Голос в радиоэфире - читать онлайн книгу. Автор: Кэролайн Б. Куни cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Голос в радиоэфире | Автор книги - Кэролайн Б. Куни

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

На лекции ходило пятьсот студентов. В лабораториях работой студентов руководили лаборанты, а контрольные проверяли аспиранты. Удивительно, что тот знал Рива по имени.

– Сегодня у тебя новый эпизод «Дженни»? – спросил Брукнер и добавил: – Нам с женой очень нравится твоя передача.

Неужели его слушают взрослые?! Профессора? Эта новость его приятно удивила.

– Вы слушаете студенческую радиостанцию? – не сдержался Рив.

– Мы готовы потерпеть, когда играют Visionary Assassins, чтобы послушать эпизод «Дженни». Должен признаться, мне не все понятно. Я надеюсь, рано или поздно ты объяснишь, как все произошло. Супруга даже отметила в календаре дни, когда идет твоя программа.

Значит, план сработал. Эпизоды не представляли историю в хронологическом порядке, но тем не менее зацепили аудиторию.

«Сделаю еще одну, – подумал Рив, – и потом завяжу. Я же должен объяснить слушателям, как именно произошло похищение. И после этого точно остановлюсь».

Брукнер похлопал его по плечу.

– Если бы ты проявлял такое же рвение в физике… – произнес он дружеским тоном, но не закончил фразу.

Рив почувствовал, что замерз. Настроение было прекрасным. Сомнения исчезли. Он лишь подумал, что завяжет, и этого оказалось вполне достаточно.

VII

Джоди считала дни, часы и минуты до того, когда поедет смотреть колледжи. Ей просто не терпелось сесть за руль, выехать на автобан и пересечь границу штата. Это сладкое слово «свобода»!

Она ехала быстро, молчала и мечтала о жизни в колледже.

Семья Джонсонов жила на расстоянии примерно двух третей пути из Нью-Джерси до Бостона. Джоди с Брайаном приехали к Джонсонам в пять часов дня.

В гостях у Дженни оказалась Сара-Шарлотта, что Джоди не очень порадовало. Она считала ее самой пафосной и претенциозной особой, с которой ей приходилось сталкиваться в жизни, а имя – самым помпезным, которое когда-либо слышала. Девушка не терпела, когда сокращают ее имя, поэтому Джоди звала ее Шар.

Брайан сидел в выкрашенной темно-синим цветом гостиной и беседовал с миссис Джонсон о библиотеках. Она в то время работала в школьной. Дженни, Сара-Шарлотта и Джоди поднялись наверх.

– Вы перекрасили сцены! – воскликнула девушка, войдя в комнату сестры. В прошлый раз они были пастельного цвета, и обстановка казалась мягкой и романтичной. Сейчас был холодный белый цвет. Стало более современно и похоже на интерьер из модного журнала. Здесь должна жить успешная женщина с двумя высшими образованиями и пустым холодильником.

«А продумать интерьер комнаты в нашем доме у тебя не было желания, – с горечью подумала Джоди. – Могла бы помочь маме выбрать цвет стен…»

Но она решила не горячиться, и так слишком долго злилась на сестру. Джоди приехала не для ссор, хотя это она хорошо умела.

Девушка обошла кровать, застеленную таким чистым и накрахмаленным покрывалом, что на нем можно было оперировать. На полу валялось несколько кукол.

– Барби и Кен? – удивилась Джоди. – Дженни, что-то они не вяжутся с интерьером твоей комнаты.

– Да ладно, – встряла Сара-Шарлотта. – У Барби есть наряды на все случаи жизни.

– Ну не знаю. Я никогда не играла в куклы, – ответила Джоди, потом подумала и продолжила: – Сара-Шарлотта, я буду ужасно грубой, но не могла бы ты зайти в другой раз? Я приехала всего на один вечер, и мне очень хочется побыть с сестрой.

Она затаила дыхание в ожидании ответа.

Но надо было отдать Саре-Шарлотте должное. Та сказала, что все понимает и увидится с Дженни завтра утром в школе, после чего направилась вниз.

Стоя в белоснежной комнате, сестры с некоторым недовольством смотрели друг на друга. Снизу раздался голос Брайана, прощавшегося с Сарой-Шарлоттой, после чего послышался смех младшего брата и супругов Джонсон.

Дженни покраснела.

– Когда вы приезжаете, то очень вежливо себя ведете с родителями. Говорите комплименты маме о красоте интерьера и шутите с отцом. Когда я вас навещаю, то веду себя совершенно иначе.

– Никогда не поздно что-то изменить, – ответила Джоди. Она не хотела говорить о серьезном, но так получилось. – Могла бы, по крайней мере, называть их мамой и папой. Они перестали называть тебя «Джен» и полностью отдали тебя в эту семью. Мы даже между собой зовем тебя не Джен Спринг, а Дженни Джонсон. Так что и ты сделай им подарок.

От разговоров о будущем Дженни начала нервничать и почувствовала себя немного не в своей тарелке. Она не ждала будущего, как большинство сверстников. Девушка могла думать о нем только в рамках ближайших недель, максимум – месяца. Заглядывать дальше боялась.

– Понимаешь, я до сих пор говорю «мама из Нью-Джерси» и «папа из Нью-Джерси».

– Я ничего не требую, – ответила Джоди. Она взяла Барби и уставилась на нее, словно никогда раньше не видела такую куклу. – Просто для них это было бы приятным подарком.

«Подарком, – подумала Дженни. – Барби на Рождество – это подарок, а родителям из Нью-Джерси нужен был скорее дар».

На душе стало легче и спокойнее.

– Мне было проще приезжать к вам, когда я была с Ривом, – призналась она наконец.

– Знаю и завидую. В моей школе таких парней нет. А если и есть, то они не особо себя показывают.

– Берегут себя для колледжа, – высказала предположение Дженни.

«Боже, – подумала Джоди, – как же мало я про нее знаю! Ее хорошо знает Сара-Шарлотта, с которой они близко общаются, раньше играли в куклы, а сейчас та остается ночевать в этом доме. Не хочу спорить. Надо говорить на какую-нибудь нейтральную тему».

– Кстати, о колледжах, – сказала она. – Какие успехи у Рива? Ему нравится учиться?

– Все хорошо, но он особо не учится. Родителям, правда, об этом еще не говорил. Если не сдаст первую сессию, его убьют.

– Мертвый Рив – это уже не очень круто, – произнесла Джоди.

– Каждый раз, когда он звонит, я постоянно говорю, что пора взяться за ум.

– Я слышала, парням не очень нравится, когда им в ухо что-то зудят.

– Согласна, но удержаться невозможно. Хочется взять парня и вылепить из него что-то приличное.

– Назови хотя бы одну вещь, которую в Риве можно улучшить. А то у меня нет не только идеального бойфренда, но и вообще бойфренда, – мрачно призналась Джоди. – А твой звонит, пишет и-мейлы, отправляет факсы и даже шлет сообщения на пейджер.

Дженни захихикала.

– В первую неделю учебы это действительно было так. Ну и в начале второй. Но сейчас у него есть хобби, и он обо мне вспоминает реже. Папа говорит, что так даже на пользу.

Девушки закатили глаза от глупости отцов.

– Он работает на радиостанции, – объяснила Дженни.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию