Маг, связанный клятвой - читать онлайн книгу. Автор: Кристофер Сташеф cтр.№ 124

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Маг, связанный клятвой | Автор книги - Кристофер Сташеф

Cтраница 124
читать онлайн книги бесплатно

— Есть еще четыре, — заметил рыцарь.

— Этого должно нам хватить, видимо, идти нам осталось недолго.

Мэт подхватил факел и направился дальше по проходу, стараясь не наступать на кости.

Какое-то время туннель шел прямо, потом вдруг резко повернул направо. Мэт замедлил шаг, боясь заглянуть за поворот, который... Еще немного, и в свете факела мелькнули доски дубовой двери с железными полосами.

— Дверь! Мы добрались! За мной, друзья! — С этими словами Мэт рванулся вперед, и в тот же самый момент раздался крик Фадекорта:

— Осторожно!

Ноги Мэта заскользили вниз, все дальше вниз! От неожиданности он закричал. Последовал удар, и он хрястнулся о скалу.

Мэт попытался восстановить дыхание, удивительно, что он все еще был жив и падение прекратилось. Глянув вверх, маг увидел Фадекорта, распластавшегося на краю ямы. Его огромная рука что есть силы тянулась к Мэту.

— Подтянись и ухватись за край, Маг. Я вытащу тебя наверх.

— Так, хорошо! — Мэт встал на цыпочки и ухватился за руку циклопа.

Тот начал его подтягивать, и вот Мэт ухватился за край ямы. Еще одно усилие, и циклоп буквально выдернул его. Маг прокатился кувырком и в следующую секунду уже сидел достаточно далеко от опасного места.

— Спасибо, Фадекорт. Видимо, я был прав, когда пригласил тебя присоединиться к нам в этом походе.

— Помнится, я сам пригласился... — Фадекорт сжал плечо Мэта. — Ну что, пришел в себя, Маг? Нам еще предстоит обойти эту дыру.

Мэт увидел, что они стоят по одну сторону огромной дыры, которая тянулась от одной стенки туннеля до другой. В диаметре она была около двадцати футов. Чуть дальше виднелись футов десять каменного пола, а потом уж и дверь.

— Кому-то совсем не хочется впускать посетителей, да?

Неожиданно в нос ударил сырой, мерзкий запах, и Мэт поперхнулся. Его испускала дыра, а где-то внизу можно было расслышать подозрительное постукивание.

— Давайте-ка поскорее сматываться отсюда, — сказал сэр Ги. — Какое бы существо здесь ни обитало, оно может вылезти в любую минуту, и мне бы не хотелось встречаться с ним при свете факела.

— Я бы тоже не особенно хотел его увидеть.

Это таинственное существо создавало такую вибрацию, что у Мэта волосы встали дыбом.

— Но я бы и не пытался перепрыгнуть через эту дыру.

— А я попытаюсь. — С этими словами Фадекорт подошел к краю ямы.

Звуки внизу застучали еще быстрее и нетерпеливее.

— Умоляю, не надо! — закричала Иверна, бросившись вперед и хватая циклопа за руку. — Не стоит так рисковать.

Похоже, что сэр Ги не очень-то был согласен с последними словами Иверны, но усердно закивал:

— Мы все должны оставаться вместе, чтобы напасть на колдуна, дорогой циклоп. Надо беречь силы.

Фадекорт колебался несколько мгновений, потом улыбнулся Иверне и отступил от края ямы. У девушки вырвался вздох облегчения:

— Спасибо тебе, дорогой Фадекорт.

— Только для тебя, — пробормотал Фадекорт, а сэр Ги буквально ощетинился.

«Ну вот, только ссоры нам и не хватало», — подумал Мэт и поспешил что-нибудь придумать.

— А что, если перелететь, — предложил он. Стегоман помотал головой:

— Мэтью, я с трудом сам-то протискиваюсь здесь, а уж чтобы расправить крылья...

— Ладно, я мог бы попытаться... но нет. Я лучше сделаю это без всякого волшебства. — Мэт глянул вниз, он четко ощущал там движение, и это его пугало. Кто бы там сейчас ни находился, он может прервать заклинание Мэта на середине полета. Нет, похоже, Мэту совсем не хотелось воспользоваться левитацией.

А звуки раздавались все ближе и ближе.

— Стрела. — С этими словами Мариан достала свой лук. — Кто-нибудь может привязать к стреле веревку?

— Конечно, если она только у нас есть.

— Есть!

— Это привяжите вокруг моей талии. — Мариан потянула за свободный конец веревки. Фадекорт подхватил веревочную петлю, взял стрелу и начал привязывать к ней веревку.

— Да, но на чем ты собираешься закрепить стрелу?

— На двери, — коротко бросила Мариан. Фадекорт и Мэт обменялись взглядами, чувствуя себя полными идиотами, — им и в голову не пришло совершенно очевидное.

— Но кто же протянет веревку и закрепит ее там? — спросила Иверна.

Мариан улыбнулась:

— Видишь, там, над дверью, кольцо, миледи, и оно заделано в плиту, понятно?

Иверна посмотрела туда и увидела огромное железное кольцо. Нахмурившись, она спросила:

— Ну и что из этого?

Мариан прицелилась и спустила тетиву. Стрела взвилась над ямой, попала в кольцо, ударилась о металлическую плиту и рикошетом упала вниз.

— Отлично сделано, — захлопала в ладоши Иверна. — Но как ты натянешь ее и закрепишь, чтобы мы смогли перебраться?

— А в этом нет необходимости. На наконечнике четыре зазубрины и сама стрела железная. — С этими словами Мариан потянула веревку на себя, наконечник подполз к кольну и зацепился на нем зазубринами. Мариан передала веревку Фадекорту. — Держи крепче, циклоп. — И ухватилась за нее.

— Эй, нет! — закричал Мэт. — Пусть кто-нибудь из мужчин рискнет!

— Это почему же? — Мариан с вызовом взглянула на Мэта. — Стрела моя, и выстрел мой, значит, и риск мои. И не думай...

Из ямы с ревом вырвался вихрь пламени, и веревка прогорела в мгновение ока.

Мариан молча смотрела на то, что произошло. Мэт тоже.

— Ну вот. Эх!

— Назад! — загрохотал Стегоман. — Оно идет! Отступите и прижмитесь к стене! Дайте мне свободное пространство!

Никто не спорил с драконом, все буквально распластались но стенке.

Над ямой появилась голова — огромное тупое рыло с фасетчатыми глазами, из-под которых торчали две клешни. Потом появились две ноги, за ними следующая пара ног, потом еще одна. Тварь медленно выползала на край ямы — нога за ногой, ярд за ярдом.

Иверна закричала. Мэт тоже чуть не вскрикнул, он вспомнил всех маленьких скорпионов, которых они поджарили в начале туннеля. Теперь их большой брат вылезал из ямы, чтобы отомстить за них.

Тварь защелкала челюстями и изрыгнула столб пламени.

Стегоман взревел, и вылетевшее из пасти пламя столкнулось с пламенем сороконожки. Языки огня метнулись по стенам, друзья отпрянули в сторону.

— Он держит ее! — закричал сэр Ги. — В атаку!

Мэт вышел из оцепенения, выхватил саблю и бросился вперед, нанося удары куда придется. Кончик сабли соскальзывал с хитиновых пластинок чудовища, но вот сабля попала в зазор, и Мэт налег на нее что есть силы и почувствовал, как сабля вошла в тело противника.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию