Те, кто обстрелял их, бесследно исчезли. В Управлении по борьбе с наркотиками решили, что это было делом рук наркодилеров. Несколько месяцев спустя один из осведомителей вроде бы заявил, что стрелявшие не отдавали себе отчета, что палят по копам. Дело якобы было в том, что в месте, которое должны были обследовать Тафт и Гилмер, чуть дальше по дороге, хранилось большое количество кокаина, поэтому преступники, стараясь защитить склад, и открыли огонь.
Информатор также сообщил, что стрелявшие были откуда-то из Южной Америки. Как говорится, успехов в поисках!
Глава 22
Мне звонит рассерженный Отис Уокер. Похоже, его жена, Джун, расстроена тем, что ее второй муж, Джеймс Род, сказал о ней нечто нелицеприятное в суде. Я терпеливо объясняю, что в суде мы еще не были, но приобщили к делу подписанный Родом аффидевит, согласно которому Джун смеялась по поводу того, что солгала во время процесса, чтобы подставить Куинси Миллера.
— Он что, назвал ее лгуньей? — вопрошает Отис таким тоном, словно его это удивляет. — Перед жюри присяжных?
— Нет, нет, мистер Уокер, не в суде, а просто в бумагах, в тексте одного документа.
— Зачем он это сделал?
— Затем, что мы его об этом попросили. Мы ведь пытаемся вытащить Куинси из тюрьмы, потому что он не убивал того юриста.
— То есть вы утверждаете, что моя жена Джун — лгунья?
— Мы утверждаем, что она солгала в суде много лет назад.
— Это то же самое. Не понимаю, зачем вам через двадцать лет потребовалось вытаскивать на свет божий все это старое дерьмо.
— Да, сэр, дело действительно давнее. Спросите об этом Куинси Миллера.
— Думаю, мне следует поговорить с адвокатом.
— Что ж, пожалуйста. Дайте ему номер моего телефона, и я с радостью с ним побеседую. Но вы напрасно потратите свои деньги.
Мэйзи получает через сайт «Из-под крыльца Пэтти» еще одно послание:
В прибрежной части города Нассау, Багамы, есть бар «Соленый пеликан». Будьте там в следующий вторник, в полдень. Это важно. Это сообщение самоуничтожится через пять минут после того, как будет открыто. Даже не думайте отследить его.
Я торопливо достаю кредитную карту, захожу на сайт, вношу деньги, регистрируюсь как joe.frazier.555 и отправляю неизвестному корреспонденту свое сообщение: Следует ли мне захватить с собой оружие или телохранителя?
Десять минут спустя получаю ответ: Нет, я приду с миром. В баре всегда полно народу, вокруг будет многолюдно.
Я спрашиваю: Кто из нас узнает другого участника встречи?
Ответ гласит: Все сработает, не сомневайтесь. Сделайте так, чтобы за вами не следили. До встречи.
Разговор перерастает в серьезный спор, который едва не заканчивается ссорой. Мэйзи твердо придерживается точки зрения, что было бы глупо соглашаться на подобную встречу неизвестно с кем. Вики эта идея тоже не нравится. Я же полагаю, что нам следует пойти на этот риск — по причинам, которые кажутся мне очевидными. Человек, с кем я обменивался посланиями, явно многое знает о деле и хочет помочь. Он (или она) также достаточно напуган, поскольку предпочитает, чтобы встреча состоялась за пределами страны. С моей точки зрения, это обстоятельство свидетельствует о том, что мы действительно можем узнать нечто весьма важное.
В итоге, хотя Вики и Мэйзи представляют два голоса против моего одного, я отправляюсь на машине в Атланту. Вики просто мастерица отыскивать самые дешевые варианты авиабилетов, отелей и съемных халуп — она бронирует для меня место на борту турбовинтового самолета какой-то малоизвестной багамской авиакомпании, который делает две посадки еще до того, как мы оказываемся за пределами американской территории. В самолетике лишь одна стюардесса, она совершенно не умеет улыбаться и не показывает ни малейшего желания встать со своего откидного кресла и хотя бы что-нибудь предложить пассажирам.
Поскольку багажа у меня нет, я, по прибытии на место, подгоняемый взмахами рук служащих аэропорта, быстро прохожу таможенный контроль и сажусь в одно из свободных такси, выстроившихся в длинную очередь. Мне достается винтажный «Кадиллак» 70-х годов выпуска, в его салоне из динамиков включенного на полную громкость приемника звучит песня Боба Марли. Завершающим штрихом местного колорита является водитель, который курит сигарету с марихуаной. Машины по улицам едва плетутся, так что вероятность попасть в смертельную аварию невелика. Когда мы упираемся в весьма впечатляющих размеров пробку, я решаю, что с меня достаточно, выбираюсь из автомобиля, расплачиваюсь с таксистом, и тот рукой указывает мне направление, в котором следует идти.
«Соленый пеликан» — старый бар со слегка прогнувшимися балками, поддерживающими крытую тростником крышу. С потолка свисают старомодные скрипучие вентиляторы, дуновение от лопастей которых едва ощущается. Местные жители, столпившись за одним из столов и громко галдя, играют в домино, похоже, на деньги. Еще одна группа посетителей в углу развлекается игрой в дартс, бросая в мишень дротики. Белых в баре больше, чем багамцев, из чего я делаю вывод, что это место пользуется популярностью среди туристов. Я заказываю в баре кружку пива и усаживаюсь за столик на открытом воздухе, под зонтиком, в десяти футах от воды. На мне темные очки и бейсболка с длинным козырьком, и я осторожно осматриваюсь, стараясь не слишком сильно вертеть головой. С годами я неплохо овладел навыками следователя, но вот шпион или детектив из меня по-прежнему никакой. Если за мной кто-нибудь следит, я этого, скорее всего, не замечу.
Время близится к полудню, затем переваливает за него. Больше не пытаясь озираться, я смотрю на воду.
— Привет, Пост, — произносит кто-то позади меня. На стул рядом со мной опускается Тайлер Таунсенд. Его имя было первым в списке тех, кто, на мой взгляд, мог назначить мне встречу на Багамах.
— Привет, — отвечаю я, не называя собеседника по имени, и мы пожимаем друг другу руки. Таунсенд ставит перед собой на стол бутылку с пивом.
Он тоже в солнечных очках и кепке с длинным козырьком. Одет Таунсенд так, словно собрался играть в теннис. Загорелый, симпатичный, с несколькими седыми прядями в волосах. Лет ему примерно столько же, сколько мне, однако выглядит он моложе.
— Часто здесь бываете? — интересуюсь я.
— Да. В Нассау мы владеем двумя торговыми центрами, так что моя жена думает, будто я тут по делам.
— А в действительности зачем вы здесь?
— Давайте пройдемся, — предлагает Таунсенд, вставая.
Мы молча шагаем вдоль гавани, пока не оказываемся в порту, где пришвартована сотня судов.
— Следуйте за мной, — говорит он.
Мы спускаемся на платформу, расположенную ниже основного уровня, и Таунсенд указывает мне на красавицу яхту. Ее длина составляет около пятидесяти футов. Она явно предназначена для плавания в открытом океане и ловли марлинов и рыб-парусников, чучела которых можно часто увидеть в местных барах и домах рыбаков. Таунсенд прыгает на борт и протягивает руку, чтобы помочь мне сделать то же самое.