Замороженный король. Убить или влюбить? - читать онлайн книгу. Автор: Анна Соломахина cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Замороженный король. Убить или влюбить? | Автор книги - Анна Соломахина

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

Пока я предавалась воспоминаниям, врач уже ушёл. А ведь я так и не успела спросить у него что к чему! Что ж, нужно будет попробовать пообщаться с ним в другой раз, узнать, как у них здесь обстоят дела с анатомией, хирургией и прочим. В конце концов, ну не выходить же мне замуж за короля! Да и кто меня возьмёт – девицу пролетарского происхождения и не менее пролетарских габаритов.

Впрочем, оно мне вообще это надо?


[1] Уранопластика - реконструктивная пластика расщелины нёба, она же "волчья пасть"

[2] Металлоостеосинтез - хирургическая репозиция костных отломков при помощи различных фиксирующих конструкций, обеспечивающих длительное устранение их подвижности.

-------------------

Глава 10. Расследование

Коннарт ван Хоннар

— Ваше Величество, мы допросили Талана Кривозубого. — После завтрака на ковёр к королю прибыл ещё один ищейка, только что вернувшийся из деревни Приморской, где по ранее добытым сведениям жила подозрительная претендентка. Вид у парня был донельзя вымотанный и пыльный – так сильно он спешил отчитаться о проделанной работе. — Его дочь действительно самая крупная девушка в посёлке, её зовут Жардетта, и вчера она вместе с подругами ушла на отбор. Обратно не возвращалась.

Коннарт нахмурился, постучал пальцами по пурпурной полированной столешнице из амарантового дерева (откуп принца, а ныне короля Шэллвуда из-за расторжения помолвки с принцессой Моривии), еле сдержался, чтобы не ударить кулаком по столу.

Так его проняло!

Нет, после долгих ночных размышлений он подозревал, что личина настоящая, и теперь в этом убедился. Как там говорил Раттард: тело реальное? Что же это за колдовство такое?

— Портрет добыли? — Коннарт уже приготовился принять улику, даже руку начал протягивать, но…

— Какой портрет, Ваше Величество, они ведь даже не купцы, — виновато пожал плечами ищейка.

Правда, тут же испугался, что слишком вольный тон себе позволил – не привык он напрямую отчитываться, обычно начальнику всё докладывал, а уж тот сам шёл на ковёр. Но в этот раз из-за спешки Коннарт решил узнавать сведения из первых уст.

— Её отец – портовый грузчик, а мать – простая швея, — эти слова ищейка проговорил уже более ровно. — Но словесно все описания совпадают, даже орнамент на платье.

Король задумался. Резанувший было просторечный говор докладчика отошёл на второй план, ибо не до этого было. Да и что тут говорить, с портретом Коннарт, конечно, дал маху, не учёл, что у простого народа попросту нет на такое удовольствие денег.

— Нужно будет тайно привести его во дворец и устроить им встречу. — Коннарт взглянул на главного мага, присутствовавшего при докладе, тот согласно кивнул головой. — И обязательно проследить за ними, все слова запротоколировать.

— Будет сделано, Ваше Величество! — Ищейка вытянулся в струнку, стараясь показать, какой он хороший служака.

Король одобрительно кивнул и отправил его отдыхать.

После того, как докладчик покинул круглый кабинет, туда вошёл новый – тот, который часть ночи и всё утро наблюдал за дверьми подозрительной девы. Приказ отдали сразу после того, как выяснилось, что Жардетта не такая уж и Жардетта.

— Она устроила истерику и не вышла к завтраку, — спокойно доложил мужчина.

В отличие от предыдущего парня, он вёл себя куда хладнокровнее и уверенее. Чувствовался большой опыт.

— И тайным ходом тоже не пользовалась? — дотошно уточнил Раттард.

— Там другой дежурит, но я поговорил с ним перед тем, как отправляться на доклад. Девушка, похоже, даже не в курсе, что таковой существует.

— Это ничего не значит, она может притворяться, — почти не холодно откликнулся король.

Ему очень хотелось, чтобы дева обязательно себя выдала. Потому что он слишком волновался, вспоминая её истинный облик. Хотелось увидеть его воочию, понять, кто она такая и зачем пришла.

По идее, он мог бы приказать посадить её в темницу уже сейчас, допросить как следует, вот только… что-то останавливало его. Возможно, неудачный опыт с сестрой, когда они с главным магом слишком переусердствовали и поплатились за это. Хотя это же не принцесса, тогда почему?..

— На глаза ей не показываться, продолжать следить, арестовывать пока не будем, — постановил Коннарт. — Хочу, чтобы она сама попалась. И да, Раттард, проверь охранные заклинания сокровищницы – мало ли.

— Уже проверил, — кивнул ему главный маг, — но хочу напомнить об одном нюансе, случившимся на дороге…

Он многозначительно посмотрел на короля, не собираясь озвучивать свой промах перед каким-то служивым. Докладчик, в свою очередь, тактично сделал вид, что не понимает, о чём идёт речь. На деле же он ещё вчера узнал о том, каким пшиком закончилась попытка Раттарда ударить Жардетту заклинанием. Каким именно – никто не знал, но по добытым сведениям оно выглядело весьма устрашающим.

Слухи – они такие. Распространяются со скоростью мухи.

— Что-нибудь ещё? — Королю явно не терпелось обсудить кое-что с главным магом.

— Жрец приходил к ней, успокоил, а после попросил гранд даму предоставить ей одежду, поскольку та ничего с собой не взяла.

У Коннарта дёрнулся глаз – это он вспомнил, что именно нашёл на дне сумки. И это действительно был единственный предмет сменной одежды.

— А вот и повод для встречи с отцом – он принесёт ей всё необходимое, — обрадовался Раттард. — Ведь девушке не только платья нужны.

— Да, всё складывается очень хорошо, —  протянул Коннарт. — Можешь идти, — это он уже сказал ищейке. — Благодарю за службу.

Оставшись наедине, монарх и его учитель многозначительно переглянулись.

— Я договорился с Хранителем о встрече, после обеда он ждёт меня на Мидре. — Раттард устало потёр свою лысину. — Покажу ему пустой артефакт, надеюсь, он согласится прибыть к нам и посмотреть на неё.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— Это хорошо, а мне надо встретиться с герцогом Камталлом, хочу выяснить с ним кое-какой вопрос, — в обычно холодном голосе мелькнули кровожадные нотки.

Потому что нечего обманывать своего сюзерена столь позорным образом! Надо же, решили подсунуть ему порченную дочь в невесты.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению