— Отвечайте, Уинифред, — сказал адвокат. — И говорите
правду.
— Да, — сказала она. — Это Клинкер.
— Клинкер был у вас в ту ночь, когда убили привратника?
— Отвечайте, — сказал Мейсон, потому что она снова
беспомощно взглянула на него.
— Не буду я отвечать!
— Отвечайте на вопрос, Уинифред, — повторил Мейсон.
— Да, он был у меня. — Она покосилась на Мейсона.
— Кто дал вам кота?
— Мой друг отдал мне кота, а я его отдала Перри Мейсону. —
Теперь она говорила резко. — То есть Перри Мейсон взял его с собой. Он сказал,
что полиция не должна найти кота у меня.
Публика беспокойно зашевелилась.
— Этим другом был Дуглас Кин? — спросил Траслов.
— Я отказываюсь отвечать.
— Отвечайте, — приказал Мейсон.
— Да, — сказала она.
— Можете задавать вопросы, — предложил Мейсону Траслов.
— У меня нет вопросов, — сказал Мейсон.
Поднялся Траслов и заговорил — холодно и официально:
— Ваша честь! Мне жаль, что приходится это признать, но
выясняется, что убийство Эдит де Во связано с убийством Чарльза Эштона. Убийца,
скорее всего, взял костыль из комнаты Эштона и принес его туда, где была убита
Эдит де Во. Он, вероятно, распилил костыль, взял бриллианты и использовал кусок
костыля как дубинку, нанеся им роковую рану Эдит де Во. Значит, необходимо
доказать, что Эштон был убит до того, как из дома Лекстеров взяли кота, и что
после убийства кот не возвращался в дом Лекстеров. Таким образом, я считаю, что
сторона, предъявляющая иск, обязана выяснить судьбу кота с момента, когда он
попал во владение обвиняемого, и до того времени, когда его обнаружила полиция.
А потому я попрошу занять свидетельское место Деллу Стрит.
От удивления Делла Стрит перевела дыхание.
— Давай, Делла, — сказал Перри Мейсон.
Делла Стрит выступила вперед и принесла присягу.
— Ваше имя Делла Стрит, и вы секретарь Перри Мейсона,
являющегося в данном деле защитником обвиняемого. Приехал ли к вам на квартиру
двадцать третьего Перри Мейсон и привез ли кота по кличке Клинкер, который
сейчас находится в зале суда?
— Не знаю, — вызывающе ответила она.
— Не знаете? — переспросил Траслов. — Что вы хотите сказать?
— Хочу сказать, что не знаю.
— Почему же вы не знаете?
— Потому что не знаю, тот ли это кот, который принадлежал
привратнику.
— Но Уинифред Лекстер говорит, что тот.
— Я не отвечаю за показания Уинифред Лекстер, я даю свои
показания под присягой.
— Но этот кот явно знаком с Уинифред Лекстер.
— Я не отвечаю за круг знакомых этого кота, — ледяным тоном
ответила Делла Траслову.
Публика захохотала. Судья Пеннимейкер улыбнулся, но призвал
всех к порядку.
— Но вы признаете, что Перри Мейсон принес вам какого-то
кота?
— Ничего подобного я не признаю. Вопрос неуместен, если он
не имеет отношения к убийству, а он не имеет с ним ничего общего, если только
это не кот привратника, а я об этом понятия не имею. Думаю, что вам лучше
задать этот вопрос мистеру Мейсону.
Мейсон улыбнулся, а Траслов заявил:
— Вызываю в качестве свидетеля Перри Мейсона. Я понимаю: это
несколько необычно, но ведь не совсем обычно и принимать столь активное участие
в делах своих клиентов, как это делает Перри Мейсон. Я не собираюсь расспрашивать
его о каких-то конфиденциальных секретах его клиентов, я хочу только спросить,
что он сделал, чтобы скрыть преступление.
— Прекрасно, — скомандовал судья Пеннимейкер. — Перри
Мейсон, займите свидетельское место.
Мейсон повиновался, произнес присягу и сел. Судья
Пеннимейкер посмотрел на него с сочувствием, потом сказал Траслову:
— В конце концов, господин обвинитель, хотя вы и отмечаете,
что методы мистера Мейсона вести дела клиентов нуждаются в оправдании, факт
остается фактом: адвокат Мейсон является квалифицированным юристом. Никто не
ограничивает круг его клиентов. По моим подозрениям может оказаться, что он
также представляет интересы Уинифред Лекстер, тогда суд должен отнестись как к
уважаемой им тайне ко всему, что Уинифред Лекстер могла ему сказать. Как вы
метко заявили, методы адвоката Мейсона, возможно, не совсем обычны, но вы
должны согласиться, что его история — длинная цепь успехов, которые достигнуты
не путем защиты виновных, но благодаря поразительно оригинальным методам доказательства
невиновности его клиентов.
— Я о прошлом не говорю, — мрачно сказал Траслов. — Я говорю
о настоящем.
— Благодарю за поддержку, ваша честь, — улыбнулся Мейсон. —
Но я полагаю, что она вряд ли будет необходимой.
— Ваше имя Перри Мейсон? — спросил Траслов. — Вы адвокат?
— Это так, господин обвинитель.
— Вы защитник Дугласа Кина?
— Да.
— Вы приезжали ночью двадцать третьего в закусочную,
принадлежащую Уинифред Лекстер?
— Приезжал.
— Вы взяли оттуда кота?
— Взял.
— Что вы потом с ним сделали?
— Я скажу даже больше того, что вы спрашиваете, мистер
Траслов, — улыбнулся Перри Мейсон. — Мне дали кота с уверением, что это
Клинкер, кот привратника, и Уинифред Лекстер заявила мне, что кот находится у
нее с начала двенадцатого, когда его доставил к ней Дуглас Кин, ответчик по
этому делу. Я сказал мисс Лекстер, что очень важно, чтобы полиция не нашла у
нее кота, взял его и отвез к моей секретарше.
— Зачем вы так поступили? — спросил Траслов.
— Затем, — сказал Перри Мейсон, — чтобы кот не смог убежать
и вернуться в дом Лекстеров.
Целая минута прошла, пока Траслов понял значение сказанного
Мейсоном. Он нахмурился и переспросил:
— Что?
— Чтобы кот не смог вернуться в дом Лекстеров.
— Не понимаю, — сказал Траслов.
— Другими словами, — спокойно объяснил Перри Мейсон, — я
хотел доказать, что кошачьи следы, покрывавшие постель, в которой Чарльз Эштон
был найден мертвым, были оставлены после того, как Дуглас Кин покинул этот дом.
Траслов нахмурился. Он даже забыл, что должен допрашивать —
он пытался понять логику Мейсона.
— Но это не дает преимуществ вашему клиенту, — сказал он.