– Где Нэнси Дрю?!
Миссис Зинн и гостьи поспешили в кухню. Торговец антиквариатом стоял посреди помещения, уперев руки в бока и расставив ноги.
– Так, значит, вот так вы работаете! – воскликнул он. – Приходите, притворяетесь друзьями, а сами…
Нэнси обескураженно смотрела на мистера Зинна, не понимая, что с ним произошло.
– Что вы имеете в виду? – спросила она.
– Как будто сами не знаете! – воскликнул он и погрозил пальцем. – Думали, я ничего не замечу! Думали, вам удастся сбежать с моими ценными лампами!
Нэнси смотрела на него, ничего не понимая. О чем он говорил? Вероятно, он сошел с ума?
А Джордж, напротив, очень рассерженным тоном попросила мистера Зинна объяснить свои обвинения.
– Я говорю про две мои лампы, которые вы спрятали в своей машине! – взревел хозяин антикварного магазина. – И долго они там лежат? Права была женщина, которая сказала мне, что вы ведьма. Вот теперь я ей верю!
Прошло несколько минут, прежде чем миссис Зинн смогла успокоить мужа, и он дал вразумительные объяснения произошедшему. Он сообщил, что ему позвонила какая-то женщина и предупредила о том, что Нэнси Дрю, хоть и выглядит невинной, на самом деле воровка и колдунья. Нэнси Дрю разъезжает на своем автомобиле по фермам и обворовывает местных жителей.
– Также она сказала мне, – продолжил мистер Зинн, – что если я заглянул в твою машину, то я точно найду в ней вещи из моего магазина. И она оказалась права! Поэтому, Нэнси Дрю, я сейчас же звоню в полицию!
Несмотря на то что вся эта история ужасно разозлила Нэнси, она все же, не повышая голоса, спросила:
– Эта женщина назвала свое имя?
Мистер Зинн зло зыркнул на нее и выпалил:
– Нет! Но я ей верю! Потому что нашел свои лампы, завернутые в одеяло, под задним сиденьем вашего кабриолета. Как вы мне это объясните?
– Уверена, что это работа Роджера Хоелта, – объявила Нэнси. – Это он спрятал в моей машине ваши лампы, а жене поручил сделать звонок. Он пытается остановить меня своей клеветой. Хочет помешать моему расследованию.
Возмущенная Бесс гневно выпалила:
– Нэнси не только ищет вора, ограбившего особняк вашей тети! Сегодня она обнаружила фальшивые деньги, которыми с вами расплатился незнакомец!
Немного успокоившись, мистер Зинн сказал, что не будет вызывать полицию, однако твердым тоном попросил девушек немедленно уехать.
– Нет проблем, – ответила Джордж, пожав плечами. – А вам не кажется, что если бы мы действительно украли ваши лампы, то постарались бы сбежать с ними намного раньше?
Подруги сели в автомобиль и уехали, даже не попрощавшись. Все трое были глубоко подавлены. Роджер Хоелт искусно разыграл свою махинацию, обвинив Нэнси в воровстве. Доверие к ней в общине амишей стремительно падало. Скоро никто не захочет иметь с ней дела.
– Если мистер Зинн расскажет кому-то еще историю с лампами, нас просто могут попросить покинуть округ, – обеспокоенно заявила Бесс. – Боюсь, что, когда мы доедем до Гликов, они тоже к нам охладеют и попросят убираться, – добавила она с грустью.
С некоторым опасением девушки припарковали машину возле дома Гликов. Бекки и Хеннер бросились к ним навстречу.
– Это правда, что вы ведьмы? – выпалил Хеннер.
Выйдя из машины, Нэнси обняла паренька за плечи и тихим, но твердым голосом заверила, что ни она сама, ни ее подруги – никто из них – не являются ведьмами.
– Ты можешь ущипнуть меня и посмотреть, – добавила она.
– Мама ходила на schnitzing, и женщины сказали ей, что вы ведьмы.
В этот момент миссис Глик выбежала из дома и, услышав реплику сына, начала его бранить:
– Я же сказала тебе, что ведьмы – это выдумка. Зачем ты повторяешь то, что наплели глупые женщины? Иди лучше помоги отцу.
Когда дети убежали, миссис Глик произнесла:
– Некоторые из моих подруг суеверны и все еще верят в гадания и заговоры.
Когда все вошли в дом, Нэнси извинилась и сказала, что хочет перед ужином привести себя в порядок. Это время она использовала для того, чтобы в одиночестве поразмышлять над возникшей перед ними проблемой: Роджер Хоелт и его жена, несомненно, являлись источником лживых слухов, но как их остановить? Этот вопрос казался неразрешимым.
Неожиданно Нэнси услышала, как к дому подъехала какая-то машина. Юная сыщица выглянула в окно и увидела офицера полиции.
Через пару минут миссис Глик позвала ее:
– Нэнси, спуститесь, пожалуйста.
Надеясь на то, что офицер принес какие-то вести о Роджере Хоелте и его жене, Нэнси пулей понеслась на первый этаж.
Миссис Глик представила ей полицейского офицера, довольно приятного на вид мужчину с веснушчатым лицом.
– Здравствуйте. А вы совсем не похожи на ведьму!
Нэнси остолбенела. Это он так пошутил или и до полиции дошли глупые слухи?
Полицейский усмехнулся и объяснил свои слова: накануне днем незнакомая женщина позвонила в полицейский участок и сообщила, что в их округ из другого штата приехали три ведьмы. И одна из них – а именно Нэнси Дрю – утверждает, что обладает сверхспособностями, позволяющими ей находить пропавших людей и разгадывать тайны.
– Мы знаем, что это чепуха, – сказал полицейский, улыбнувшись. – При возможности мы всегда стараемся расследовать анонимные звонки, поэтому я навел о вас справки и выяснил, что вы остановились здесь. Могли бы вы, мисс Дрю, объяснить мне, что происходит?
Нэнси рассказала офицеру обо всем, что случилось, и впервые миссис Глик услышала историю о гексаграмме Дерева ведьм. Нэнси призналась, что она уже разгадала несколько загадок, хотя и не утверждает, что ее догадки верны. И добавила, что у нее и в мыслях не было доставлять кому-то неприятности.
Удовлетворенный ответом, полицейский ушел, пожелав Нэнси успехов в ее расследовании. А миссис Глик, подойдя к ней и по-матерински приобняв, сказала:
– Может, назавтра вы забудете о своих поисках и немного отдохнете? Завтра будет базарный день, и вы сможете отлично провести время. Как вам эта идея? Хотите поторговать на рынке, девушки?
– О, с удовольствием! – воскликнула Нэнси, просияв. – Чем мы можем вам помочь?
Миссис Глик сказала, что нужно собрать и помыть овощи, а потом красиво их разложить.
– А еще с утра пораньше я испеку хлеб и приготовлю пироги и пирожные на продажу.
Фермеры и их гости рано поужинали, а затем миссис Глик вместе с девушками пошли в огород собирать морковь и свеклу. Набрав полные корзины овощей, хозяйка и ее помощницы хорошенько вымыли и отсортировали будущий товар по размеру, почистили и связали в пучки. И только после этого уставшие от долгого дня путешественницы добрались до своих постелей.