Харпер махнула рукой.
— Меня не интересует кошачья шерсть…
— В буквальном смысле нет ничего, что указывало бы на то, что с ней в том гараже был кто-то еще.
Харпер отказывалась поверить, что нападавший не оставил никаких улик. Такое невозможно. Всегда что-то остается. Но они не всегда это нечто находили. Ей не хотелось думать, что этот случай может оказаться одним из таких.
— Можете прислать мне копию вашего отчета?
— Мы снимаем отпечатки. Я дам вам знать, если мы что-нибудь найдем.
— И держите меня в курсе дела о волокнах, — добавила Харпер, молясь, чтобы это что-то дало им.
Она собрала волю в кулак, чтобы поговорить с Анной. Но в этот момент в ее боковом кармане зазвенел телефон. Харпер взяла его, ожидая, что это Джед, но увидела номер Сан-Франциско. Инспектор Харрис.
— Детектив Лейтон слушает.
— Харпер? Это Хэл.
— Привет.
— Как она? — спросил Хэл.
Харпер вспомнила, какой сломленной и хрупкой Анна показалась ей в гараже.
— Уже лучше.
— Ублюдок поцеловал ее, — сказал Хэл, повторяя то, что Шварцман сообщила ему в своей эсэмеске. В его голосе клокотал гнев. — То есть он в наших руках.
— Нет.
— Что значит «нет»?
Харпер пересказала ему то, что узнала. Хэл издал сдавленный рык. Она представила, как он стиснул зубы от отчаяния.
— Я еще не сказала ей.
— Господи, — пробормотал он. — Что, по-вашему, произошло? Он поцеловал ее, а затем, когда она потеряла сознание, умыл ей лицо? — Секундная пауза. — Она сказала, что он был дотошным, что он никогда не допускал ошибок, но это чистое безумие.
К горлу Харпер подкатился приступ тошноты.
— В лаборатории обнаружили след от какого-то увлажняющего крема… — Она задумалась, что это может значить.
— О боже… Думаете, когда она была без сознания, он умыл ее лицо, а потом нанес увлажняющий крем?
Пока Харпер взвешивала эту идею, прошел еще один миг. Она представила, как Анна потеряла сознание, как нападавший любовно умывает и увлажняет ее лицо — этакая извращенная косметическая процедура…
Хэл заговорил первым.
— Да. Мне начинает казаться, что именно это и сделал бы тот ублюдок.
* * *
Харпер отправила Энди за сумкой с пижамой и прочей одеждой, которую Джед взял из шкафа Люси, а также туалетными принадлежностями из их гостевой ванной. Она лично отвезла Анну в гостиницу и отказалась уходить, пока та не приняла душ, поела и приготовилась ко сну. Лишь убедившись, что сделала все, что могла, Харпер вышла из комнаты, подождала за дверью, пока не услышала, как щелкнул замок, а задвижка стукнулась о дверную раму.
Был почти час ночи, когда Харпер вновь села в машину, чтобы поехать домой. Она начала успокаиваться, зато в животе у нее заурчало. Миска с чипсами, которые она схрумкала вместо ужина, вряд ли поддержит ее силы до утра. А утро наступит совсем скоро. Разумнее всего поехать прямо домой, съесть банан и лечь спать.
Но для этого она была слишком взвинчена. Вместо того чтобы поехать домой, свернула на Калхун-авеню и покатила к реке. До открытия кофейни «Криспи Крим» оставалось минут десять-двенадцать.
33
Чарльстон, Южная Каролина
Шварцман проснулась в чужой постели. Ей снился сон про рак, но во сне болезнь была творением Спенсера. Стоя над ней, он дотронулся до ее кожи, и под его пальцами выросла опухоль.
Во сне рак был просто еще одним способом ее контролировать.
Она приподнялась на кровати в гостиничном номере и посмотрела на яркий солнечный свет, пробивающийся сквозь щели в жалюзи. Вместо того чтобы растревожить, сон подарил ей надежду. И идею.
Часы на прикроватной тумбочке показывали 7:47 утра. Анна позвонила по внутреннему телефону отеля на стойку регистрации и попросила соединить ее с номером миссис Шварцман.
— Боюсь, она уже освободила номер, — ответил дежурный портье.
Анна вновь положила трубку и взяла со стола свой сотовый. Ни пропущенных звонков, ни эсэмэсок. Она снова набрала номер отеля и попросила соединить ее с рестораном.
— Хочу спросить, может, моя мать у вас? — спросила она ответившую женщину-метрдотеля. — Ей шестьдесят, среднего роста, светлые с проседью волосы, подстриженные под каре.
Метрдотель переключила ее в режим ожидания.
— Боюсь, что нет, — сообщила она, вернувшись на линию. — Не думаю, что сегодня мы ее видели.
Анна не удивилась. Ее мать наверняка уже возвращается в Гринвилл. Но на всякий случай позвонила ей на мобильный.
— Доброе утро, Аннабель.
— Я просто хотела убедиться, что ты благополучно добралась до дома.
— Спасибо за заботу. Я как раз проезжаю через Колумбию. — Тон матери был таким же, как и всегда. Как если б она разговаривала с домработницей или с администратором гольф-клуба.
Шварцман вздохнула. Какая-то крошечная часть ее надеялась, что произойдет чудо и мать останется, и сейчас она ощутила знакомый груз разочарования.
Рассказывать о Спенсере и гараже Анна не стала. Зачем? Ей все равно не поверят — как и раньше. В глазах матери Спенсер всегда будет принцем. Ничто из сказанного дочерью этого не изменит.
— Ты пришлешь мне эсэмэску, когда вернешься домой?
— Да, дорогая, если вспомню. Но тебе не нужно беспокоиться обо мне.
И мать дала отбой.
Анна умылась и вновь надела легинсы и волейбольную кофту, которые принесла ей Харпер. Сегодня она найдет новую одежду. Но сначала ей нужно кое-куда позвонить.
* * *
Около восьми часов утра в офисе Мелани О’Коннелл зазвонил телефон. Шварцман молилась о том, чтобы та была на месте. Ей повезло. Доктор О’Коннелл находилась на работе.
Тогда Анна снова вознесла молитву; на этот раз чтобы получилось убедить медсестру, что она — ее старая подруга и хотела бы преподнести сюрприз. И если они найдут свободное время, она приедет и, когда доктор О’Коннелл войдет, будет сидеть и ждать в одном из кабинетов, как обычная пациентка.
Разве Мелани не любила сюрпризы? Разве она не такая же, как во времена учебы на врача? Разве не Мелани обычно предлагала совершить внезапную вылазку в ночной клуб или пропустить после долгого и тяжелого дня пару бокалов вина? Она всегда умела разогнать даже самую мрачную тьму.
Они познакомились в Сиэтле, когда Мелани училась на четвертом курсе, а Шварцман пребывала в переходном состоянии: после трех лет учебы в Дьюке поступила в новую медицинскую школу и скрывалась от безумного мужа.
Как же давно, оказывается, это было…