Вкус крови - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Гранд cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вкус крови | Автор книги - Виктория Гранд

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

— Дэрна Виктория, мирного утра! — поздоровался со мной Игнар. — Как вы себя чувствуете?

— Мирного утра! Все в порядке, спасибо.

— Что с вами случилось ночью? — вмешалась Рокката. — Как вы попали в лес?

— Это… Долгая история, — промямлила я, не успев придумать правдоподобную легенду. — Так получилось, я не виновата. Но меня сильно ранили тарги, я не могу ехать дальше сейчас, вы уж извините, — я закашлялась. — Рокката, поднимись ко мне, пожалуйста, я все расскажу, а то мне трудно кричать.

— И что ты собираешься ей рассказать? — послышался голос сзади. Там стоял мрачный Хольгерд, скрестив руки на груди. Я шмыгнула в постель, не уверенная, что ему прилично вот так врываться ко мне в комнату. Я же полураздета. Служанка, поняв, что сейчас сюда заявится Рокката, мгновенно выскочила из комнаты.

— Не знаю пока, — я взялась за следующий коктейль. О, боги этого мира! Клубничный милкшейк! Милая Льяна, спасибо огромное. Я закатила глаза от удовольствия, но хозяин дома прервал процесс наслаждения.

— Ты придумывай быстрее, а то эта мегера уже поднимается.

— Ты ее боишься? — подколола я его.

— Ее все боятся, — признался Хольгерд, — и ты тоже, насколько я понимаю. Если ты ей расскажешь, что тебя хотели убить Эльтонт и Вирджина, она может поднять восстание прямо тут. Не сомневаюсь, что мы победим, у меня в замке вампиров больше, чем у вас, да и мои люди подчинятся мне. Но все-таки некоторых разрушений будет не избежать! — он говорил довольно напряженно, а я лишь смотрела на него влюбленными глазами: красавчик мой, герой, спас меня в который раз, а теперь беспокоится за мир в замке. Ну как в такого не влюбиться?

Тут дверь распахнулась и в комнату влетела Рокката.

— Ну и что случилось? — с порога начала она, бесцеремонно обойдя вампира. — Какого рожна ты поперлась ночью в лес, к таргам?

— Тише, Рокката, я все объясню. Но только тебе, ты уж не выдавай меня. Мы просто гуляли с Хольгердом, — я посмотрела на изумленного вампира как можно невинней, его же глаза при этом стали поистине огромны. Но он сдержался, умница такой. — Мы так увлеклись разговором, что оказались чуть дальше в лесу. Мы не ожидали, что тарги могут подойти так близко к стенам замка, это же дикие звери. Не знаю, что на них нашло. Хорошо, что Юни их почуяла и привела Эльтонта и Вирджину. Сами бы мы не справились.

— Ты сильно ранена? — Рокката теперь говорила гораздо тише, было видно, что ее сильно смутил тот факт, что я гуляла ночью в лесу с симпатичным вампиром.

— Да. На восстановление уйдет несколько дней. Может, вам лучше ехать без меня?

— Мы подождем, — немедленно ответила Рокката.

— Эльтонт и Вирджина могут сопроводить вас куда надо, — предложил Хольгерд. — Я знаю, что вам нельзя терять время.

— Мы подождем, — сурово повторила Рокката и вышла.

— Ну что ты так на меня смотришь? — виновато пролепетала я. — Ну не пришло мне больше ничего в голову, ну извини. А Рокката никому ничего не расскажет. Просто скажет, что никто не виноват, это несчастный случай. С ней никто не посмеет спорить и выпытывать подробности. А моя репутация в ее глазах уже и так давно ниже плинтуса.

Хольгерд только хмыкнул и вышел, дав мне, наконец, возможность спокойно одеться.

Обед мне снова принесли в комнату, а вот на ужин я уже смогла спуститься в трапезную залу. Хозяева замка и я сидели за столом в гробовом молчании. Эльтонт и Вирджина постоянно переглядывались, но заговорить со мной отважились нескоро.

— Дэрна Виктория, — смущенно произнес, наконец, Эльтонт, — позвольте нам с Вирджиной принести вам свои извинения.

— Мы все не так поняли! — тонким прерывающимся голосом поддержала его вампирша. — Мы подумали, что вы имеете отношение к… А вы же не имеете! Нам Хольгерд все рассказал.

— И вы, вот так, не подумав, решили меня убить, — мрачно констатировала я, с жутким звуком всасывая кровь через соломинку. Облегчать им муки совести я не пыталась. Хольгерд с серьезным видом сидел напротив меня, стараясь выдержать суровое выражение лица и не испортить мне воспитательно-устрашительную беседу.

— Да, мы виноваты, — удрученно пробасил Эльтонт. — И мы готовы понести наказание. Или штраф, все что хотите!

— Да. У меня есть желание, для исполнения которого вам придется невероятно постараться, возможно, даже в течение всей вашей жизни, — посмотрела я на их вытянувшиеся лица. — Научитесь думать! — рявкнула я так, что они подпрыгнули на стульях. — Иначе ваша следующая жертва не будет столь добросердечной и отдаст вас на казнь. А теперь давайте прекратим все разговоры на эту тему, сил нет выслушивать ваши бредовые оправдания.

Я бросила взгляд на Хольгерда. Тот оставался серьезным, но в глазах плясали смешинки. Эльтонт и Вирджина пришиблено смотрели на меня, на их лицах отражался ужас от моего гнева и восхищение моим милосердием.

После ужина прозвенел вестник, и Хольгерд предложил нам пойти узнать новости. Мы поднялись на одну из башен почти под самую крышу: там вестники работали лучше. И я впервые увидела это чудо магической науки, о котором раньше только слышала.

Вестник представлял собой хрустальный шар размером с баскетбольный. На него надо было положить руки и произнести, какие именно новости хочешь увидеть. Иначе он будет передавать все подряд. Сегодня самой важной новостью стала очередная стычка войск короля с повстанцами. Я всмотрелась в шар. Сначала я решила, что это неудобно: круглая форма шара искажала картинку. Но потом оказалось, что изображение подстраивается под восприятие. Возникает ощущение полного погружения в шар, и уже через пару секунд видишь происходящее как будто изнутри шара, то с высоты птичьего полета, то гораздо ближе.

Мы с вампирами стояли вокруг вестника и смотрели на ужасную бойню как раз на Южной дороге в столицу. Немногочисленные отряды вампиров были хорошо подготовлены, воины разили врагов направо и налево с невероятной скоростью. Но повстанцы неплохо отбивались. Было видно, что простые люди не могут справиться с вампиром в ближнем бою. Но от арбалетных выстрелов вампиров ничто не спасало. На стороне вампиров воевали и люди. Я так поняла, не все люди примкнули к восставшим. Были и те, кого государственный режим устраивал.

— Все как во всех мирах: брат на брата, человек на человека, — пробормотала я, отводя взгляд от горы трупов. Да, на Южную дорогу нам действительно лучше не соваться.

— Полукровки совсем вышли из-под контроля, — проворчал Эльтонт. — Захватили такую часть королевства, нет бы сидели тихо, они дальше двинулись.

— Кто такие эти полукровки? — заинтересовалась я.

— Наполовину люди, наполовину вампиры, — пояснил Хольгерд. — Их очень мало, но восстание возглавили именно они, во главе с предводителем Грайцем. Он, кстати, незаконнорожденный сын бывшего короля. А повстанцы называют себя лесные друзья. Вон, присмотрись, среди восставших есть парочка именно полукровок.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению