Шелк и тени - читать онлайн книгу. Автор: Мэри Джо Патни cтр.№ 83

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шелк и тени | Автор книги - Мэри Джо Патни

Cтраница 83
читать онлайн книги бесплатно

— Я рад, что с ним ничего не случилось, — проговорил Росс, слабыми пальцами поглаживая Саре руку. — Если бы Велдон послал двоих бандитов вместо одного, мы бы сейчас лежали мертвыми.

— Велдон? — вздрогнув, переспросила Сара. Она была готова сказать Россу, что тот ошибается, что он стал жертвой несчастного случая, но кузен продолжал:

— Какая ирония судьбы! Как раз перед выстрелом Перегрин сказал мне, что очень опасно ездить верхом в таком хорошо просматриваемом месте, но он был уверен, что Велдон пока не решится на убийство. — Росс здоровой рукой потер лоб, стараясь все вспомнить. — Уверен, что снайпер метил в Микеля, а не в меня. Я увидел вспышку и попытался оттолкнуть его, а вместо этого получил пулю сам. Какая непростительная глупость!

Сара чувствовала, как разрывается ее сердце.

— Вы уверены, что за всем этим стоит Велдон? — спросила она.

— Конечно. Велдон знает, что Микель собирается убить его, и поэтому нанес удар первым. — Взгляд Росса стал осмысленным. — Проклятие! — выругался он. — Ты ведь ничего не знаешь об этом.

— Не знаю, но сейчас ты расскажешь мне все, Росс. Что же все-таки происходит?

— Микель решил ничего тебе не рассказывать, чтобы напрасно не волновать.

— Мой муж допустил ошибку, — холодно заметила Сара, — и тебе придется исправить ее.

Возможно, если бы Росс не испытывал такую слабость от выпитого опия, он сумел бы взять себя в руки и сохранить все в тайне, но сейчас у него не было на это сил.

— Мне кажется, Микелю следовало посвятить тебя во всю эту историю. Что тебе на самом деле известно? Сара задумалась: что же такое ей рассказывал муж?

— Я знаю, что Чарлз и Микель ненавидят друг друга. Микель говорил, что Чарлз сам дьявол и что это он убил свою первую жену, столкнув ее с лестницы. Однажды ты сказал мне, что Чарлз занимается незаконным бизнесом, но это показалось мне настолько нелепым, что я не поверила. Неужели все это правда?

Росс вздохнул и на мгновение закрыл глаза. Он начал свой рассказ, и кровь Сары застыла в жилах. Росс рассказал ей, что Чарлз действительно содержит игорные притоны и публичные дома, в одном из которых находилась Дженни Миллер, что он владеет несколькими судами, поставляющими рабов, что часто по его приказу убивают людей. В заключение Росс сказал, что ее муж полон решимости покончить с Велдоном.

Рассказ Росса поверг Сару в шок. Но многое оставалось неясным. Почему ее муж так сильно ненавидит Чарлза и что он собирается делать, чтобы уничтожить его? Сара чувствовала себя так, будто всю жизнь прожила в игрушечном домике, но вот стены рухнули, и она увидела мир во всей его неприглядности. Она считала, что они с мужем поженились, чтобы создать семью и быть счастливыми, а вместо этого она оказалась на краю пропасти, на дне которой лежала развязка, и эта развязка грозила обернуться жуткой трагедией.

— Росс, ты действительно не знаешь, что Микель собирается делать дальше? — спросила Сара как можно спокойнее, чтобы не волновать кузена.

— Не знаю, — устало ответил он. — Однажды, когда я вошел к нему в кабинет, он быстро спрятал в ящик стола какие-то бумаги. Возможно, в них ответ на твой вопрос.

— Я обязательно просмотрю их.

— Надеюсь, ты не наделаешь глупостей? — спросил Росс, покрываясь потом от слабости.

— Нет. Я просто хочу понять, что происходит, — Сара задумчиво нахмурила брови. — Ты не будешь возражать, если я позову миссис Адаме посидеть с тобой вместо меня? Она обещала подменить меня, когда я захочу спать.

— Мне никто здесь не нужен, — ответил Росс.

— Зато мне нужно. Так будет спокойнее. — Сара нагнулась и поцеловала Росса в лоб. — Поспи немного, мой дорогой. Все будет хорошо.

Сказав это, Сара сама далеко не была уверена в том, что все будет хорошо. Она подождала, пока Росс уснул, затем позвонила миссис Адаме и попросила подменить ее. Сара прошла в кабинет мужа и без труда нашла нужные бумаги. Полная решимости, она унесла их к себе в комнату.


Было около трех часов утра, когда Перегрин незаметно вернулся в дом. Он осторожно приоткрыл дверь комнаты Росса и увидел, что Сары там нет. Лицо друга было спокойным, и Перегрин, стараясь не разбудить его и прикорнувшую в кресле миссис Адаме, тихо закрыл дверь.

Он заглянул к жене в надежде, что она спит. Но Сара, одетая в голубой пеньюар, с распущенными по плечам волосами сидела в кресле и что-то читала. Когда он вошел, она положила на колени бумагу и посмотрела на него. Сейчас она напоминала скорее богиню возмездия Немезиду, нежели мудрую сивиллу.

Перегрин немного помедлил на пороге, стараясь понять, что происходит, затем вошел в комнату, прикрыв за собой дверь.

— Раз ты не с Россом, — сказал он, — значит, он поправляется.

— Ему действительно гораздо лучше, — холодно ответила Сара. — Он уснул со спокойной совестью, рассказав мне интересные вещи. Будь добр, объясни мне, что ты собираешься делать с Чарлзом Велдоном и почему? — спросила Сара, помахав перед носом мужа бумагами.

— Что я вижу, благородная леди Сара читает мои личные бумаги, — заметил Перегрин, насмешливо выгнув брови. — Вот уж не ожидал такого!

— Не пытайся уйти от ответа. Мои понятия о чести сильно пошатнулись после знакомства с тобой, — твердо заявила Сара. — Какого дьявола ты затеял все это? И как много людей пострадает из-за твоей ненависти к Чарлзу?

— Я делаю только то, чего он заслуживает, — спокойно ответил Перегрин.

Глаза Сары вспыхнули гневом.

— Кто дал тебе право быть судьей, присяжным и палачом одновременно?

— Ты слишком цивилизованная, Сара, — отпарировал Микель. — Если государство действует от имени индивидуума, то почему индивидуум не может действовать от имени государства?

— Меня совершенно не интересует твоя софистика. Ты действуешь как анархист, и твоя война с Чарлзом Вел-доном чуть не стоила Россу жизни. Если ты хочешь, чтобы Чарлз Велдон расплатился за свои преступления, то почему не передать его в руки правосудия? У тебя накопилось обвинений более чем достаточно, чтобы упечь его в тюрьму на всю оставшуюся жизнь.

— Тюрьма — слишком легкое для него наказание, — спокойно ответил Перегрин. — Я хочу заставить его страдать. Я поклялся, что отберу у него все, что ему дорого, и именно этим я и занимаюсь сейчас.

Сара взяла листок бумаги с перечнем преступлений Велдона и пометками Перегрина об их исполнении.

— Я это вижу, — сказала она. — Здесь говорится и обо мне. Но тебе было необязательно на мне жениться, достаточно и того, что ты расстроил нашу с Чарлзом помолвку.

— Вот в чем дело, — протянул Перегрин, думая, что понимает возмущение Сары. — Так вот что расстроило тебя. В этом ты права, мне было достаточно расстроить вашу помолвку, чтобы досадить Велдону, но я женился на тебе, потому что мне этого хотелось.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению