Рождение феникса - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Иванова cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рождение феникса | Автор книги - Ольга Иванова

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

После всех проведенных занятий Итан вновь встретился с Тхуко. 

— Я голоден, как мажойский лев, — признался орк. — Сейчас сожру полбуфета точно. Не составишь мне сегодня компанию в столовой? 

Итан, прежде чем ответить, посмотрел на свою башню: вдруг Паола все еще там? Тогда он бы мог предложить ей пообедать у него. Вместе. 

Однако ее голос неожиданно раздался с другой стороны, а именно главного корпуса:

— Господин ректор! — она бежала к нему, размахивая какой-то книгой, и просто лучилась счастьем. — Я вспомнила! Вспомнила! 


***


С личными делами я управилась быстро. Ректор просил его не ждать, да и времени с его ухода прошло совсем немного, поэтому я все же решила покинуть башню. 

Делать снова было нечего. Я немного побродила вокруг замка, потом зашла внутрь. Коридоры пустовали и стояла непривычная тишина — занятия были в самом разгаре. Я вспомнила, где находится аудитория, некогда бывшая моей, и направилась туда. Вначале заглянула осторожно: нет ли там никого? И когда убедилась, что свободно, вошла. 

Первым делом снова прогулялась по периметру, рассматривая свои же рисунки. На них значились правила грамматики различных языков, фразы, таблицы со словами... В прошлый раз, когда была здесь с Фредом, для меня это все казалось каким-то бессвязным набором символов, сегодня же… Сегодня я вдруг осознала, что понимаю. Все, до последней буквы. И даже различаю языки: адрийский, левронский, кахайский — различаю без всякого сомнения. 

Я с замиранием в груди прочитала каждый плакат, от первого до последнего слова. Затем перебежала к шкафам, где стояли учебные пособия и словари. Открывала одну книгу за другой, листала, читала выхваченные взглядом отрывки, наугад — и понимала! И порой, переворачивая следующую страницу, уже знала, что увижу. 

«Конспект в столе» — озарило меня в следующий миг, и я бросилась к нему. Сразу, не раздумывая, выдвинула второй сверху ящик — и обнаружила там тетрадь в синей бархатистой обложке. «Я покупала ее в университетской лавке, — тут же пришло воспоминание. — А с ней еще две в красной обложке и одну в белой». Я принялась дальше перебирать вещи в столе: чистая бумага, перьевые ручки, грифель, чернила… Учебный план, расписание, списки курсантов. А вот и стопка непроверенных тестов… Первый курс. Дата на каждом более чем двухмесячной давности. Я попыталась вспомнить, почему их не проверила — но потерпела фиаско. 

Что ж… Отчаиваться не стала. Ведь сегодня я вспомнила такой огромный и важный  пласт своей жизни! Я села за стол, взяла ручку и быстро, даже с жадностью, принялась проверять тесты. И радовалась каждой найденной ошибке, не в обиду курсантам. 

Проверив все тесты, я откинулась на спинку стула и сладко потянулась. Усталость была приятной, и я готова была почти сразу броситься в новый бой. Поэтому нашла еще один учебник и стала листать его. 

По гулу голосов в коридоре стало понятно, что занятия закончились. Я выглянула в окно: часть курсантов уже высыпало во двор, вдалеке показался отряд ребят в тренировочной форме, идущих с полигона. За ними же шли ректор и Тхуко Гварт. Точнее, сначала я увидела возвышающуюся над всеми фигуру орка, и только потом —  Итана Мадейро в его компании. 

«Надо ему сообщить!» — пронзила меня мысль, и я бегом отправилась навстречу им. 

Пока я спускалась, Мадейро и Гварт уже дошли до замка. 

— Господин ректор! — позвала я, устремляясь к нему. — Я вспомнила! Вспомнила! 

— Вспомнили? — Мадейро сделал порывистый шаг мне навстречу. На его лице читалась надежда, и я вдруг осознала, что он ждет иного. Того, чем я его пока порадовать не могла. 

— Да, — ответила я уже не так эмоционально. — Вспомнила все, что касается моего преподавания. Языки, теорию педагогики, систему обучения… 

— А это дело, — одобрил Тхуко Гварт. — Наконец-то… 

— Да, это хорошая новость, — ректор тоже улыбнулся. — Я рад за вас, тэра Гранд. 

— Спасибо. Я ведь тогда смогу вернуться к работе? — спросила я. — Готова в любой момент, даже завтра! 

— Не вижу причин отказать в этом, — ответил Мадейро. 

— Хвала Барейну, наконец курсанты будут заняты! — орк воздел глаза к небу. 

— Видите, не пришлось даже придумывать что-то для этого, — усмехнулась я. — Все решилось само. 

— Точно благословение небес, — хохотнул Гварт. — Чую, еще немного — и память к вам вернется полностью. 

— Я тоже на это надеюсь, — я посмотрела на ректора. — Жаль только, что она возвращается так странно, рывками… Хотелось бы поскорее сложить из этой мозаики целостную картину. 

— Я тоже думаю, что это произойдет скоро, — глухо отозвался он. — Надо потерпеть… 

— Господин ректор, если вдруг вам нужна будет помощь… С документами или чем-то еще, можете звать меня, — торопливо предложила я. 

— Хорошо, — он усмехнулся уже теплее. — Мы идем обедать. Вы с нами? 

— Да! — я кивнула и тоже улыбнулась. — Я ужасно голодна.

Сначала появление ректора в столовой вызвало некоторое напряжение среди курсантов, но поняв, что его не интересует дисциплина, а только обед, все расслабились и под конец даже перестали посматривать в нашу сторону. 

После обеда я отправилась к себе, чтобы подготовиться к завтрашнему рабочему дню. Было волнительно, словно в первый раз. Я тщательно изучила свои конспекты, набросала план, проверила, в порядке ли мантия. Даже спать легла пораньше, но, конечно же, заснула далеко не сразу. Позади был день, насыщенный событиями, и возбуждение все еще бурлило внутри, не давая расслабиться. 

Но когда все же удалось уснуть, мне приснился странный сон: я, одетая в роскошное платье, находилась в клетке с золотыми прутьями. Сквозь эти прутья ко мне тянулась полная мужская рука, украшенная крупными перстнями, и я слышала вкрадчивый голос:

— Ну что ты, птичка… Не бойся. Ты должна быть счастлива, что оказалась у меня… 

Глава 13

Как я ни старалась гнать от себя воспоминания о непонятном сне, он то и дело овладевал моим мыслями. И каждый раз на сердце ложилась тревога. Я не понимала, прошлое то было или будущее. Или же просто игра уставшего мозга. Рука, такая холеная, усыпанная драгоценностями — кому она принадлежала? Знаю ли я этого человека? Или никогда не встречала? 

Завтрак, пустая болтовня Бигельтона, приветствия встречных студентов — все это слегка отвлекло меня от утренних мыслей, и я смогла настроиться на работу. 

— С возвращением к преподаванию, тэра Гранд, — поздравил меня профессор Лоуд, присаживаясь к нам за столик. 

— Спасибо, я рада, что наконец смогу это сделать, — улыбнулась я. 

— О, значит, вы все вспомнили? — сразу встрепенулся Бигельтон. 

— Не все, но достаточно, чтобы приступить к своим обязанностям, — ответила я. 

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению