Маг крестоносец - читать онлайн книгу. Автор: Кристофер Сташеф cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Маг крестоносец | Автор книги - Кристофер Сташеф

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Кошка, выгнув спину, прошествовала мимо Алисы и потерлась о ее подбородок. Алиса заурчала от удовольствия, а Каприн надулся от зависти.

— Принеси шнурок, — попросила Химена няньку. Нянька немного удивилась, но проворно запустила руку в карман фартука и вытащила кусок бечевки. Химена подала бечевку Каприну и сказала:

— Опусти бечевку так, чтобы один ее конец касался пола, и пошевели ею.

Безраздельно доверяя бабушке, мальчик так и сделал. Кошка приняла стойку — совсем как пойнтер, уставилась на бечевку и собралась для броска, поводя хвостом из стороны в сторону.

— Старайся держать бечевку подальше от нее, — посоветовала Химена.

Кошка бросилась на бечевку, но Каприн в последнюю секунду успел ее отдернуть. Кошка последовала за бечевкой, пытаясь схватить ее кончик лапкой. Дети дружно, радостно возопили.

— А разве нужно принимать какое-то решение? — поинтересовалась Химена.

— Да. И его приняли дети, — со вздохом проговорила Алисанда. — Они очень огорчатся, если мы теперь отнимем у них зверушку. Только удостоверься в том, что кошка не попала к нам от злого колдуна, супруг мой, и что она не больна.

— Нет проблем, — заверил жену Мэт. — Несколько заклинаний — и все. Но не будем же мы звать ее просто «кошка», если она станет членом семейства.

— Если она абиссинка, — сказал Рамон, — можно назвать ее «Сава» — так называется эта страна в Библии. Почему бы королевской кошке и самой не быть немножко королевой?

— Назвать ее в честь царицы Савской? — кивнула Химена. — Недурная мысль, но уж тогда лучше назвать ее именем царицы, а не страны.

— Вот не знал, что имя этой царицы известно, — нахмурился Мэт.

— Неужели ты забыл Киплинга? — укоризненно покачала головой его мать. — Сказку «Мотылек, который топнул ножкой»!

— Ну конечно! — вскричал Рамон, радостно улыбаясь. — Балкис, любимейшая и мудрейшая жена Сулеймана ибн Дауда!

Кошка вскинула голову и в изумлении уставилась на Химену и Рамона.

Глава 5

— Поглядите, как она смотрит! — воскликнула Химена. — Наверное, мы угадали лучше, чем сами думали.

— Не хочешь же ты сказать, что я случайно придумал имя, которое ей дал кто-то еще! — возразил Рамон.

— Давайте попробуем выяснить. — Химена похлопала ладонью по коленям. — Ну-ка, пойди ко мне, Балкис, поговорим.

Кошечка, мягко ступая по ковру, подошла к Химене и вспрыгнула ей на колени, уперлась лапками в грудь и взглянула в глаза.

— Никогда не пытайся пересмотреть кошку, — предупредил жену Рамон.

— Не беспокойся, я не стану вести себя так глупо, — отозвалась Химена, но между тем посмотрела кошке прямо в глаза и проговорила:


Все на месте — лапы, шерсть,

Хвостик, ушки, носик...

Но проверить, кто ты есть —

Непростой вопросик.

Есть для этого у нас

Средство вот какое:

Ты засветишься сейчас

Аурой цветною.

Синий цвет подскажет нам,

Что добра ты, киска.

Желтый скажет: ты, скорей,

Киска-эгоистка.

Ну а если красный цвет

Жаром запылает,

Будет ясен нам ответ:

Ты, конечно, злая!


Так что, киска, не таись —

Верным цветом засветись!

В ответ на это заклинание кошку окутала зеленая аура. Она удивленно заморгала и сжалась, готовясь спрыгнуть с колен Химены.

— Зеленый? — непонимающе проговорил Мэт. — По правилу образования цветов получается, что она желает нам добра, но при этом эгоистична!

— Как всякая кошка, — спокойно отозвалась Химена и ласково погладила Балкис, чтобы успокоить ее. — Однако ее интересы, судя по всему, совпадают с нашими, и поэтому по меньшей мере она не желает нам зла, а возможно — желает добра.

— Потому, что если она будет доставлять радость детям, мы сделаем ее счастливой? — понимающе кивнул Мэт. — Себялюбие, замешенное на зависимости. Ладно, Балкис. Мы обещаем тебе полноценное питание, ласки — когда ты этого пожелаешь, и целый сад для охоты за птицами и совершения естественных отправлений. Ну как, согласна?

Кошка повернулась и посмотрела на него.

— Нет, она точно знает свое имя, — заключил Рамон. — А вот всего остального, что ты ей наговорил, она, конечно, понять не могла.

— Ну, может быть, слово «питание» она и поняла, — возразил Мэт.

— Добро пожаловать, Балкис, — улыбнувшись, сказала Алисанда.

— Ну вот! — обрадованно воскликнул Мэт. — Если уж королева так сказала, можешь ей верить!

Кошка смущенно и жалобно мяукнула.

— По-моему, она хочет проверить твое обещание относительно еды, — предположила Химена, взяла со своей тарелки кусочек мяса и протянула кошке. Балкис охотно принялась за угощение. — Еды у тебя будет сколько пожелаешь, — улыбнулась Химена.

Балкис оторвалась от куска мяса и устремила взгляд на полки с книгами.

Взрослые рассмеялись. Химена ласково проговорила:

— Вряд ли пергамент и чернила придутся тебе по вкусу, милочка.

Балкис разочарованно мяукнула и снова занялась мясом. Все снова весело рассмеялись, но Мэт призадумался.

Малыш Каприн подошел и протянул руку, намереваясь погладить голову кошки.

— Тихонько, — напомнила ему бабушка. Легонько коснувшись шерстки кошки, Каприн проговорил:

— Вот хороший мальчик!

— Нет, Каприн, — покачала головой Химена. — Это кошка-девочка.

Каприн явно разочаровался.

— А откуда ты знаешь, бабушка?

— Если бы это был кот, мы бы сразу это поняли, — ответила она. — Когда ты станешь постарше, папа тебе объяснит.

— Да-да, через пару часиков, — кивнул Мэт. — Но разговор будет личный.

Балкис оторвала взгляд от мяса и уставилась на Химену, недовольно вздернув хвостик.

— Да-да, я понимаю, что такие интимные подробности не стоит обсуждать на людях, — извиняющимся тоном произнесла Химена. — Но Каприн уже довольно взрослый, и ему нужно об этом узнать.

Балкис возмущенно фыркнула, но тут же успокоилась и потерлась лбом о руку Химены.

Химена откинулась на спинку стула.

— Ну все. Она меня признала.

Балкис присела на задние лапки и перепрыгнула на колени к Алисанде.

— О! — восторженно воскликнула королева. — Мне тоже предстоит проверка?

Балкис встала на задние лапки, передними коснулась груди Алисанды и заглянула ей в глаза.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию