Без лишних слов - читать онлайн книгу. Автор: Кэрри Лонсдейл cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Без лишних слов | Автор книги - Кэрри Лонсдейл

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

Оливия вздыхает.

– Да.

– Я узнала об этом в ту ночь, когда ушла.

– Мама так мне и сказала. По ее словам, ты услышала, как они ругались. И еще она сказала, что ты знаешь, что Сент-Джона убил Дуайт.

Лили ошарашенно смотрит на сестру.

– Это мама так тебе сказала?

– Ужасно, да? – Оливия смущена реакцией Лили. Почему она шокирована тем, что уже знает?

– Боже мой. – Лили хватается за голову обеими руками.

Пульс нарастает. Какое-то дурное предчувствие, поднимаясь от пальцев ног, наполняет Оливию, как вода запечатанную комнату. Дышать все труднее и труднее…

– Что такое? Есть что-то еще? – Она уже не уверена, что выдержит еще одну страшную тайну, касающуюся ее отца.

Лили смотрит на нее, словно пораженная громом.

– Ты неверно все поняла. Не Дуайт убил моего отца.

– Тогда кто же?

Глава 36

Шарлотта

Честность – лучшая политика, этому учат своих детей большинство родителей. Шарлотту отец учил лгать.

– Обман – это искусство, – объяснял он дочери за чашкой «Эрл Грея» с печеньем.

Его офис располагался неподалеку от ее средней школы. Там они и встречались ежедневно, когда она шла домой после занятий. Его наука, утверждал он, даст больше, чем любая теорема Пифагора или лекция по Византийской истории.

– Освоишь ее – и это все будет твоим. – Он обвел жестом просторный кабинет с панелями орехового дерева и ковровым покрытием стального цвета. Стены украшали картины современных художников, вроде Нова и Гальегоса, столь же провокационные, сколь и отвратительные. Шарлотта находила их навязчиво прекрасными. Она не хотела сидеть в отцовском квадратном офисе в стальной башне, ей хотелось владеть художественной галереей в Лагуна-Нигел на высоком холме над голубыми водами. Ценные бумаги и инвестиционные фонды интересны тем, кому это нравится, а Шарлотте они не нравились. Бостон – холодильник зимой и горячий цех летом; то и другое вредно для девичьей кожи. Другое дело Калифорния с ее быстрыми машинами и прокаленными солнцем мужчинами.

В Калифорнию Шарлотта сбежала сразу, как только ее приняли в Южнокалифорнийский университет. Через несколько лет она встретила Дуайта Карсона, чей блеск внезапно затмил сияние художественной галереи высокими политическими устремлениями и личным обаянием. Не успев получить диплом, она ушла из кампуса, последовав за Дуайтом и его мечтами, ставшими и ее собственными.

Разгневанный легкомысленным отношением дочери к собственному будущему, отец лишил ее наследства. Она и не возражала. Вместе с Дуайтом они стремились к высотам, которые никак не светили дочери Гилберта Дейтона. Дуайт и Шарлотта поженились. У них родилась чудесная дочь, которую назвали Оливией, а через два года сын, Лукас. Дуайт занялся консультационным бизнесом и, разъезжая по Западному побережью, встречался с нужными людьми. Шарлотта же, получив лицензию агента по недвижимости, быстро поднялась в самые верха в своей фирме.

Там она познакомилась с Бентоном Сент-Джоном, роскошным мужчиной, спортсменом, смотревшим на нее точно так, как надо. Какое-то время он был для нее самой яркой безделушкой в витрине. Она хотела того же, что и любая другая на ее месте, не больше. Если муж получает свой лакомый кусочек на стороне, то и она имеет право на угощение.

Шарлотта помнит день, когда это случилось. Она стояла перед зеркалом, разглаживая юбку-карандаш, облегавшую соблазнительные бедра, и предвкушение свидания горячило кровь. Потом расстегнула еще одну пуговичку на розовой шелковой блузке, открыв чуть больше декольте.

Соблазнительно, но не вульгарно.

Захватив два только что смешанных «Манхэттена», она вышла через заднюю дверь их построенного по заказу дома. Стоял жаркий июльский день, но свежий ветерок с залива нес приятную прохладу.

Обойдя угол, Шарлотта вышла в боковой дворик, где Бентон посматривал на двух ее детишек, игравших в огромной песочнице. Увидев ее, он сунул руки в карманы брюк и широко улыбнулся. Сердце ее затрепетало при виде его каштановых кудрей, чуть растрепавшихся на ветру. Какой красавец. Он взял у нее бокал, и их пальцы соприкоснулись. Ее руку обожгло, груди напряглись. То же самое Шарлотта ощутила, когда Бентон с женой пришли в дом, который она сначала показала, а потом продала им. И он почувствовал то же самое, она могла бы поставить на это свои комиссионные от следующей сделки. И вот они почти соседи. Так удобно. Особенно когда муж проводит больше времени в разъездах, чем дома.

Бентон посмотрел на нее поверх бокала. Вишенка мараскино подпрыгивала за стеклом, как буй в заливе. В его глазах таилось восхитительное обещание, и по ее спине пробежала волнительная дрожь.

Наверно, ей следовало бы повернуться и уйти в дом. Интрижка не стоила риска лишиться преимуществ брака, потерять детей и приобрести кучу неприятностей. Но тогда у нее не было бы Лили. И она не оказалась бы в нынешней ситуации: вдовы, покидающей дом перед возвращением любимых детей.

Но Шарлотта не вернулась в дом, а пригласила Бентона в комнату над пристроенным гаражом.

– Оливия, Лукас, мы с мистером Сент-Джоном обсудим взрослые дела, – обратилась она к игравшим в песочнице детям и, стараясь не расплескать коктейль, подняла бокал. – Идите за мной, мистер Сент-Джон. Я покажу вам несколько объектов. – Она прошла через лужайку и, покачивая бедрами, поднялась по узкой лестнице на второй этаж. Бентон последовал за ней.

Едва закрылась дверь, как он взял у нее бокал, поставил оба на ближайший столик и прижал ее к стене.

– Знаешь, как долго я ждал этого? Недели. Гребаные недели.

Он впился в нее поцелуем, раздвинул бедром ее бедра. Его язык прошелся по ее губам и проскользнул между ними. Она ощутила вкус вишенки из коктейля, мяты и горечь кофе. От него пахнуло аптечным лосьоном и нервным потом.

– Не спеши. У нас уйма времени, – сказала она, когда он оторвался от ее губ и приник к шее. Руки, которыми она восхитилась, когда он подписывал документы, ласкали ее бедра. Он задрал вверх юбку, скомкав ткань у талии, и провел пальцем по краешку шелковых кружевных трусиков.

– Они тебе дороги?

Не дожидаясь ответа, Бентон рванул их, и Шарлотта охнула и ударилась головой о стену – так внезапно это случилось. Нежная кожа словно вспыхнула. Он мягко потер ее нижнюю губу и хрипло прошептал:

– Извини, с тобой я не в силах себя контролировать. Я схожу с ума.

– Так давай отпустим тормоза. – Она обольстительно улыбнулась.

Бентон взял ее прямо там, у стены, и только лишь раз, потому что потом у него вдруг выскочила совесть. Как бородавка, которую он не пожелал прижечь.

Будь он проклят.

Шарлотта застегивает чемодан, в котором лежат ее туфли, и бросает взгляд на часы. Этот чемодан уже четвертый, и у нее не так много времени. Скорее всего, Оливия вернется завтра и привезет с собой не только Лили, но и все, что та услышала перед тем, как сбежала. А вот Лукас может приехать сегодня. Да, она солгала. Сообщение было не от него.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению