Защити свою любовь - читать онлайн книгу. Автор: Люси Скоур cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Защити свою любовь | Автор книги - Люси Скоур

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

– Джилли, – сказал Линк.

– Как поживает мой любимый братец?

– Нет.

– Я даже не спросила. По крайней мере, ты мог бы проявить галантность и позволить мне задать вопрос, прежде чем ответить отказом.

– Прекрасно, – проворчал он.

– Могу я забросить своих мальчишек на станцию?

– Нет.

– Прежде чем ты скажешь нет…

– Я уже сказал нет. Дважды.

– Послушай. Ты же знаешь, как они просили собаку?

Линк ущипнул себя за переносицу. Его сестры точно знали, на какую кнопку нажать.

– Не надо, Джилли. – Джилли, безусловно, хотела воспользоваться его любовью к собакам.

– Итак, я протянула тебе руку помощи, когда ты завел Саншайн.

Ах, черт. Все кончится тем, что его племянники будут, как лунатики, носиться по станции.

– Это нечестно. Это пожарная часть, а не детский сад.

– Есть прекрасный пес, – упрямо продолжала Джилли. – Ему шесть лет. Он любит детей. И бедный парень никогда раньше не жил в доме. Его прежний хозяин привязывал его к столбу…

– Я ненавижу тебя. Привози мальчиков, но я заставлю их заниматься делом, – пригрозил он.

– Ты самый лучший, – прощебетала Джиллиан.

* * *

Брэндон, Мики и Гриффин отчасти выглядели как очень юная делегация Организации Объединенных Наций. Джиллиан была светловолосой и голубоглазой волейболисткой, которая по уши влюбилась в студента-фармацевта с Филиппин, страстно увлекавшегося велосипедным спортом и жареными крылышками. У них родился Брэндон, старший сын, унаследовавший волосы от отца и почти все остальное со стороны семьи Рид. Потом Джиллиан и Виджей увлеклись усыновлением, и через несколько лет после этого к семье прибавились Мики из венесуэльского детского дома и Гриффин из приемной семьи.

– Дядя шеф Линк, – сказал Гриффин, подходя в ритме спортивной ходьбы к Линку, прислонившемуся к машине. Мальчуган всегда куда-то спешил, не теряя чувства собственного достоинства.

– Привет, Гриф. Как дела?

– Дядя шеф Линк, наша мама бросила нас? – спросил Брэндон, угрожающе нахмурив брови.

Гриффин закатил глаза, в то время как Мики, засунув руки в карманы спортивных штанов, расхаживал вокруг машины, рассматривая ее.

Недавно Брэндон ночевал в доме друга, за которым присматривали не так внимательно, как за ним. Они посмотрели фильм ужасов, где рассказывалось о детях, которых бросили родители и которых продали в бродячий цирк. Всю прошлую неделю он спал на полу у родительской спальни.

«Пес помог бы», – предположил Линк.

– Я так не думаю, – сказал он, взъерошив густые темные волосы своего племянника. – Я полагаю, она просто бегает по делам.

– Если она действительно бросит нас, ты приедешь жить вместе с нами и папой? – простодушно спросил Брэндон.

– Безусловно, – пообещал Линк. – Пять холостяков, живущих в одном доме?

– Холостяк – это когда все дамы приходят и живут с тобой, а ты должен выбрать самую красивую или ту, которая все время кричит и плачет? – захотелось узнать Мики.

«Еще одна безнадзорная жертва телевидения».

Линку не терпелось поговорить с Джиллиан.

– Это совсем другое, – заверил он Мики.

Племянники, выстроившись перед Линком в ряд, выжидающе молчали.

– Итак? – спросил Брэндон.

– Что?

– Ты собираешься кормить нас или как?

– Есть кое-что получше. Сначала я поручу вам работу. Вам придется заслужить горячие сэндвичи с сыром.

Линк указал на открытую дверь ангара, где на асфальте стояла пожарная машина с лестницей.

– Что за работа? – с подозрением спросил Мики.

Линк собрал ведра и губки, сложенные на верстаке.

– Вы вымоете мою машину с лестницей.

Когда-нибудь, подумал Линк, глядя, как мальчишки сражаются за рукавную катушку, его племянники не будут в исступлении отмывать дно пожарной машины, расположенное на высоте двух футов от земли. Когда-нибудь они не придут в восторг от визита к нему. Они будут слишком заняты учебой, спортом и девушками или парнями. Поэтому он будет держаться за эти мгновения сейчас, пока они с ним, пока они не покинули его.

Он будет держаться и желать, и надеяться, что Маккензи О’Нил рискнет и даст им обоим такой шанс.

Глава 37

Теперь она пошла и сделала это. Она явно растеряла последние мозги, решила Мак, перетащив последний тяжелый пакет с продуктами на кухню. Пакеты стояли везде. Повсюду была еда. А так как еду нельзя подавать в пакетах из магазина или в упаковке, пришлось купить сервировочные блюда, миски, бумажные тарелки, кухонную утварь.

Еще была проблема, куда посадить людей. Мак, разумеется, не могла пригласить дюжину человек и затолкать их за стол на четыре персоны, что стоит в столовой. Хотя на самом деле кто знает, все ли ответят согласием в ответ на такое короткое сообщение?

Поэтому она купила в мебельном магазине Боба Файна стол для пикника и пару складных шезлонгов. Стол должны были доставить в течение десяти минут.

– Что, если все они одновременно пойдут в уборную? – проворчала Мак, выгружая кучу продуктов для фруктовых и овощных блюд, которыми, как она полагала, будет приятно закусить.

Она застыла на месте.

«Что, если никто не появится?»

Оставив все как есть (и вообще, понравится ли детям мороженое в стаканчиках?), она поспешно вышла через заднюю дверь и пошла к калитке.

Она постучалась в заднюю дверь Линка.

Дверь была открыта. Он никогда не закрывал ее, и иногда Мак заходила в дом. Но в состоянии самопроизвольной паники она словно приросла к земле. Мак перестала стучать, когда Саншайн подпрыгнула к стеклу, а скоро вслед за ней появился Линк с недоумением на лице.

Он, улыбаясь, открыл дверь.

– Я совершила ужасную ошибку. У меня был такой удачный день. Погода стояла чудесная. Потом моим телом овладела какая-то дьявольская сила, и я принялась приглашать людей на барбекю. Сегодня вечером. У меня дома. Ты, конечно, приглашен. Мне с этого надо было начать. В любом случае я не знаю, что делать. У меня полная кухня еды, а что, если никто не придет или все они одновременно отправятся в уборную и выстроится очередь? Хватит ли у меня пива? Как насчет вина? Любят ли дети мороженое в стаканчиках?

Он остановил ее, взяв за плечи, и крепко поцеловал в губы.

Когда он отстранился, мозги Мак снова пришли в порядок.

– Дрими?

– Да?

– Что тебе нужно?

– Помощь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию