Преемник древних - читать онлайн книгу. Автор: Иван Городецкий cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Преемник древних | Автор книги - Иван Городецкий

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

Уже даже чисто из-за этого я бы попытался исправить ситуацию и посмотреть, смогу ли что-то сделать с настройкой башен. Хоть и понимал, что далеко не факт, что моих знаний на это хватит. Но успех с исцелением Гианары изрядно добавил мне уверенности в собственных силах. Попробую что-нибудь придумать и тем снова разрушить планы Нисари.

– Я посмотрю, что можно сделать, – ответил Гианаре, которая явно нервничала, ожидая моей реакции на ее рассказ. – После экзаменов лучшие студенты будут направлены, как я слышал, в земли светлых эльфов. Надеюсь, попаду в их число, пусть это и прозвучит нескромно, – я улыбнулся, глядя в просиявшее лицо Гианары. – Если ты найдешь способ доставить меня к башне, чтобы я мог посмотреть, как там и что, сделаю, что смогу.

– Спасибо тебе! – она порывисто обняла меня и уткнулась лицом в мою шею. – Если удастся исправить ситуацию, у меня будет повод отказаться от этого брака.

– Ты точно решила, что тебе это не нужно? – спросил осторожно.

– Знаешь, что мне на самом деле нужно? – пробормотала она, продолжая прижиматься ко мне. – Я бы многое отдала, чтобы иметь возможность самой выбрать себе мужа и он был бы не против моего выбора. И чтобы мы оказались подальше от всех этих интриг и крысиной возни. Я так на самом деле от всего этого устала…

Она не стала называть имени того, кого имеет в виду, но я и так догадался. У меня поневоле дыхание перехватило от признания Гианары, но я не стал ничего говорить. Понимал, что так ей будет только тяжелее.

– Кто знает, как сложится жизнь, – произнес осторожно. – Думаю, у тебя все будет хорошо. Вне зависимости от того, кто станет твоим мужем.

Она только вздохнула и отстранилась.

– Тебе пора, Аллин. Скоро должны явиться слуги, чтобы проверить, все ли у меня в порядке.

– Да, ты права.

Я поднялся и быстро оделся. Напоследок посмотрел на девушку, которая сидела на постели, закутавшись в простыню, и с тоской смотрела на меня. Улыбнулся ей и, сказав:

– Ты не могла бы помочь мне отсюда выйти? – активировал «универсальный скрыт».

Гианара поднялась с кровати и, накинув на себя халат, открыла дверь. Повелительно крикнула, чтобы к ней вызвали служанку. И, не обращая внимания на вытянувшиеся от изумления при виде здорового лица принцессы физиономии охранников, опять ее закрыла. Я же в это время уже был снаружи, ловко увернувшись от столкновения с одним из мужчин. Нужно и правда поторопиться, чтобы успеть вернуться домой, а потом еще не опоздать на занятия!

Глава 30

Интерлюдия

Мелисса Ордлин

– Ты уверен, что ничего не перепутал? – Мелисса в сомнении посмотрела на Грега. – Именно на этом месте велел ждать тирр Вейнар?

– Да, моя госпожа, – кивнул парень. – Я точно в этом уверен. Мне показывали карту и детально все объяснили.

– Тогда почему он опаздывает уже на два часа? – девушка нервно покусывала губы, не зная, что и думать.

Они находились чуть в стороне от дороги, в нескольких километрах от Ограса. Густо растущие в этом месте деревья и кустарники надежно укрывали и их с Грегом, и лошадей от путников, которые могли проезжать мимо. А полог тишины, раскинутый над ними, подавлял конское ржание и голоса. Для оборотней, конечно, это не стало бы помехой. Почуяли бы по запаху. Но к счастью, оборотни в гренудийских землях – редкие птицы.

Впрочем, сейчас Мелиссу волновало вовсе не это. Она сделала практически невозможное – выбралась из-под пригляда Никреда и его своры. Добралась до места, где должен был ждать тирр Вейнар и его воины. Они были намерены покинуть столицу и окольными путями добираться до Тардии. Отряд должен был разделиться. Пока одни путали бы следы и уводили возможных преследователей, тирр Вейнар и Мелисса имели бы больше шансов спокойно достигнуть своей цели.

Но что-то, видимо, пошло не так. В указанном месте ее союзника не было. Мелисса хваталась за соломинку и надеялась, что он просто опаздывает. Но чем больше времени проходило, тем сильнее охватывала тревога.

– Может, попробуем добраться до Тардии самостоятельно? – предложил Грег. – Возможно даже, что тирр Вейнар нас нагонит в пути.

Мелисса и сама склонялась к этой идее. Тем более что каждая минута промедления усиливала нехорошие предчувствия. Интуиция буквально вопила, что нужно убираться отсюда как можно скорее. Мелисса в последнее время стала больше доверять своим инстинктам. И сейчас они настойчиво призывали уходить.

– Ладно, давай так и сделаем, – сказала она, убирая полог тишины и понукая коня выехать обратно к дороге.

Грег последовал за ней и вскоре они оказались на тракте. Неспешно потрусили по нему, надеясь, что вот-вот вдали послышится конский топот и явится запоздавший тирр Вейнар. Минут через десять, когда позади раздались характерные звуки, оба резко натянули поводья. Мелисса с радостным волнением обернулась, вглядываясь вдаль, где клубилась пыль и показались силуэты всадников. Их было не меньше трех десятков.

Девушка пристально вглядывалась в лица верховых, надеясь увидеть среди них знакомое. А потом вдруг содрогнулась всем телом и сдавленно вскрикнула.

– Грег, это не тирр Вейнар!

Но тот уже и сам все понял. Весь бледный, вполголоса выругался, что обычно не позволял себе делать при хозяйке.

Никред Арсар! Мелисса узнала его еще до того, как смогла четко разглядеть лицо. По особой манере держаться и рыжей шевелюре, пламенеющей на солнце. И сердце ее тоскливо сжалось. Она боялась даже подумать о том, что может означать его присутствие здесь. Тирр Вейнар ее сдал? Или Никред как-то узнал про их сговор и умудрился нейтрализовать конкурента? Оба эти варианта не оставляли ей и шанса на благополучный исход. Но медлить и дальше глупо.

– Уходим, Грег! – крикнула Мелисса, пришпоривая лошадь и направляя в галоп.

Она прекрасно понимала, что шансов уйти мало. Но не воспользоваться хотя бы малейшей возможностью сделать это просто не могла. До последнего надеялась на чудо. На то, что следом за Арсаром сейчас мчится тирр Вейнар. И нужно просто продержаться немного.

Они мчались так быстро, что ветер свистел в ушах, а деревья по обе стороны дороги превратились в мелькающие пятна. Вот только долго в таком темпе вряд ли удастся двигаться. У лошадей есть свой предел. А преследователи не только не отставали, но даже догоняли. Похоже, кони у Арсаров были лучше. Да и немудрено. Грегу пришлось втайне приобрести первых попавшихся, пусть он и постарался выбрать лучших из предложенного. Но видимо, не настолько, чтобы они превзошли породистых скакунов из конюшен принца Никреда.

– Стойте, иначе хуже будет! – послышался за спиной окрик.

Мелисса даже узнала голос. Верный пес принца – лерр Орсон Данейр. Но вместо того, чтобы послушаться, еще сильнее хлестнула бедную лошадь. Та захрапела, с ее рта уже вылетала пена. Мелисса с ужасом поняла, что это конец. Едва успела выдернуть ноги из стремян, когда лошадь завалилась набок и рухнула на дорогу. Грег остановился и протянул руку, помогая девушке забраться в седло своей. Его конь оказался более выносливым, но они оба понимали, что и он долго не выдержит. Тем более если придется везти двоих седоков. А позади слышались довольные крики почуявших близость добычи оборотней.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению