Примечания книги: Эксгумация - читать онлайн, бесплатно. Автор: Даниэль Жирар

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Эксгумация

Доктор Анна Шварцман — блестящий судебно-медицинский эксперт департамента полиции Сан-Франциско. Ее работа — выяснять правду о последних мгновениях жизни потерпевших, которую мертвые уже не расскажут сами. Представьте, что встречаете человека, похожего на вас как две капли воды. Более того: он одет так же, как вы, а его квартира — едва ли не точная копия вашей. Немного жуткое ощущение… Теперь представьте, что вы — судмедэксперт, а ваш двойник — то самое тело, на осмотр которого вы приехали. Тихий, невообразимый ужас. Именно это испытала доктор Анна Шварцман во время вызова на труп: убитая имеет такие же черты лица, волосы, рост… и даже кулон на ее шее точно такой же, как у Анны. Но главное — внезапное осознание: все это лишь начало, и худший кошмар еще впереди…

Перейти к чтению книги Читать книгу « Эксгумация »

Примечания

1

«Голден стейт уорриорз» — профессиональный баскетбольный клуб, выступающий в Национальной баскетбольной лиге и базирующийся в Сан-Франциско.

2

Задний канатик головного мозга (лат.).

3

Отсылка к фильму «Шофер мисс Дейзи» (1989).

4

«Уэллс Фарго энд Компани» — банковский холдинг, представляющий страховые и финансовые услуги в США, Пуэрто-Рико и Канаде.

5

«Сан-Франциско джайантс» — американский профессиональный бейсбольный клуб, выступающий в Главной бейсбольной лиге. Мировая серия — главный бейсбольный поединок года, в котором встречаются чемпионы двух конференций лиги.

6

70 градусов по Фаренгейту — чуть больше 21 градуса по Цельсию.

7

85 градусов по Фаренгейту — 29,4 градуса по Цельсию.

8

Коронер — должностное лицо, расследующее смерти по неестественным причинам и непосредственно определяющее данные причины.

9

Бесси — одна из персонажей популярного мультфильма «Тачки».

10

67 градусов по Фаренгейту — 19,4 градуса по Цельсию.

11

В США гинекологи также являются терапевтами для женщин.

12

Печенье с подливой — популярное в США блюдо для завтрака, особенно на юге страны; состоит из мягкого печенья, политого особым свиным соусом с добавлением колбасы и бекона. Часто подается с жареной картошкой.

13

Соотв. 162 см и 52 кг.

14

Джейн Доу — термин, применяемый криминалистами Великобритании и США в отношении неопознанных женских тел.

15

Художественный музей в Сан-Франциско.

16

Марина — один из районов Сан-Франциско, расположенный на месте Панамско-тихоокеанской выставки 1915 года.

17

В США существуют две сетки обувных размеров: мужская и женская.

18

Мимическая мышца, окружающая глазницы.

19

Бёркинг — удушение путем сдавливания грудной клетки, названное по имени У. Бёрка, ирландского иммигранта, вместе с напарником совершившего в 1827–1828 гг. серию убийств в Эдинбурге, с целью продажи тел преподавателю частных анатомических курсов.

20

2 Кор. 4:17.

21

121 кв. м.

22

Шварцман ссылается на фильм «Энни» 1982 г., снятый по комиксам «Маленькая сиротка Энни» Г. Грея.

23

«Несломленный» — роман Л. Хилленбранд. Повествует о судьбе Луиса Замперини — легендарного легкоатлета 1930-х гг. и одного из самых быстрых людей планеты.

24

Марки дорогих авторучек для богатых людей.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги