Отбор жены в экстремальных условиях - читать онлайн книгу. Автор: Ксения Лестова cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отбор жены в экстремальных условиях | Автор книги - Ксения Лестова

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

— Короля? Я не самоубийца! — мужчина взвыл и потянул за несчастные волосы.

— Успокойтесь, — подал голос Кайл. — А иначе останетесь без шевелюры.

— Кайл! — Чарльз возвел очи горе.

— Ваши слуги ведут себя неподобающим образом, — трактирщик прекратил выдирать на себе волосы и стал мять фартук, который небрежно был повязан на широкой талии.

— Простите их, — младший советник бросил недовольный взгляд на принца. — Вы правы, они ведут себя слишком расковано. Следует их наказать.

— Наказать? — Кайл не смог скрыть своего удивления.

— Да, — кивнул каким-то своим мыслям Ригарт. — С восходом солнца они вычистят вашу конюшню и накормят лошадей. Абсолютно бесплатно.

От этих слов на лице принца вздулись желваки.

— Этого мало! — возмутился трактирщик.

— Роб, соглашайся, — заплетающимся языком выдавил из себя один из пьяниц, что часто захаживал сюда, чтобы выпить один-два (а то и десять, как сейчас) стаканчика горячительного. — Денег из них ты все равно не вытрясешь.

Хозяин трактира пожевал губами, почесал небритый подбородок, втянул носом воздух и только после этого произнес:

— Ладно. Но чтобы без халтуры! — сказав это, он погрозил Кайлу внушительным кулаком. Принц поморщился.

— Слышали? — Рикарт посмотрел сначала на Чарльза, потом на Аранэля. — Чтобы с первыми лучами солнца приступили к работе.

Кайл, обвел тяжелым взглядом рассредоточившихся по залу мужчин, которые совсем недавно махали на друг друга кулаками и, подойдя к стойке бара, схватил одну тяжелую кружку, в которую обычно наливали пиво, стукнул ей по длинной столешнице и сказал:

— Наливай! Я на трезвую голову работать не буду.

Ригарт вздохнул, понимая, что сейчас спорить и что-то доказывать бесполезно. Чарльз хохотнул, подошел к своему принцу и повторил жест. Трактирщик цокнул языком и прошел к стойке.


— Х р-р-р-р, — врезался в мой беспокойный сон громкий храп.

Повернувшись на другой бок, накрыла голову подушкой, надеясь тем самым приглушить звук.

— Хр-р-р-р…

— М-м-м-м, — застонала я и высунула из своего укрытия голову. Все бесполезно. Сон беспощадно нарушен.

Завозившись, встала с кровати, чуть было не запутавшись в юбке платья. Хорошо еще, что туфельки перед тем, как провалиться в сон сбросить успела. Потянулась, до хруста в спине и прошла к небольшой тумбочке, где стояли кувшин с чистой водой и небольшой тазик. Затем прошла в уборную, которая находилась за узкой дверью. Вчера я была так вымотана, что не обратила на нее внимания. А вот сейчас…

Только успела привести себя в порядок и проверить состояние платья, как Анель, всхрапнув последний раз, открыла глаза.

— Сколько время? — обеспокоенно спросила она, садясь на кровати. — И как получилось так, что ты встала раньше?

— Не спалось, — решила не лукавить хотя бы в этом.

— Не спалось? После целого дня пути в душной карете? — женщина мне ожидаемо не поверила.

— Я совсем не устала, — а тут пришлось солгать.

— Ладно, — нянюшка поднялась с кровати и стала собираться. — Пойду, разбужу твоих сестер. Потом приду за тобой, и пойдем завтракать.

— Да, нянюшка, — покорно промолвила я и стала ждать, когда она удалится. Хотелось хоть немного побыть одной.

Когда за Анель закрылась дверь, я присела на край своего скромного ложа и вытянула ноги. Как же мне хотелось спать. Просто невыносимо. Но если няня увидит, что я лежу на кровати в платье и снова сплю, долго еще будет отчитывать. И если это будет происходить в присутствии сестер…

На первый этаж спускались все вместе. Я, как и обычно шла в хвосте и прятала за ладонью зевки. Попить бы чего-нибудь бодрящего.

— Присаживайтесь за свободный столик, а я распоряжусь по поводу завтрака, — засуетилась нянюшка.

— Мне кажется или тут не хватает части мебели? — спросила у Франчески Ириа.

— Мне тоже так показалось, — средняя кивнула.

А вот возьму и не скажу им, что происходило здесь ночью.

Входная дверь распахнулась, и в трактир вошел Ригарт. Он окинул помещение задумчивым взглядом и направился в нашу сторону.

— Леди, доброе утро, — поклонившись, проговорил он. — Надеюсь, вам спалось хорошо, и ничто не потревожило ваш сон?

— Доброе утро, господин Лорс, — Ириа интенсивно захлопала глазками. — Мы прекрасно спали.

Говорила бы ты за себя, сестрица.

— О, господин Лорс, — к нашему столику подошла Анель, — доброе утро.

— Доброе утро, — ответил ей мужчина и улыбнулся. — Пришел предупредить, чтобы вы были готовы через час. Ваши вещи заберут лакеи. Вам не стоит переживать по поводу сохранности своего имущества.

Нянюшка погладила свою сумочку, которую держала в руках. Все ее имущество хранилось именно там. Никаких платьев она с собой брать не стала, надеясь на то, что купит что-нибудь в одном из городов. Ведь планировалось, что сестры загрузят карету под завязку. Единственное, что она возможно с собой захватила, это комплект чистого белья. Бедная женщина…

Когда советник короля удалился на улицу, Анель присела на свободный стул и вздохнула.

— Что-то не так? — обеспокоено спросила Ириа.

— Все в порядке, — последовал ответ. — Завтрак принесут с минуты на минуту. Надо немного подождать.

— Ах, поскорее бы, — вздохнула Франческа.

Я же смолчала.

Позавтракав, нянюшка вместе с моими сестрами направилась в сторону выхода. Я же, схватив со стола пару салфеток, сложила в них пирожки с мясом и только после этого, сама вышла из трактира. Впереди долгий путь, и возможно, кто-нибудь захочет перекусить.

Карета была уже запряжена. Стражники восседали на своих конях, в нетерпении ожидая, когда же мы уже продолжим наше изнурительное путешествие.

— Жаклин, быстрее! — послышался из кареты недовольный голос няни.

Но я не спешила присоединяться к ней. На козлах сидел Кайл. Кучер пытался ему что-то объяснить, но тот лишь отмахивался. Он протянул руку, помассировал шею и поморщился. Видно было, что мужчина очень устал.

Перевела взгляд на пирожки, завернутые в салфетки. Почему-то мне показалось, что Кайл не завтракал.

Подошла к карете и, поздоровавшись, протянула ему своеобразный сверток.

— Возьмите, — произнесла и посмотрела прямо в удивленные карие глаза. — Вы, наверное, не завтракали.

— Доброе утро, леди Жаклин, — сказал Кайл, но брать из моих рук пирожки не спешил.

— Возьмите же, — я сделала вид, что не заметила его замешательства.

— Спасибо, — он, наконец, принял из мои рук сверток. — Но не стоило…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению