Золотой жук мисс Бенсон - читать онлайн книгу. Автор: Рейчел Джойс cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Золотой жук мисс Бенсон | Автор книги - Рейчел Джойс

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

И вдруг чей-то девчоночий голос окликнул миссис Поуп:

– Виктория!

Все сразу притихли. Воцарившееся молчание было настолько плотным, что его, казалось, не возьмут даже ножницы по металлу. Никто и никогда не называл миссис Поуп просто по имени. Даже Морис – хотя, наверное, в постели он ее «миссис Поуп» все-таки не называл. Но если у кого и мелькнула вдруг такая ехидная мыслишка, то ее сразу постарались прогнать. Никому не хотелось заострять эту тему.

А звонкий голосок раздался снова и прозвучал, пожалуй, еще более нахально:

– Виктория, вы увлекаетесь!

Миссис Поуп обернулась.

– Миссис Вигз? Вы подвергаете мои выводы сомнению?

Долли вспыхнула и стала похожа на красный тюльпан. У нее даже шея покраснела, даже мочки ушей.

– Извините меня, Виктория, но, когда Дафна пару недель назад предположила нечто подобное, вы сразу возразили и попросили всех нас сохранять здравомыслие.

(«Это правда, миссис Поуп, – еле слышно прошептала Дафна. – Вы действительно именно так и сказали».)

– По-моему, нам нужно остановиться, Виктория, пока мы не поставили себя в глупое положение. Как с теми вязаными ракетами, помните? Вам следует прекратить эти расследования, иначе все мы превратимся в посмешище. Ну, что плохого кому-то из нас сделали эти женщины? Они же просто жуков ищут.

Когда Долли напомнила о нелепых вязаных ракетах, британских жен охватил новый приступ молчаливых раздумий. И раздумья эти были удивительно похожи на британский снег – который и не думает ложиться, а всего лишь создает на улицах отвратительную скользкую и грязную пленку. И тут вдруг Дафна Джинджер и Корал Пеппер вспомнили, что им давно пора идти. Они совсем позабыли, что у них дома полно всяких важных дел. А в течение получаса разошлись и остальные британские жены, тоже припомнив о неких неотложных делах, требующих их внимания. Взяв свои сумочки, они дружно принялись надевать легкие летние пальто и шляпки.

– Но мы же должны что-то предпринять! – возмущенно, хотя и немного растерянно воскликнула миссис Поуп. – Нельзя же позволить этим преступницам уйти от наказания…

Слишком поздно. Не осталась даже Долли. Пятничные занятия рукоделием были закончены, но за все время посиделок никто даже не прикоснулся к пасхальным кроликам из фетра. Планы миссис Поуп оказались нарушены; мало того, из нее сделали посмешище, и это приводило ее в ярость. Ничего, она еще им всем покажет – и не только британским женам, но и этим Марджери Бенсон и Нэнси Коллетт! Она всем даст понять, что не позволит выказывать к ней неуважение и тем более пренебрежение.

* * *

Миссис Поуп взяла машину и направилась прямиком в британское консульство. Мориса не было – он с кем-то встречался по поводу расширения местного гольф-клуба. Она больше часа его ждала, а потом он заявил ей, что просто не представляет себе, как это две британские женщины, разыскиваемые за убийство, сумели проделать такой далекий путь и забраться аж в Новую Каледонию. Ведь для начала они должны были пройти через таможенную службу. И Морис, решив, что вопрос исчерпан, спросил, помнит ли миссис Поуп, что голландский министр приглашен к ним в шесть часов на коктейли с канапе?

Уже в дверях миссис Поуп остановилась и спросила:

– Ты будешь обедать дома?

– Нет, сегодня нет.

– Может быть, мне тебя подождать с обедом?

– Не стоит, дома я точно обедать не буду.

– Ну, конечно, – сказала она. – Конечно.

* * *

Когда миссис Поуп подъехала к полицейскому участку, народу там было полно. Люди пришли не только с корзинами и мешками, но и с собаками и даже со свиньями.

Наконец настала очередь миссис Поуп. Офицер-француз жестом поманил ее к себе.

Она, очень четко выговаривая французские слова, объяснила, что именно нужно сделать. Две британские гражданки, которых разыскивают за кражу в католической школе, бежали в Пум. Она знает, кто они такие. Их нужно немедленно оттуда вернуть и передать в руки британского правительства. Это знаменитые убийцы – Нэнси Коллетт и ее сообщница. Свою речь миссис Поуп пришлось повторить несколько раз, поскольку французский полицейский никак не мог уразуметь, о чем она толкует.

– В Великобритании они объявлены в розыск. – Миссис Поуп извлекла свое досье. Вырезки из газет трепетали у нее в руках, точно бумажные флажки. – Их поимка – дело исключительной срочности.

Полицейский попытался что-то понять из предъявленных миссис Поуп газетных вырезок, но это явно вызвало у него еще более серьезные затруднения.

Она еще раз повторила по-французски:

– Вам нужно найти весьма крупную женщину с густыми темными волосами; ей лет пятьдесят с лишком. Вторая преступница – маленького роста с вытравленными перекисью волосами и очень худенькая. С ними также может быть некий мужчина. Хотя в этом я не уверена. – Миссис Поуп прибавила еще, что у крупной женщины полностью отсутствует чувство стиля и одета она просто безобразно, но полицейский явно счел эту информацию не заслуживающей внимания. Он даже блокнот свой не открыл.

И тогда миссис Поуп выложила свой последний козырь.

– Вы что, не понимаете? У них даже визы нет! – сказала она. – Эти женщины находятся в Новой Каледонии незаконно, без виз. Даже мой муж, британский консул, не сумел помочь им получить эти визы!

И тут, наконец, француз хоть как-то отреагировал. Он пожал плечами, сказал: «Bien sûr», – и пообещал послать в Пум полицейскую машину.


44

Кто же знал, что будет столько крови?

Э

то заняло полных два дня. Инид страшно кричала и ругалась на всех языках, в том числе и неведомых людям. Но категорически отказывалась вызывать врача. Впрочем, вряд ли Марджери удалось бы здесь его отыскать. Их бунгало находилось на самом краю селения, у подножия горы, в густом лесу. Здесь даже мальчишки из трущоб появлялись редко. Инид требовала, чтобы именно Марджери приняла ее ребенка, «раз уж она ее сюда притащила».

– Но ведь рожать тебе еще не пора! – такова была первая фраза, которую выпалила Марджери, опрометью влетев в хижину и обнаружив, что никто из украденного револьвера в Инид не целится – чего Марджери больше всего опасалась, – а сама Инид стоит посреди комнаты в луже воды, и вода все продолжает из нее вытекать, струясь по ногам. – Инид, ты же говорила, что твой ребенок появится на свет не раньше мая! Ты обещала мне! Хватит лгать! Мы же договорились, что…

Инид сопела и фыркала, как бульдог. А потом вдруг заорала так, словно Марджери все еще находилась на полпути к дому.

– Ну, может, я неправильно подсчитала! Я же говорила, что у меня тогда все в голове помутилось. И потом, я не хотела лишний раз тебя тревожить…

– Не хотела меня тревожить?! А сейчас ты меня не растревожила? Больше уж, кажется, растревожить невозможно!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию