Желание - читать онлайн книгу. Автор: Дж. Р. Уорд cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Желание | Автор книги - Дж. Р. Уорд

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

Гри задумалась, кому это удастся.

Два часа спустя она вышла из участка и взглянула на яркое солнце на безоблачном весеннем небе. От теплых лучей на лице холодный ветер казался еще более ледяным, и над ней угрожающе навис остаток дня.

Машина отвезла ее не домой.

Как должна была. Гри направила Ауди в сторону Бикон-Хилл, намереваясь свернуться в кровати и еще поспать.

В итоге, она оказалась на улице Тремонт.

Объехав квартал, где располагалась квартира Исаака, она, естественно, не нашла место для Ауди. Наверное, знак свыше, чтобы она держалась от него подальше. Но настойчивость привела ее к беде, когда отъехал Фольксваген Жук, освободив место. Припарковавшись, она закрыла машину и направилась к дому Исаака.

Постучав в парадную дверь, она надеялась, что домоправительница была на месте… Гри никогда бы не поверила, что обрадуется ее появлению…

Женщина открыла дверь, и Гри провела для себя неожиданную параллель, о которой не задумалась вчера: это была Миссис Ропер из «Трое — это компания». Начиная с крашеных рыжих локонов и заканчивая пластмассовыми браслетами.

— Ты вернулась, — проворчала она.

— Мне просто нужно еще раз заглянуть в квартиру.

— Где он? — сказала домоправительница, преграждая Гри путь.

О, да, контрольный пост, подумала Гри.

— Он приходил прошлой ночью. Разве вы не слышали?

Напоминает «Свою игру». А потом…

— Этот мужчина как призрак, — проворчала Миссис Ропер. — Никогда не шумит. Я узнала, что он приходил лишь потому, что он заплатил за следующий месяц. Он в тюрьме, верно? А ты его адвокат?

— Нет. — Она ненавидела ложь. На самом деле.

— Ну, я думаю…

Когда раздался телефонный звонок, оборвавший ее на полуслове, Гри была готова расцеловать звонившего.

Но домоправительница только махнула рукой.

— Это всего лишь моя сестра.

Очаровательно.

— Вы проводите меня наверх? Пожалуйста. Я ненадолго.

Телефон умолк.

— Слушай, я не собираюсь бегать туда-сюда. Сделай себе ключ.

— О, я с вами согласна… очевидно, он мне нужен. Приношу свои извинения.

Женщина поднималась наверх, как буйвол, громко топая и ворча, ее свободное платье развевалось словно флаг.

Наверху, она открыла дверь своим ключом.

— Послушай, что я тебе скажу…

Внизу снова зазвонил телефон, и голова женщины заметалась из стороны в сторону, словно собака, вынужденная выбирать между двумя теннисными мячиками.

— Я вернусь, — мрачно объявила Миссис Ропер.

Как Терминатор, подавшийся в трансвеститы.

Предоставленная самой себе, Гри вошла в квартиру Исаака и закрылась изнутри, запираясь на замки в надежде, что если телефонный разговор продлится недолго, домовладелица решит, что Гри уже ушла.

Быстрый осмотр гостиной подтвердил, что Исаак был здесь, но это и так понятно: наведенный на нее вчера вечером пистолет был из той пары, которую она нашла в его вещах. На нем также была футболка, которую он использовал вместо подушки. Но он забрал не все свои вещи. Остался спальный мешок, спортивные штаны и пара Найков… но датчики на дверях и окнах исчезли.

На кухне лежала аккуратная стопка купюр… очевидно, в качестве подношения, на случай внезапного прекращения уплаты ренты.

Прислонившись к кухонному столу, Гри не знала, что ожидала здесь найти…

Тихий скрип привлек ее внимание к черному входу. Ничего не услышав, она решила, что ей померещились шаги… но потом замок медленно повернулся.

Гри выпрямилась, сердце забилось в груди как сумасшедшее, когда она запустила руку в сумку, доставая Мэйс, который был полезней электрошокера, судя по расстоянию.

— Исаак?

Но это был не ее солдат в самоволке.

У мужчины, вошедшего в квартиру, были черные волосы, загорелая кожа и темный костюм под тренчем. Также повязка на правый глаз, и он использовал трость для сохранения равновесия.

— Я не Исаак, — сказал он очень низким голосом.

Холодная улыбка была из разряда тех вещей, от которых хочется сделать шаг назад. К несчастью, Гри уже стояла у стола, и отступать было некуда.

А потом мужчина закрыл дверь на замок.

«Как сильно нужно шуметь, чтобы Миссис Ропер вернулась сюда?» подумала Гри.

— Должно быть, ты его государственная защитница.

О, Господи, подумала Гри. Именно от этого Исаак пытался защитить ее, не так ли?

* * *

Гри Чайлд была очень похожа на своего брата, подумал Матиас, смотря на нее через кухню.

И можно сказать что угодно относительно сострадания и предрасположенности лезть в чужие дела старшей из детей Чайлда, но он и его жена породили знатное потомство. Оба их ребенка были светловолосыми, голубоглазыми, с идеальным строением кости. Сливки аристократии, так сказать.

К тому же, исходя из ее биографии, дочь была умна. И без привязанности к наркотикам.

Он почувствовал, как его улыбка стала шире.

— Что в твоей сумочке? Пистолет? Мэйс?

Она достала маленький флакон в кожаном переплете и сняла крышку. Направив его, она позволила оружию говорить за себя.

— Убедись, что целишься в здоровый глаз, — сказал он, постучав по левому. — От другого ты ничего не добьешься. — Когда она открыла рот, чтобы ответить, он прервал ее. — Ты ожидала найти здесь Исаака?

— Мы не одни. Внизу владелица дома.

— О, я в курсе. Она обсуждает со своей сестрой жену их брата. — Ее аристократические глаза широко распахнулись. — Она не нравится им потому, что слишком молода для него. Я бы поделился подробностями, но они личные. И совсем не интересные. А сейчас, скажи, ты ожидала встретить здесь Исаака?

Она помедлила.

— Я не отвечу ни на один из ваших вопросов. Думаю, вы должны открыть дверь и уйти. Вы незаконно проникли на чужую территорию.

— Когда владеешь всем миром, нет такого понятия как «незаконное проникновение». И вот мой совет… если хочешь выбраться из ситуации живой, то тебе стоит проявить сговорчивость. — Матиас праздно прошелся около окна над раковиной и выглянул в молочное стекло. — Но подозреваю, что ответ мне уже известен. Ты не думала, что найдешь его здесь, потому что уверена, что он покинул Бостон. И твое предположение основано на оставленных им деньгах… не утруждай себя возражениями. Я слышал твой разговор с приятелем из офиса государственных защитников…

— Запрещено прослушивать чужие телефонные разговоры без ордера.

Опираясь на свою трость, он выпрямился.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию