Закон Благодарности. Ведьма - читать онлайн книгу. Автор: Маргарет Астер cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Закон Благодарности. Ведьма | Автор книги - Маргарет Астер

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

– Мур, амур! – альраун свернул хвост кольцом и принялся меня им охаживать.

– Амур? Беседка с херувимами, что ли? Причём тут крылатые посланники Богини, дарующие любовь? Любовь? Уж не хочешь ли ты, чтоб я приворожила верховного мага, – ужаснулась я.

Злонравный альраун макнул лапу в остатки клубничного варенья и нарисовал на столе сердечко, подтверждая догадку.

В этом было рациональное зерно. Тем более ни одному зелью не под силу превратить ненависть в любовь, и моя совесть останется чистой. Приворот просто заставит Илдиса относиться ко мне без неприязни и развяжет ему язык. Это ведь не для развлечения, а ради великой цели.

– Довольно логично. Но зачаровать могущественного волшебника – это тебе не помогать деревенским девочкам добиться взаимности юного пастуха. Получится ли?

Я попыталась припомнить ингредиенты приворотного зелья. Играть с чувствами – не шутка, это древнее колдовство. Хватит ли способностей? Надежды на то, что после излечения Его Величества моя магия усилится, не оправдались. Наверное, слишком затянула с возвращением долга.

Тяжело вздохнув, я достала из ящика стола бумагу и перо с чернильницей и неровным почерком вывела: «Чай травяной по старинному семейному рецепту». Даже если маг решит вновь обшарить комнату, он найдёт только мало чем примечательный рецепт.

Помнится, вариантов любовного напитка было несколько: на основе кофе, на вине, с яблоком… Но и он на спирту, а я не знаю, по вкусу ли волшебнику алкоголь и кофе. Остаётся зелье с лимоном, но такой настой пробуждает желание. Меня передёрнуло при мысли о воспылавшем ко мне страстью Алестате. Не растаял бы снежный огр ненароком.

Что же там было ещё? Ромашка? Нет! Чабрец? Тоже не то!

Обмакнув перо в чернила, я несколько минут сидела, силясь вспомнить, и водила острым кончиком по бумаге, пока не протёрла в ней дырку.

Так дело не пойдёт!

Я полистала всё ещё лежавшую у меня книгу по травничеству, но не нашла в ней ничего полезного. Хоть бы маленькая подсказочка… Там было что-то такое простое. По этому рецепту я готовила напиток лишь раз. Основной ингредиент хоть и не из мудрёных, но помню, что достать его в деревне оказалось той ещё задачкой. Это тебе не луговые травы.

Искомый образ ускользал. Нужно отвлечься. Я принялась бесцельно разглядывать комнату.

Это место уже стало привычным, почти родным. Всё здесь хорошо, только из-за потайного хода за гобеленом сквозняком тянет. Гобелен… Что-то в нём меня смутило. Узоры как узоры. Сплетены из роз, такие тут через один.

– Роза! – от радости я захлопала в ладоши, немало напугав задремавшего Вальдара.


«Ингредиенты:

2 чайных ложки чая

8 свежих лепестков розы

3 листа мяты

5 долек апельсина

4 листа свежей крапи…»


Написала я на многострадальном листе бумаги и запнулась.

С чаем, апельсинами и мятой проблем никаких – всё это найдётся на кухне. Розу тоже добыть нетрудно. Слуги несколько раз в неделю меняют цветы в букетах по всему дворцу и роз там в избытке даже зимой. Но крапива, тем более свежая! Самый легкодоступный в деревне ингредиент во дворце днём с огнём не найти. Это тебе не противоядие для короля. На поиски такого компонента всю королевскую рать не бросишь.

Надо подумать!

Раньше, когда мне нужно было найти решение какой-то проблемы, я уходила в лес. На ходу всегда хорошо думается. Сейчас я в других декорациях, но прогулка всё же может помочь.

Меня занесло в незнакомую часть дворцового сада. Под ногами похрустывал свежий снег. Он пуховым одеялом укрыл всё вокруг. Белый лист снежного покрова словно ждал, когда я напишу на нём решение головоломки. Тёмные стволы спящих деревьев торчали тут и там как загадочные символы. Вечнозелёные ели приветственно покачивали заиндевелыми лапами. Нигде ни следа. Я пожалела, что не позвала альрауна составить мне компанию. В его шубе холода можно не бояться, а мне было бы с кем поговорить.

Внимание привлёк отблеск в дальней части сада. Всё равно делать нечего, поспешила на разведку.

Передо мной предстало странное строение со стеклянными стенами. В теории они должны были быть прозрачными, но мороз разрисовал стёкла узорами до самой верхушки, и что внутри – оставалось загадкой. Купол крыши тоже был прозрачным, и внутрь лился солнечный свет. Он подсвечивал морозные узоры, и здание казалось древним монументом, расписанным белыми рунами.

Я хотела обойти его кругом, но строение оказалось просто огромным. Припорошенная свежим снегом цепочка следов указала, где искать вход. Я заметила ручку и подёргала за неё. Дверь скрипнула, зашаталась от напора, но не поддалась. С досады пнув сугроб, я хотела было повернуть обратно к замку, но тут послышался щелчок задвижки, и дверь слегка приоткрылась. На пороге застыла удивлённая служанка. Она растерянно посмотрела на меня:

– Госпожа? Мы не ждали гостей. Вы что-то хотели? Может, в вашей комнате нужно сменить букет? Или есть какие-то пожелания насчёт цветочных композиций?

– Букеты? Композиции? – глупо переспросила я. – А, у вас тут, наверное, склад цветов? Какая-нибудь сохраняющая магия?

– Нет! Что вы! – засмеялась девушка. – Это обычная оранжерея.

Она распахнула дверь, жестом приглашая меня войти.

– Оранже… – я осеклась, шагнув в стеклянное здание.

Внутри был разбит дивный сад. Мимо с деловитым жужжанием пролетали шмели, вокруг цвели розы, орхидеи, тюльпаны и нарциссы, зрели на ветках томаты, апельсины и лимоны. Казалось, оранжерея – храм, где весна и лето пережидают зиму и наперебой хвастаются самыми удачными своими творениями.

– Райский сад! – выдохнула я, моему восхищению не было предела. – Значит, все овощи и фрукты, которые ежедневно подаются на стол Его Величества, цветы в вазах во дворце – всё это отсюда? Твоя заслуга?

– Да! – девушка улыбнулась смущённо, но не без гордости. – Ну, не только моя, конечно. Нас, садовников, здесь почти два десятка.

Поспешно сняв тёплый плащ с меховым подбоем и шапку, я осталась в простом тонком платье. Внутри здания было тепло.

– Удивительно! Из зимы в лето всего один шаг! Я могу немного погулять здесь? Обещаю ничего не испортить.

Я умоляюще посмотрела на садовницу. Она колебалась.

– К нам редко заходят знатные леди, – протянула она.

– О, на этот счёт не волнуйся, я никакая не знатная леди. Я травница – лекарь при дворе.

Девушка заметно расслабилась и улыбнулась более открыто.

– Значит, вы любите растения не меньше моего. Вы, наверное, ищите что-то конкретное?

– Да! Нет… Я случайно наткнулась на это место.

Едва не выпалила: «Мне нужна крапива», но вовремя сообразила, что задача садовницы – избавляться от сорняков, а не выращивать их в оранжерее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению