Феникс - читать онлайн книгу. Автор: Келли Гардинер cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Феникс | Автор книги - Келли Гардинер

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Они стояли бок о бок. Пёс у ног Эльды заливался грозным лаем.

– И мы умрём, сражаясь, – произнесла она.

– Говори за себя, – возразил Кристофер.

Лангсверд оттолкнула троих мужчин и встала перед ними с хмурым лицом и мечом в руке.

– Утихомирь своего пса, – приказала она. – Или мы его убьём. И тогда ты лишишься хорошей боевой собаки.

Эльда огляделась. Её окружало кольцо из дюжины мечей и топоров.

– Лежать! – тихо сказала она.

Пёс издал последний свирепый лай и с рычанием опустился на землю.

Кристофер поймал взгляд Лангсверд.

– Не трогайте Эльду, пожалуйста, – взмолился он. – Она мой друг.

– Понятно, – хмыкнула Лангсверд. – Когда мы в последний раз встречались с тобой, ты отрицал, что знаком со здешними жителями.

– Когда мы встретились в последний раз, это было правдой, – сказал он. – Но…

– Ты легко даришь людям свою дружбу, маленький Локи, – заметил Ивар, – и так же легко её забираешь.

– Неправда, – произнёс Кристофер. Слёзы щипали ему глаза. – А также несправедливо. Я вернулся сюда, но вышел не в том месте, и меня нашла Эльда. Она заботилась обо мне.

– Ты хочешь сказать, что она прятала тебя от нас, – возразила Лангсверд. – Мы видели, как ты бежал от нас в старом городе.

– Я кричал тебе, – добавил Ивар, – но ты даже не остановился.

Кристофер виновато опустил голову.

– Извини, Ивар, но я подумал, ты ранишь меня или убьёшь.

– Что он говорит? – спросила Эльда.

– Он зол на меня.

– Передай им от меня, – сказала она, – что, если они хотят убить нас, пусть сделают это сейчас.

– Что говорит эта девушка? – потребовала ответа Лангсверд.

– Погодите, – удивился Кристофер. – Разве вы не понимаете друг друга?

– Лишь несколько слов звучат одинаково, – пояснила Лангсверд.

«Значит, я могу говорить на двух разных языках? Я гений!»

– В таком случае, – сказал Кристофер, – она говорит, что для неё большая честь наконец встретить тебя, легендарную женщину-воительницу северян.

– Её лицо говорит о другом, – возразила Лангсверд.

– Она сердита, что Ивар забрал её сакс. Его выковал её отец, и он ей дорог.

Лангсверд кивнула.

– Это я понимаю. Так она тоже воин?

– Она величайший воин своего народа, – ответил Кристофер. – Известная личность. Жители Люнденвика выбрали её для защиты города в одиночку.

– Скажи ей, что я убью её ночью в постели, – добавила Эльда.

– А вот этого лучше не надо говорить, – обратился к ней Кристофер. – Я пытаюсь выжить. Не могла бы ты хоть на минуту перестать огрызаться?

– Я лучше умру, чем подчинюсь этим северянам, – заявила Эльда.

– Тебе легко говорить!

– Я не позволю увести меня в рабство, – заупрямилась она.

– Тогда давай попробуем их отговорить, ладно? – Кристофер повернулся к Лангсверд. – Послушай, я знаю, ты сердита на меня за то, что я игнорировал тебя, но как бы ты поступила, будь поблизости огромное войско и ты слышала бы, как кто-то кричит на тебя?

– Лично я дала бы отпор врагу, – ответила Лангсверд.

Кристофер вздохнул.

– Не сомневаюсь. Но тебе не тринадцать лет и ты не напугана до смерти.

– Тринадцать зим – достаточный возраст для воина, – вмешался Ивар.

– Не там, откуда я родом. Если не брать в расчёт бомбы и всё такое, если мне что-то и грозит, то только сердитый мамин взгляд. А папа, знай он хотя бы половину из того, что здесь произошло, всыпал бы мне так, что мало не показалось бы.

– Хватит болтать, маленький Локи, – нетерпеливо сказала Лангсверд. – Быстро говори правду! Кто эта девушка и зачем вы за нами шпионите?

– Ну, хорошо, – вздохнул он. – Правду? Во-первых, я за вами не шпионю. Да, я сбежал, но когда я в последний раз видел Ивара, он гнался за мной с топором. Вряд ли это можно поставить мне в вину, разве не так?

– Лазутчик, – презрительно процедил Ивар. – Трус.

Кристофер топнул босой ногой по земле.

– Что, по-вашему, мне делать, если вы схватили меня и угрожаете отрубить голову? Не очень умная внешняя политика.

Лангсверд рассмеялась.

– Мальчишка учит меня, как нужно вести за собой военный отряд. Продолжай, мудрец, я тебя слушаю.

Её воины рассмеялись. Пёс залаял на них. Кристофер отлично его понимал. Хохот викингов не предвещал ничего хорошего.

– Люнденвик пуст, – произнёс он.

Теперь его слушали.

– Что? – рявкнула Лангсверд.

– Что ты сказал? – спросила Эльда. – Мне нравится, когда ты их злишь.

– Я не нарочно, – ответил Кристофер. – Я пытаюсь быть честным. Когда все ушли из города?

– Дозоры оповестили нас о приближении северян, – сказала Эльда. – Большинство людей ушло раньше, чем мы увидели на горизонте паруса. Кое-кто вернулся ночью, чтобы забрать свои вещи или отогнать скот в безопасное место.

– Всё время, пока вы здесь, город был пуст, – перевёл он Лангсверд.

– А как же домашние очаги? – спросила она.

– Это была Эльда. Пока вы следили за городом, она зажигала во всех домах огонь. Она единственная, кто оставался в Люнденвике и целыми днями держал в страхе всю твою рать.

Лангсверд прищурилась и сердито посмотрела на Эльду.

– Ты?!

– Сожги этот город, – прорычал Ивар и высоко вскинул топор. – Сожги его дотла!

– А какой в этом смысл? – возразил Кристофер. – Вы можете войти в город, жить в домах, спать под крышей. Просто будьте как дома. Не нужно ничего сжигать. Это жуткое расточительство! Зачем уничтожать город?

«Вдруг я всё же смогу спасти Лондон, просто отговорив их? Наверно, именно поэтому я здесь».

Лангсверд подозвала ближайшего к ней воина.

– Иди и передай эту новость королю. Бегом.

Она вновь повернулась к Кристоферу и Эльде. Те всё ещё были окружены копьями.

– Возможно, ты всё-таки мудр, малыш Локи, – сказала она, вкладывая меч в ножны. – Король мог бы здесь перезимовать и использовать город как базу для нападения на другие деревни.

– Это не совсем то, что я предлагал, – заметил он. – Зачем на кого-то нападать? Считайте, что вы сплавали на отдых в другую страну. Расслабьтесь. Ешьте побольше говядины и пейте много эля или что тут пьют. Пойте песни. Представьте, что вы в лагере Батлина на школьных каникулах. А потом отправляйтесь домой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию