Валери нервно перекрыла глаза. Меньше всего в этот миг ей хотелось думать о Нэйте. О том, что их связывает...
- Конечно, милая, - наконец взяв себя в руки, ответила графиня, - а пока беги в детскую и нарисуй мне портрет этого милого пёсика.
Девочка согласно кивнула и уже через несколько мгновений скрылась из виду.
Хозяйка дома тем временем снова поспешила провести гостя в гостиную. По пути Саймон продолжал бросать на Валери задумчивые взгляды, отчего она чувствовала себя неуютно.
Она так торопилась вниз, чтобы встретить очередных гостей матери, что совершено забыла о шали, и теперь сквозь воздушную ткань её наряда был отчётливо виден каждый изгиб её тела.
Оказавшись в гостиной, Валери поспешила отойти в самый дальний угол.
Леди Стэнбрук позвонила в колокольчик, но прошло более пяти минут, а никто из прислуги так и не появился.
- Милорд, прошу прощения, я оставлю вас ненадолго, думаю, моя дочь сможет вас развлечь приятной беседой, пока я отсутствую, - леди Элизабет многозначительно посмотрела на Валери, не ожидая возражений.
Графиня задержала дыхание, наблюдая за тем, как Саймон сделал к ней несколько шагов.
- Валери... Я... Ты... - начал мужчина, но Валери прервала его взмахом руки.
- Прошу, не говорите ничего, милорд, - она вскинула на него аметистовые глаза, стараясь придать голосу больше твёрдости, - обстоятельства сложились таким образом, что мы не можем более продолжать наше знакомство.
- Валери, неужели вы всерьёз надеетесь, что я так просто отпущу вас?
- Вам придётся это сделать, милорд. Я замужем, и мой муж...
- Вашего мужа здесь нет, графиня, а значит, вы, по крайней мере, имеете возможность всё объяснить, - Саймон склонился к её руке и прижался к ней своими губами, при этом крепко стиснув тонкие пальчики, - прошу вас, Валери,не будьте столь жестоки. Я хочу знать всё, что случилось с вами и как вы оказались замужем за...
Он не смог договорить. В комнату вернулась леди Элизабет, вслед за которой шли служанки, несущие подносы с чаем и сладостями.
Валери резко вернула себе руку и отошла к камину. Она была твёрдо намерена сохранять обещание, данное Натаниэлю, хотя соблазн кинуться на грудь к любимому мужчине и рассказать ему обо всём, что ей пришлось пережить, был слишком велик.
Казалось, что лорд Роксхэм внял её словам и больше не пытался завести с ней разговор. Он беседовал с её матерью, как ни в чём не бывало, отвечая на её вопросы о Лондоне и общих знакомых.
Графиня одновременно почувствовала облегчение и грусть. Выходит, не столь сильным было его желание узнать что-то о её жизни...
Но как оказалось, она поспешила сделать выводы. Прощаясь, Саймон снова склонился к её руке.
- Я буду ждать вас на нашем месте ровно в полночь,- тихо прошептал он, так, чтобы никто не услышал,- нам есть о чём поговорить...
Коилин - ирл. - кличка для собаки означающая щенок, молодой щенок.
Глава 4
Валери понимала, что позже будет ругать себя за легкомыслие, но как только она уложила Миринду, которая совсем не хотела спать после активных игр со своим новым щенком, вернулась в свою спальню и, отослав прочь Мэри-Энн, стала дожидаться, когда в доме всё стихнет. Она должна объясняться с Саймоном, дать ему понять, что у неё просто не было другого выбора!
Наконец часы пробили полночь. Стараясь не шуметь, графиня, точно так же как и несколько месяцев назад, покинула дом через черную лестницу.
Улица встретила её холодным ноябрьским воздухом. Кутаясь в тёмную накидку, Валери быстро шла к знакомому месту, отчётливо слыша стук собственного сердца.
Саймон ждал её возле большого дуба. Увидев её, он сделал шаг навстречу.
- Валери, я знал, что вы придёте, - тихо сказал он, протягивая ей руку, - раз нам предстоит долгий разговор, может, пойдём в беседку?
Графиня согласно кивнула, покорно последовав за ним.
Ажурная беседка скрыла их от посторонних глаз и от луны, что висела над ними, заливая весь сад белым серебром.
Валери села на скамью и смотрела на почти невидимого в сумраке Саймона, который нервно прохаживался взад-вперёд по узкому пространству.
Наконец он замер прямо перед нею.
- Валери, как же так случилось, что я упустил вас? Вас, самую прекрасную девушку на земле? Почему вы не дождались меня, почему кинулись в объятья... В объятья этого душегуба? - проговорил дрожащим от страсти голосом.
- Душегуба? - тут же откликнулась графиня.
- Вы не знаете? - удивлённо спросил Саймон. - Говорят, что он убил свою первую жену! Я не позволю и вам разбить голову! Вы не можете быть с ним! Мне невыносима одна только мысль, что вы попали в его сети, запутались в них и найдёте там свою смерть!
Повисло тягостное молчание.
- А вы знаете, что вместо Елизаветы первой правил Вильям Шекспир, поэтому у неё на портретах такое странное лицо и такой огромный парик? Нет? А вот мне недавно рассказали. Честное слово, милорд, это истинная правда! - Валери вдруг рассмеялась звонко и нервно, так как смеются люди, прибывающие на грани срыва.
- Отнеситесь к этому серьёзно, Валери! - воскликнул он. - Бегите от него! Как вас угораздило стать его женой?
Графиня слышала страсть в его голосе. Она подняла голову, силясь в темноте разглядеть его глаза.
- Граф Шеннон спас меня, - тихо промолвила Валери, - и у меня не было другого выхода, как стать его женой.
- Я надеюсь, что вы раскаялись в этом решении? - он вдруг опустился к её ногам. - Валери, скажите, что вы раскаялись! Что вы всё ещё любите меня!
Графиня не могла пошевелиться, не зная, что ей стоит ответить.
- Валери, - Саймон сжал её руки в своих и зашептал страстно и быстро, - если вы скажите, что мечтаете избавиться от него, я сделаю всё, чтобы ваша мечта осуществилась! Я заставлю его отказаться от вас, я убью его, я...
- Перестаньте! - Валери, перепуганная силой его страсти, вскочила на ноги. - Прошу вас, милорд, перестаньте! То, что вы говорите, ужасно!
Он поднялся следом за ней.
- Валери, - его руки по хозяйски обвили её талию, - Валери, скажите, что любите меня, что снова станете моей! Я ехал к вам, мечтая сжать вас в объятьях и умолять вашего отца позволить мне жениться на вас!
Сердце графини упало, а слёзы подступили так близко, что готовы были пролиться бурным потоком....
И всё же Валери упёрлась руками в его грудь.
Ей так хотелось снова почувствовать себя в его объятьях и любить его. Любить так, чтобы их тела сплетались в безумии страсти, а души соприкасались где-то на небесах... Его губы были так близко...