Танцуя с ветром - читать онлайн книгу. Автор: Мэри Джо Патни cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Танцуя с ветром | Автор книги - Мэри Джо Патни

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

— Я думаю, справедливо и обратное утверждение, — ответил Люсьен, помогая девушке сесть в экипаж. — Если вы захотите, чтобы на вас обращали внимание, все, что вам требуется, это представить себя в роли Кристины.

Катрин расправила подол юбки и уселась поудобнее.

— Не имею ни малейшего желания привлекать к себе внимание. Это вульгарно.

Они ехали по заполненным экипажами лондонским улицам, и Люсьен уголком глаза посматривал на свою спутницу. Она сидела молча, не чувствуя никакой необходимости сотрясать воздух болтовней. Манеры девушки были намного сдержаннее, чем у се сестры, но профиль, точеный и нежный, был тем же самым. И у Люсьена щемило сердце, когда он на него смотрел. Когда они добрались до парка, где было относительно тихо, он спросил:

— Вам приходилось когда-нибудь сердиться на сестру за то, что она привлекала всеобщее внимание?

— Как можно сердиться на солнце за то, что оно светит? — ответила девушка. — А потом, Кристине это всегда нравилось, а мне — нет. И между нами никогда не было конкуренции.

— Никогда?

— Никогда, — она вопросительно взглянула на Люсьена. — Не уверена, что вы сможете его понять. Это чувство знакомо только близнецам. Мы были так похожи, что, когда сестре делали комплимент, мне это было так же приятно, как будто его сделали мне самой. Я всегда восхищалась, что ей удастся многого достигнуть.

Девушка была искренна, и все же у Люсьена осталось ощущение, что она говорит не всю правду. Конечно, бывали моменты, когда и сама Катрин жаждала внимания.

— Справедливо и обратное, — продолжила она. — Однажды вдовец, живший по соседству, решил, что я буду ему подходящей женой, и заявил, что я красивее Кристины. Даже если бы это и не было, абсолютной чушью, я и то бы разозлилась. Как только он мог подумать, что мне придется по вкусу комплимент, сделанный за счет моей сестры.

— Да, сказано было неуклюже, — согласился Люсьен. — Но нет ничего невозможного в том, что вы ему показались привлекательнее вашей сестры. Сверкающая слава солнца вовсе не умаляет очарования луны.

Кэтрин ответила ему быстрым и испуганным взглядом. Потом опустила глаза и принялась разглядывать свои руки в перчатках.

— У вас бойкий язык, милорд.

— Пожалуй, — согласился Стрэтмор. — Но это не означает, что время от времени я говорю правду.

Внезапная улыбка осветила лицо девушки, и на мгновение ему показалось, что рядом с ним сидит Кит, излучая дразнящее очарование. Люсьен дернул за вожжи, напугав лошадей, и напомнил себе, что рядом с ним сидит не та женщина, которую он желал, а ее сестра. Катрин, в отличие от Кристины, не излучала всепобеждающей чувственности. Но под покровом доброжелательности и у нее кипела завораживающая скрытая страсть. Она относилась к тому типу женщин, за которыми надо ухаживать, а не соблазнять. В противном случае он попытался бы продолжить их знакомство. Но его жизнь и так достаточно запутана. Кит — совсем другое дело. Она отбросила в сторону условности морали. Это была честная игра. Если они станут любовниками, то будут на равных.

Тем не менее женщина, сидевшая рядом с ним, по-прежнему внушала беспокойство.

"Хорошо, что у нее такая сильная правая рука, — подумал Люсьен, посмеиваясь про себя, — и хорошо, что она пустила ее в ход. Да нет же, она огрела его по правой щеке. Значит, действовала левой».

— Кира, вы и ваша сестра — левши? — спросил он.

К девушке тут же вернулась ее настороженность.

— Почему вы так меня называете?

— Тетушка говорила мне, что вы и Кристина называли друг друга Кит и Кира. Мне понравилось ваше прозвище, поэтому я так вас и назвал.

— Леди Стад заметила слишком много, — ответила девушка. — Но эти прозвища — только для нас с сестрой. Очень странно звучит имя Кира в устах чужого человека.

— Простите! Теперь я буду всегда называть Вас только Кэтрин.

— Леди Катрин, если вас не затруднит. Не так уж близко мы с вами знакомы.

— Пока.

— Я не Кристина, лорд Стрэтмор, — девушка взглянула ему прямо в глаза. — И я не собиралась помогать вам в ее поисках.

Люсьен поразился, как сильно на него подействовал этот ответ. Ему совсем не понравилось то, как она воспринимала ситуацию. Он натянул вожжи и остановил лошадей у края дороги, чтобы все внимание уделить девушке.

— Вы правы. Я разыскиваю вашу сестру отчасти из эгоистичных соображений. Но вы сами очень интересная женщина. Я думаю, мы могли бы стать друзьями. Если, конечно, вы итого захотите и перестанете набрасываться на меня, как дикая кошка.

— Простите, я была груба с вами, — девушка отвела взгляд. — Мой отец относился к тому типу мужчин, которым нельзя доверять. Этим объясняется моя подозрительность в отношении всех лиц мужского пола.

— У меня нет никаких бесчестных намерений на ваш счет. Беседа с вами доставляет мне огромное удовольствие, независимо от того, есть у вас сестра-близнец или нет. Разве то не может быть хорошей основой для дружбы?

— Может быть… Возможно… — ответила Кэтрин скованно. — Но я не уверена, что хочу этой дружбы.

— У вас тяжелый характер, леди Кэтрин.

— Я предпочитаю оставаться такой, какая есть, — ответила она, пытаясь сменить тему разговора. — У вас есть сестра?

— Нет, — теперь настал черед Люсьена почувствовать неловкость. Он пустил лошадей вскачь и попытался сосредоточиться только на них. — У меня была сестра, но она умерла в детстве.

— Мне очень жаль, — ответила девушка с нескрываемой симпатией. — Никто лучше брата или сестры не может понять нас и помочь в борьбе с жестоким миром.

— Мне повезло. В Итоне я приобрел трех братьев. И они мне помогли, — ответил он с легкостью в голосе. Девушка вздохнула.

— Наверное, семья, которую выбираешь по собственной воле, может быть лучше, чем та, которую получаешь по воле судьбы.

— Обычно, так и бывает. Вы знаете Кристину лучше, чем кто-либо другой и, конечно, можете подсказать, где мне лучше начать поиски. У меня есть основания думать, что она живет в Сохо.

— У нее была там квартира, но теперь уже нет, — ответила Кэтрин. — Она, кажется, не должна выступать в течение ближайшей недели или двух и могла уехать из Лондона.

Девушка взглянула на него со странным выражением.

— Если вы что-нибудь о ней узнаете, дадите мне знать? — спросила она.

— Я хотел попросить вас о том же. Вероятнее всего, она передаст вам какую-нибудь весточку.

Катрин уперлась взглядом в свои крепко сжатые на коленях ладони.

— Теперь мы не так близки, как были когда-то. Как бы я хотела получить от нес известия! Но… у меня нет никакой надежды.

Стрэтмор подумал о тех прочных связях, которые связывают близнецов, и пожалел Катрин: она была так одинока. Как трудно ей жить у старой тетки из милости и лишиться общества своего лучшего друга, любимой сестры. Еще ужаснее чувствовать, что сестра больше не думает о тебе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию