Особое предложение - читать онлайн книгу. Автор: Франциска Вудворт, Екатерина Васина cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Особое предложение | Автор книги - Франциска Вудворт , Екатерина Васина

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

– Боюсь, я не понимаю, чем могу вам помочь. Император не настолько мне близок, чтобы я могла обсуждать его предпочтения, – попыталась я выкрутиться из щекотливого положения.

– О, что вы, герцогиня! Я всего лишь хотела узнать о том, какую еду он любит, какие у него занятия, чем вообще увлекается человек, в руках которого такая империя. Прошу вас!

– Император крайне закрытый человек, принцесса. Ответы на ваши вопросы мне и самой было бы интересно узнать.

Вот только у меня для этого теперь вся жизнь впереди, а ей такая информация уже ни к чему.

– Сожалею, но ничем не могу вам помочь. Извините, ваше высочество, но я спешу и вынуждена перенести нашу беседу на другой раз, – поспешила распрощаться с ней.

Спину кольнуло от тяжелого взгляда. Принцесса оскорбилась? Я оглянулась, но лицо Анаиты, застывшее, словно у куклы, ничего не выражало. А вот ее кузен смотрел на меня зло, я бы даже сказала – с ненавистью. А его я чем обидела?!

Он быстро отвернулся к принцессе, и они вместе ушли в другую сторону. Пожав плечами, я выбросила этот эпизод из головы и поспешила к себе. Боюсь, если не успею вовремя скрыться, другие невесты забросают меня похожими вопросами.


Вечером в бальный зал, где собрались гости, мы с императором пришли вместе. Распорядитель объявил, что его величество хочет сказать речь, и разговоры смолкли.

– Дорогие гости и подданные, у меня для вас важная новость, – начал он, сделав шаг вперед, и взгляды тысячи глаз скрестились на нем. – Недавно я объявил о желании найти жену и безмерно благодарен прекрасным гостьям, так быстро откликнувшимся на мой зов. Все вы умны, красивы, полны достоинств и способны составить счастье любого мужчины! Я оказался перед сложным выбором и понял, что не могу выделить одну из вас, не оскорбив этим других. Не хочу, чтобы получилось, что одних союзников я ставлю выше других, а ваши отцы посчитали, что я пренебрег их дочерями, и затаили обиду.

По залу пронесся взволнованный всеобщий вздох, словно спрашивающий: «Как же быть?»

– К счастью, встреча с одной девушкой перевернула мою жизнь. Я сразу почувствовал, что она затронула мое сердце. Взял ее под опеку, но быстро понял, что желаю заботиться о ней и любить до конца своих дней.

Тут уж я удостоилась всеобщего внимания. Дэриэн шагнул ко мне, беря за руку, и объявил:

– Сегодня я делюсь с вами своей радостью! Герцогиня Монранси согласилась стать моей женой.

Он подарил мне теплый взгляд, поцеловал пальцы и продолжил:

– Мы встретились в день, когда я объявил, что ищу жену. Жаль, что я сразу не осознал, что уже нашел ее. Благодарю всех, кто приехал! Надеюсь, богатые дары компенсируют вам потраченное время, а череда запланированных праздников оставит приятные впечатления о поездке. Да начнется веселье!

Заиграла музыка, и Дэриэн повел меня танцевать.

Ну вот и все. Свершилось!

Глава 30

Его императорское величество

Дэриэн Изидорос Первый

Надутые губки принцесс мигом сменились улыбками, стоило мне заговорить о щедрых подарках. Думаю, они быстро найдут себе мужей. Я же наконец сбросил с плеч груз отбора невест, который изначально меня тяготил. Правда, понял это только сейчас. Когда вел в танце любимую женщину.

– Ваше величество тоже будет спешить со свадьбой?

Моя дорогая невеста задала этот вопрос таким невинным тоном, что я не выдержал и улыбнулся.

– Мне, конечно, очень не терпится сделать вас своей, дорогая герцогиня, но к свадьбе я подойду с размахом. Чтобы вы блистали. Впрочем, в моих глазах вы и так самая умная и прелестная женщина на свете.

– Я смотрю, вы поставили «умная» на первое место, – вздернула она бровь весьма изящным жестом.

Мы продолжали танцевать. Музыка заставляла плыть в ее волнах. Вокруг нас яркими цветами мелькали наряды других дам. Но сегодня я был в центре внимания не один.

– Илана, ты одна из самых умных и находчивых женщин, несмотря на столь юный возраст. И мне не стыдно признаться, что я рад глупости твоего бывшего жениха. Он не оценил попавшее ему в руки сокровище.

Мне нравилось наблюдать, как на ее щеках появляется милый румянец. Как сейчас. С черными кудрями, блестящими глазами и в серебристом платье, которое едва успели подготовить к вечеру портнихи, Илана выглядела прелестнейшим созданием. Я с неохотой отпустил ее, когда танец закончился. Но делать нечего. Будущей императрице необходимо пообщаться с подданными, принять поздравления. И показать себя.

Если Илане и было страшновато, то она ничем этого не выдала. Пока музыканты делали короткую передышку, придворные поспешили обсудить главную новость. Ну а Илана оказалась окружена дамами, на вопросы которых отвечала с милой улыбкой. Уверен – лишнего она не скажет.

Я же хотел поговорить с Таланом. Советник был сегодня с женой, которая ему сейчас что-то горячо говорила.

Скользнул взглядом по Саару, который повсюду следовал за мной тенью, а в последнее время еще и под артефактом отвода глаз, чтобы его не узнала Илана. Я подумал, что надо спросить его, кого приставить телохранителем к моей невесте. А лучше, чтобы по своим каналам Саар отыскал такого же, как он сам.

– Ваше ве…

Подходившая ко мне принцесса Анаита, брюнетка с бирюзовыми глазами, вдруг покачнулась. И начала падать, заваливаясь прямо на меня. Саар среагировал как молния. Впрочем, я не удивился – не зря он мой телохранитель столько лет. Миг, и брюнетка уже была у него на руках. Неподвижная и мертвенно-бледная.

– Целителя, срочно! – мой голос вывел всех из ступора.

Подданные мигом столпились вокруг нас. Я же махнул рукой.

– Все в порядке!

Покривил душой, да.

– Принцесса Анаита упала в обморок. Думаю, ей стало душно. Ее отнесут к целителям, и все будет хорошо.

Впрочем, никто сильно и не беспокоился. Падающие в обморок благородные леди – явление не сказать чтобы очень редкое. Хорошо, сейчас ушли в прошлое корсеты. Во времена их использования обмороки были привычны, как еда или флирт.

К нам уже спешили два целителя. Один из них пощупал пульс девушки, и мне не понравилось, каким обеспокоенным стало его лицо.

– Отнесите принцессу в ее покои, пусть ей окажут помощь и помогут прийти в себя, – велел я. – Доложите о ее состоянии.

Второй целитель забрал у Саара девушку. Я заметил, как он непонимающе нахмурился, проводя над лицом принцессы ладонью, и в душе шевельнулось нехорошее предчувствие. Вот только неприятностей нам не хватало в такой день! Нужно как можно скорее замять инцидент. Я дал знак музыкантам, чтобы продолжали.

Обвел взглядом бальный зал, выискивая Илану. Где она? Думал, что подойдет, как только увидит произошедшее, но моей невесты нигде не было видно. С другой стороны, здесь так много народа, что лица сливаются в одну яркую шумную массу. Я знаком подозвал нескольких лакеев и велел отыскать герцогиню Монранси.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению