Кредит доверия. Сезон 1 - читать онлайн книгу. Автор: Даниэль Брэйн cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кредит доверия. Сезон 1 | Автор книги - Даниэль Брэйн

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

— Ненависть и отчаяние, — перебил профессора зельеварения Дамблдор. — После исчезновения Волдеморта он все потерял.

— Вы упомянули взрыв, — напомнила Лэйнор. — Зачем Блэку нужно было убивать тринадцать, как я понимаю, совершенно непричастных к этому человек?

— Петтигрю настиг Блэка в Лондоне и обвинил в предательстве. Но он был слишком слаб — как маг, конечно, против Блэка, и тот успел атаковать первым. Что осталось от Петтигрю, — вздохнул директор, — только кучка одежды.

— Разве обвинения Петтигрю, будь он даже и жив, что-нибудь стоили бы против слов самого Блэка, заяви он в суде, что не выдавал Поттеров?

Волшебники снова обменялись взглядами.

— Для того, чтобы обеспечить безопасность Поттеров, было выбрано заклятье доверия. Фиделиус. Смысл его в том, что раскрыть эту тайну нельзя, пока Хранитель тайны сам ее не выдаст, — директор посмотрел на Флитвика, очевидно, требуя подтверждения своих слов, и тот кивнул. — Я сам предлагал себя в Хранители, но Поттеры решили выбрать Блэка. И я сам давал показания в министерстве, что Блэк был Хранителем.

— Зачем было Блэку добавлять себе срок этим взрывом? — спросила Лэйнор.

— От отчаяния, — объяснил директор. — Ему все равно грозил Азкабан. А там так долго не живут.

— И зачем Блэк выжидал двенадцать лет? Ждал, что Гарри подрастет? И, если в Азкабане не живут, как там столько лет продержался Блэк?

— Из Азкабана никто никогда не сбегал. Блэк первый. И никто не знает, как ему это удалось. Вы понимаете теперь, насколько он опасен?

— Пока условно, — парировала Лэйнор. — Что Блэк говорил на суде?

— На суде? — удивился директор. — Блэка взяли на месте преступления.

— Но ведь Блэк осужден?

— Отправлен в Азкабан на пожизненное заключение, — поправил Дамблдор.

— Без суда? — Лэйнор вырвалась из объятий кресла, директор и деканы непонимающе уставились на нее. — А следствие? На следствии Блэк хоть что-нибудь рассказал?

— Его не допрашивали, — директор посуровел. — Детектив-инспектор, поверьте, доказательств по делу Блэка достаточно. Или вы считаете, что…

— Я считаю, — Лэйнор не сочла нужным скрыть раздражение, — что с такой информацией поимка преступника — почти нереальное дело. Но давайте вернемся хотя бы к известным мотивам. Вы сказали — Блэк ищет Гарри Поттера. Насколько я понимаю, учебный год у вас начинается первого сентября?

— Верно, — подтвердила МакГонагалл.

— А Блэк сбежал двадцать пятого июля. Где он был все это время, как вы считаете? И почему он не попытался добраться до мальчика до того, как тот приедет в школу?

— Сложно предположить, — развел руками Дамблдор. — Если вы представляете себе, где находится Азкабан и каковы там условия для заключенных, то, возможно, несколько недель ему понадобилось на то, чтобы прийти в чувство.

— Но в начале сентября Блэк уже был в ваших краях, — заметила Лэйнор, вспомнив газету, которую ей присылал Люпин. — Его заметила женщина и позвонила по «горячей линии». Получается, Блэк спешил к началу учебного года? При этом зная или по крайней мере догадываясь, что достать свою жертву из ваших стен будет затруднительно. Или мальчик был в отъезде и Блэк об этом как-то узнал?

— Нет, детектив-инспектор, — покачал головой Дамблдор, — Поттер был у себя дома, в Литтл-Уингинге. Правда, он действительно через две недели после побега Блэка сбежал из дома. Но достать его из того места, где он прятался, Блэк и вправду не мог, не рискуя сразу же быть схваченным.

Лэйнор припомнила письмо Люпина, самое первое, присланное ей с совой, и едва сдержалась, чтобы в который раз не улыбнуться собственной реакции на это известие и способ его передачи. О том, что она сама ответила, узнав, что Гарри обнаружен в каком-то «Дырявом котле» в каком-то Косом переулке, она предпочла в этот момент не вспоминать. Тем более что директор, сам не подозревая, заглотнул наконец-то наживку.


— Гарри сбежал из дома, опасаясь Блэка? — спросила она, осторожно сдвигая в сторону какие-то бумаги и устраиваясь на краю директорского стола.

— Нет, детектив-инспектор. Гарри сбежал из дома по другой причине. К Блэку она отношения не имеет.

— Позвольте мне это решать, — попросила Лэйнор, почувствовав себя гораздо уверенней на привычном месте.

— У него весьма сложные отношения с родственниками, — уклончиво ответил Дамблдор.

— С кем именно? Он сирота.

— С дядей и тетей, сестрой его матери, они его опекуны, — директор снова переглянулся со своими коллегами. — Уверяю, это совершенно не связано с Блэком.

— Зато сильно усложняет дело. Если Блэк не будет пойман до школьных каникул, нам придется обеспечивать мальчику охрану, которая должна быть еще и мобильна, чтобы за ним уследить, если он опять удерет из-за семейного конфликта.

— Гарри никогда не покидает школу на каникулах, за исключением летних, — вступила в разговор МакГонагалл. — Я как его декан стараюсь сделать все возможное, чтобы в школе он чувствовал себя комфортно. Но на лето ему приходится возвращаться домой. Так что, полагаю, вы правы, если Блэка не поймают до лета, вам стоит подумать о том, как охранять Гарри.

— Полиция сможет противостоять вооруженному магу, только стреляя на поражение. Спасибо хотя бы на этом, — усмехнулась Лэйнор. — Вы в курсе, что далеко не каждый полицейский Британии вооружен? Реально ли будет сделать так, чтобы Гарри остался в школе до тех пор, пока Блэк не вернется в тюремную камеру?

— Нереально, детектив-инспектор, — отрезал Дамблдор с присущей ему мягкой категоричностью. — Правила для всех учеников едины. На лето школа закрыта.

— А выражение «чрезвычайные обстоятельства» вам знакомо? — жестко спросила Лэйнор. — Я полагаю, что сейчас самое время подумать о том, как обеспечить безопасность ребенку, которого разыскивает псих с неограниченными возможностями. Не думаю, что все ваше образовательное учреждение консервируется на летний период.

— Конечно, нет, — директор умудрился сохранить по-прежнему располагающе доброе выражение лица. Судя по всему, последней фразы он не понял. — Но есть кое-что, что мы не можем не учитывать. Например, то, что существует магия, которая обеспечивает Гарри защиту в Литтл-Уингинге лучше, чем здесь. Кровная защита, которая начала действовать в тот момент, когда мать Гарри погибла, спасая его. Не знаю, как насчет Блэка, но защита действует в отношении Волдеморта. И нахождение Гарри в стенах дома его единственной родственницы, тетки, необходимо.

— И кто сделал такой вывод? Насчет необходимости, защиты и прочего?

— Я, — ответил Дамблдор. Лэйнор скривила губы.

— Я пытаюсь всячески сложить с полиции ответственность за охрану Гарри, — Лэйнор постаралась придать голосу максимум недовольства. — И понимаю, что не получится. Вы со своей стороны хоть как-то контролируете ситуацию? Или нам придется ловить Блэка, полагаясь только на собственные силы? В таком случае доведите до сведения вашего министерства, что вы получите его труп.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению