Чародей раскованный [ = Очарованный чародей ] - читать онлайн книгу. Автор: Кристофер Сташеф cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чародей раскованный [ = Очарованный чародей ] | Автор книги - Кристофер Сташеф

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

— Э, тогда, как я понимаю, Ваша Светлость знает о нашей недавней потере?

— Вы говорите о моем крестнике Элидоре, — кивнула, складывая руки, леди. — В самом деле мне об этом известно.

Еще и фея — крестная! И что же ждет Рода — вышибание пыли, как из ковра, или вызов на ковер?

— Простите нас за недосмотр, Ваша светлость.

Она отмахнулась от оправданий кружевным платком.

— Прощать тут нечего, раз спригганы графа Теофрина отправились схватить мальчика, вы едва ли могли защитить его. Я благодарна вам за то, что вы спасли его от Эйк Уисги: моим эльфам было бы тяжеловато одолеть сие чудовище.

Это означало, что им пришлось бы попотеть.

— Э, как я понимаю, граф Теофрин — это тот эльфейский лорд, который не так давно держал нас в своих руках?

— Он самый. Теперь, по воле злой судьбы, Элидор снова находиться в его власти. Туда, куда я не могу побежать, чтобы спасать его. Поскольку вы уже однажды помогли ему подобным образом, то нельзя ли мне попросить вас помочь ему еще раз?

— Всей душой! — быстро согласилась Гвен.

— Ну, да, разумеется, — подтвердил и Род, — Но я, признаться, несколько озадачен, Ваша Светлость, почему вы желаете, чтобы сделали это мы? Разве великая герцогиня не выше по званию, чем какой-то граф?

— Да, в самом деле, выше — но здесь все сводиться к простому вопросу о силе. Силы графа Теофрина намного перевешивают мои. А мое звание само по себе позволяет только обратиться к особе наивысшего звания.

— А Оберона в стране нет?

Великая герцогиня подняла брови.

— Вам известно имя короля Феерии? Хорошо, хорошо! Да, он в отъезде, задержался на какое-то время в стране Английской. Там пустячная ссора с Титанией, из-за какого-то скучного индийского мальчишки... Никогда я не доверяла этой сварливой и надменной девице... Довольно! — Она решительно повернулась к Роду. — Есть надежда заключить союз с некоторыми другими эльфейскими лордами; и все же немногие пожелают выступить против Теофрина, и все страшатся болезней, которые может обрушить война между эльфейскими владениями на страну, на нас самих и на смертных. Да и чтоб заставить их всех действовать вместе потребуется некоторое время. Чем дольше Элидор останется в руках Теофрина, тем труднее будет вырваться на волю. И все же смертные стоят в стороне от нашей ссоры.

Род кивнул.

— Мы — третья сила, способная опрокинуть равновесие, верно?

— Именно так. Силы большинства смертных слишком малы, чтобы противодействовать эльфейским, и все же есть кое-какие чары, которые если их применяет чародей или ведьма, могут обладать намного большей силой, чем любые, швыряемые друг в друга, эльфейцами.

Род нахмурился.

— Я не совсем понимаю. Если смертные магически настолько слабее, то как же могут быть сильны наши чары?

— Да, потому, — ответила с обезоруживающей улыбкой великая герцогиня, — что у вас есть души, коих лишены мы.

Теперь, когда Род подумал об этом, то вспомнил, что древняя история и впрямь утверждала, что у фейри нет душ.

Хотел бы я знать, в какой форме находится моя собственная душа, — подумал он.

— Не в такой уж и плохой, — заверила его великая герцогиня.

— Ну, рад слышать... Эй! Я же не сказал этого вслух! Как вы узнали, что я думаю?

— А как же не узнать? — нахмурилась великая герцогиня. — А, понимаю, — обычные смертные не слышат ваших мыслей! Не волнуйтесь, ничего врожденного тут нет, просто в глубине души вы и не желаете, чтобы они слышали их.

Гвен наблюдала за всем, и радость сменялась подозрением.

Род сглотнул.

— Но с чего бы мне? Неважно, не будем именно сейчас развивать эту тему. Э, как я понимаю, эльфейцы обладают большей способностью читать мысли?

— Нет, но у нас есть чары, которыми мы можем воспользоваться, когда того пожелаем. Очень мощные чары. А поскольку вы нечто новое в сем мире, я захотела прочесть ваши мысли.

О! Род чувствовал, что ему следовало бы возмутиться тем, что она не дала ему официального уведомления в начале беседы, но его положение едва ли позволяло торговаться. Он хотел вернуть Элидора!

— Так же как и я, — согласилась великая герцогиня, — и все же, я, признаться, озадачена тем, почему это имеет для вас значение, когда он вам не родня.

Хороший вопрос. Род ответил первое, что пришло на ум.

— Я стремлюсь вернуться в свое место и время, Ваша Светлость. Думается, мне для этого понадобиться помощь, а доставив Элидора лорду Керну, я должен завоевать право на ответную услугу. И с вашей стороны тоже, как я понимаю.

Великая герцогиня наклонилась вперед, внимательно приглядываясь к нему. Гвен уставилась на него, думая не рассердиться ли ей.

— Да, у вас на уме есть нечто такое, — медленно произнесла великая герцогиня, — и все же там больше чувства... вины.

Род скривился.

Великая герцогиня кивнула.

— Да, оно самое. От того, что вы взяли его под свою защиту, а потом подвели. И еще под этим лежит сочувствие, огорчение за бедного осиротевшего ребенка, оказавшегося среди тех, кто его не любит. Но в основе лежит страх за собственных детей, — и выпрямилась удовлетворенно.

Гвен, сузив глаза, наблюдала за Родом. А затем тоже медленно кивнула.

Род почувствовал, как что-то цапнуло его за колено. Опустив взгляд, он увидел, что Джефри обхватил папочкину ногу и широко раскрыв глаза глядит на величественную даму.

Род опять посмотрел на великую герцогиню.

— О’кей, значит я заслуживаю доверия. — Что же нам сделать?

— Граф Теофрин и весь его двор каждую ночь ездят из Дун Клавиша в Дун Лофмир, — ответила она. — Будь жива мать мальчика, то ей как самой близкой к нему, пришлось бы выполнять самое трудное, а в этой ситуации ее место надо будет занять вашей жене.

Гвен кивнула.

— Я готова.

Рода вдруг покинула уверенность, но великая герцогиня невозмутимо продолжала.

— Вы спрячетесь в дроке у обочины дороги, где она подымается на взгорок, так как там они поедут медленней. Когда приблизится лошадь Элидора, вы должны схватить его, стащить с коня, снять плащ и камзол, вывернуть их наизнанку, и снова надеть на него. А потом можете уводить его прочь, мешать вам никто не будет.

Гвен нахмурилась.

— На это понадобится время, Ваша Светлость; мне уже доводилось одевать малышей.

— Знаю, и позаботиться об этом должен ваш муж.

— О? — поднял брови Род. — И как же мне добиться такого, Ваша Светлость?

— А вот это ваша забота. Военный человек вы, а не я. — Великая герцогиня мирно сидела, сложив руки на коленях. — Чего бы вы ни сделали, помните — носите ветку ясеня и ягоды рябины в шапке и держите при себе холодную сталь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию