Острова в космосе - читать онлайн книгу. Автор: Джон У. Кэмпбелл cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Острова в космосе | Автор книги - Джон У. Кэмпбелл

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

На ладони главного ученого лежал другой диск, похожий на тот, что вручили Ричарду, но чуть поменьше размером. В него были вставлены три зеленых камня, причем один из них был чуть больше остальных.

«Это мой знак отличия, как главы научного мира из верховной тройки, – объяснил ученый. – Камень с надписью «наука» здесь больше. Ваш знак новый – отныне вы тоже член нашего совета! Ваш голос будет перевешивать голоса любого из тройки в отдельности, но не всех троих вместе, если мы проголосуем единогласно. Этот мир в долгу перед вами, ибо вы спасли нашу цивилизацию. И когда вы вернетесь, как и обещали, вы будете одним из советников!

Аркот ответил не сразу. Ему и в голову не приходило, что такое возможно. Он был ученым и знал, что его способности ограничены только областью науки.

Наконец, он улыбнулся и обратился к советникам:

«Это великая честь и великая работа. Но я не могу проводить в вашем мире все время. Я должен вернуться на свою планету и не могу постоянно быть контакте с вами. Поэтому я прямо сейчас приму свое первое решение, как представитель власти: я предлагаю, чтобы эта табличка означала не члена совета и первую силу вашего государства, а первого друга во всем, в чем я могу вам служить. Вы выбрали тетраэдр, как символ совета – пусть будет так. Вершина тетраэдра находится вне плоскости трех других точек, как и я живу вне этой галактики. Но между вершиной и точками основания существует связь, и эти линии будут существовать вечно. Мы были слишком заняты, чтобы думать о чем-то, кроме борьбы с Сатором, но наши планеты велики, и между ними может развиваться торговля – даже на расстоянии в десять миллионов световых лет она может осуществляться с той же легкостью, с какой существует сейчас на небольших расстояниях в нашей собственной Солнечной системе. Путешествие между нашими солнцами занимает всего пять дней, а позже это будет возможно и за меньшее время! Начнется торговля, а вместе с ней и тесное общение между нашими планетами. И я приму эту табличку в знак того, что я всего лишь ваш друг и советчик. Слишком много власти в руках одного человека – это плохо. Даже при том, что вы полностью мне доверяете, позже меня может сменить недобросовестный преемник. А сейчас я должен вернуться в свой мир. Ваш первый корабль, способный двигаться быстрее света, будет достроен завтра, и когда это произойдет, мы с друзьями покинем вашу планету. Но мы обязательно вернемся. Мы находимся на расстоянии десяти миллионов световых лет друг от друга, но Вселенная теперь измеряется не в пространстве, а во времени. Нас разделяет пять дней. Я всегда буду ближе к вам, чем Сатор! Если вы пожелаете, другие представители моей расы тоже посетят ваш мир. Но если вы этого не захотите, они не прилетят. Фотографии маршрута к вам, сделанная Тарлано, есть только у меня, и я могу ее потерять».

После того, как Аркот закончил свою речь, все трое главных советников одновременно заговорили, а затем ученый снова задумался, глядя на Ричарда.

«Возможно, вы и правы, – услышал землянин его мысли. – Очевидно, что ваши люди знают больше, чем мы. У них есть молекулярный луч, и они не знают войн, не уничтожают друг друга. Они должны быть хорошей расой, и мы видим в вас прекрасный пример этих людей. Мы понимаем ваше желание вернуться домой, но просим вас прилететь снова. И мы будем помнить, что вы находитесь не в десяти миллионах световых лет, а в пяти днях пути от нашей планеты.

Когда совещание закончилось, Аркот и его друзья вернулись на свой корабль. Торлос ждал их снаружи шлюза.

– Ка-ак ско-оро вы ульета-ать? – спросил он вслух по-английски с сильным акцентом.

– Ну… завтра, – удивленно ответил Ричард. – Ты начал учить наш язык?

Торлос вернулся к телепатии.

«Да, но дело не в этом. Я пришел поговорить с тобой вот о чем. Аркот, скажи – может ли житель Нансала посетить Землю? – спросил он с тревогой, надеждой и нерешительностью. – Я мог бы потом вернуться на одном из ваших торговых судов или вместе с тобой. И… И я уверен, что смогу зарабатывать себе на жизнь в вашем мире! Меня ведь совсем не трудно прокормить!» – нансалиец попытался улыбнуться, но получилось у него это плохо – слишком серьезным был для него этот разговор.

Ричард был поражен его вопросом. Ему бы очень хотелось, чтобы эта идея осуществилась. Он опасался, что существа с металлическими костями и странными мышцами, обладающими огромной силой, не вызовут у землян родственных чувств и желания дружить. Но Торлос, этот приятный, добрый, искренний и умный гигант, мог бы стать куда более весомым аргументом за дружбу с нансалийцами, чем самый яркий оратор.

«Лети с нами!» – принял, наконец, решение Аркот.

На следующий день была устроена пышная церемония: первый из новых нансалийских кораблей был выпущен с завода. А когда праздник закончился, четверо землян и великан Торлос поднялись на «Старого морехода».

– Готов, Торлос? – усмехнулся Аркот.

– По-олностью, А-арко-от. Чьем ско-орбее, тьем лу-учшье! – ответил его нансалийский друг по-английски.

Через пять часов они покинули его родную галактику. Еще двенадцать часов – и вот они уже на полной скорости неслись домой, далеко в космосе.

А потом они остановились, чтобы провести наблюдения, и увидели, что родная Галактика землян стала намного больше. Тарлано направил их по верному пути!

Они летели домой!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию