это от короля? — легкий испуг кольнул сердце. 

— От королевы, — Итан поднял письмо, повертел его и отбросил обратно на стол. — Позже посмотрю… 

— Ну вдруг там что-то важное? 

— Нет ничего такого, что не может немного подождать, — и его губы вновь завладели моими, настойчиво, жадно, бескомпромиссно. 

Затем он подхватил меня на руки и понес наверх. 

И он был прав: сейчас не было ничего важнее нас двоих. Наших поцелуев. Тел. Душ и сердец, которые слишком истосковались в разлуке и теперь желали поскорее воссоединиться, стать единым целым, как и прежде. Как и всегда.

А все остальное подождет… 


***


Несколько месяцев спустя 


— Свадьба в Академии Теней… Кто бы мог представить подобное еще полгода назад? — протянул Тхуко с ухмылкой. — И кто же дал на все это пиршество добро? Сам господин ректор! 

— Перестань, сколько можно? — Итан тоже усмехнулся. — Ты же знаешь, что остров оказался идеальным местом, где можно было собрать всех наших гостей… И обеспечить им полную безопасность. Не без помощи королевы, конечно… 

— Ты все-таки решился? — спросил Тхуко. 

Итан кивнул:

— Выпустим пятый курс, и я покидаю пост ректора Академии. Летом переезжаем в столицу. Так будет лучше и для дела… И для нас с Паолой. 

Он хотел еще поделиться с другом радостной новостью, о которой ему сообщила Паола только сегодня утром, перед самой церемоний, но в последнюю секунду решил отложить этот разговор на потом. Ему самому еще надо свыкнуться с этой мыслью, принять: он скоро станет отцом! Итан в свое время успел смириться с тем, что у него не будет детей, тем большее счастье переполняло его сейчас. Правда, также присутствовал некоторый страх: справится ли? Сможет ли стать хорошим отцом? А хорошим мужем? Он нашел взглядом Паолу. Сегодня она была особенно красива и нежна в этом белом воздушном платье. Улыбка не сходила с ее лица, а глаза сияли счастьем. Итан в который раз залюбовался своей невестой. Нет, уже женой. Она почувствовала его взгляд, обернулась и помахала ему рукой. Но ее тут же отвлек Фред, потянув куда-то вглубь зала. Итан, как всегда в такие моменты, испытал короткий приступ ревности, но быстро остыл.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению