Маг, связанный клятвой - читать онлайн книгу. Автор: Кристофер Сташеф cтр.№ 122

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Маг, связанный клятвой | Автор книги - Кристофер Сташеф

Cтраница 122
читать онлайн книги бесплатно

Наконец столпившиеся за его спиной перестали так напирать, и он смог оторвать щеку от стены и оглядеться.

— Это здесь. — Видимо, Мариан не боялась, что их кто-то может услышать. — Вот, здесь дыра в стене, — она ощупывала стену, — вот вроде бы на ощупь каменная кладка.

Мэт посветил факелом вокруг и увидел в футах десяти вход в арку.

— Хорошо, по крайней мере не надо будет снова подниматься по ступеням. — И он вошел в арку.

Они трещали. Они жужжали. Они пробегали на своих маленьких хитиновых ножках с задранными вверх хвостами, и их жала были готовы нанести удар в любую минуту.

Мэт отшатнулся обратно к выходу:

— Скорпионы! Скорее назад!

Иверна, слегка вскрикнув, отскочила назад, выхватила меч и начала крошить ядовитых тварей.

— Нет, храбрая дама! — закричал сэр Ги. — Дайте это сделать мне! — Он попробовал протиснуться вперед. Мариан возмущенно вскрикнула, когда он отстранил ее. Но как только его железный башмак стал давить насекомых, Мариан начала весело его подбадривать:

— Вот так, сэр Рыцарь! Бей их! Пусть ни одного не останется! Вот так! Дави!

Огромный скорпион, нахальнее остальных, умудрился взобраться на ступню рыцаря и пополз по ноге, выискивая, куда бы ужалить.

— Осторожно! — закричал Мэт. — За коленом, он...

Мариан взмахнула ножнами, сбив скорпиона на пол, в следующую секунду он был раздавлен ногой сэра Ги.

Но другие крупные скорпионы последовали его примеру, и уже ручеек этих тварей полз по ногам рыцаря, выискивая слабые места в его латах.

— Нет, так дело не пойдет! Слишком медленно! — рявкнул Стегоман. — А ну-ка в сторонку, дамы и господа! Ну-ка дайте мне!

Мэт плотно прижался к стене. Мариан, сбив последнего скорпиона с ноги рыцаря, отклонилась в сторону. Дракон низко нагнул свою голову, просунул ее в проход и... всплеск огня осветил туннель, и стало светло как днем. Раздались щелчки и хлопки, как будто лопались пузырьки воздуха. Остальные члены отряда кинулись додавливать тех скорпионов, которым удалось спрятаться от огня.

Неожиданно огонь погас, и все зажмурились от внезапно нахлынувшей темноты. Чтобы убедиться, что с тварями покончено, Мэт наклонился и посветил факелом. На полу ничего не было, кроме спекшегося серого порошка.

— Я благодарю тебя, храбрый друг, — послышался голос сэра Ги. — Мне надо было позвать тебя на помощь пораньше.

— Я бы мог пойти вперед, — прорычал дракон, — но не уверен, что смогу найти путь. Давай, лорд Маг, пошли дальше.

— Правильно. — Мэт неуверенно наступил на массу, которая несколько минут назад была сворой разъяренных насекомых. Он внимательно присматривался, не осталось ли еще живых, но, похоже, им удалось уничтожить все гнездо. Либо так, либо уцелевшим хватило здравого смысла, чтобы где-то спрятаться.

Сразу же за кучкой пепла проход начал сужаться — не настолько, чтобы не мог пролезть Стегоман, но достаточно для того, чтобы Мэт снова почувствовал признаки клаустрофобии. Туннель отклонялся то в одну, то в другую сторону, иногда почти возвращаясь назад. Наверное, его строил какой-то безумный архитектор, либо здесь побывали представители неземной цивилизации. У Мэта даже промелькнула мысль о том, какими могли бы быть те морские чудища, которые по приказу Морского Царя сделали этот туннель. Ему очень захотелось принять предложение Стегомана и пустить его вперед, конечно, только ради того, чтобы он освещал путь. Факел уже догорал, и Мэту совсем не хотелось обжечь пальцы. Он знал, что сэр Ги прихватил еще несколько старых факелов из нижнего коридора и можно было бы их зажечь, но все же...

Свет факела отразился от чего-то. Мэт остановился.

— Осторожно, друзья! — Он немного продвинулся вперед, подняв факел.

В неровном свете факела он увидел два углубления. Это были ниши в стене четырех футов шириной, четырех футов длиной, четырех футов высотой. В каждой лежало по скелету, кое-где сохранились обрывки полуистлевшего тряпья, а рядом валялся кувшин.

Мэт застыл, ошеломленный страшной догадкой.

— Бедные! — воскликнула Иверна. — За что их заточили здесь?

— Я бы сказал, в наказание, — глядя на кости, ответил сэр Ги. — Мне уже и раньше приходилось видеть такое: непослушных сажали в клетки в стенах, не настолько высокие, чтобы можно было стоять, но такие, что даже лечь нельзя было. И почти не кормили. Такое наказание преследовало две цели, потому что заключенный подвергался насмешкам и издевательствам своих приятелей каждый раз, когда попадался им на глаза, а кроме того, он всегда служил напоминанием о том, что ждало каждого за непослушание.

— Да, — заметил Мэт, — но таких заключенных обычно освобождали, правда ведь?

— Пойдемте вперед! Это ведь всего-навсего скелеты, лорд Маг, — мягко заметила Мариан. — Они уже не могут навредить нам.

Но Мэт покачал головой:

— А у меня какое-то нехорошее предчувствие. Если это было принародное наказание, как сказал сэр Ги, то здесь должна была бы присутствовать и публика. Но ведь это секретный ход, а не проезжая дорога.

— Может, ты хочешь сказать, что это стражники? — требовательно спросил Фадекорт.

— А может, и того хуже, — заметил Мэт. — Мне не нравится, что они сидят точно напротив друг друга, и нам придется проходить между ними.

— Значит, ловушка? — спросила Мариан.

— Вполне возможно. Но мне приходилось встречаться с такими вещами в мире, в котором я жил раньше. — Мэт встал на четвереньки, в это мгновение он думал о фотодатчике с инфракрасным лучом. — Вниз, все вниз. Может, мы сможем пробраться так, чтобы они нас не заметили. — Мэт пополз вперед, не переставая думать, как быть со Стегоманом.

Беспокоиться ему было не о чем. Скелеты вдруг начали кричать.

Теперь они сидели прямо, с отвисшими челюстями, и пронзительно визжали. Мэт почти уже добрался до решетки, когда вдруг понял, что это был не бессмысленный крик, а слово, все время повторявшееся одно и то же слово: «Господин! Господин!»

— Уберите их оттуда! — закричал Мэт. — Заткните их!

Но слишком поздно, только теперь он понял, что решетки были поставлены не для того, чтобы удержать скелеты в их камерах, а для того, чтобы до них никто не добрался и не поломал их.

Фадекорт оттолкнул плечом Мэта и, ухватившись руками за решетки, начал выдирать их из стены. Мэт потянулся за черепом.

Костяная рука опустилась и в следующее мгновение поднялась со сверкающей саблей.

Скелет выпрыгнул из своей ниши и начал размахивать саблей, беспрерывно крича: «Господин! Господин!»

Мэт едва успел выхватить свой кинжал, чтобы отбить удар сабли. Скелет снова замахнулся...

Ударом меча Мариан сбила череп, и тот, отлетев, врезался в стену. Следующий удар — и разлетелись кости руки, сабля со звоном упала на пол. Череп покатился по камням дальше, все еще крича, а безголовый скелет наклонился и второй рукой пытался вцепиться в глаза Мариан.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию