Воровка для дракона - читать онлайн книгу. Автор: Мария Фир, Анна Платунова cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Воровка для дракона | Автор книги - Мария Фир , Анна Платунова

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

А этот мужчина… Он ушёл за хозяином! Надо срочно придумать благовидный предлог, почему она оказалась в его доме. Граф… Ульхар… Отирмир. Так, кажется? О знатном аристократе Альда знала немногое. Богат, редко появляется на людях. Но она даже не представляла, молод он или стар, есть ли в нём хоть капля порядочности или он самодур и негодяй…

Дверь приоткрылась. Альда выставила когти и готова была зашипеть, как рассерженная кошка.

Каково же было её удивление, когда в комнату вошёл тот же самый мужчина! Точнее, она только в первый миг решила было, что он выглядит так же, как и пару минут назад. Высокий и статный, в тёмно-синем сюртуке и узких брюках, бесцеремонный и скорый на колдовство. И руки, умело набросившие на неё сеть, были теми же самыми, вот только глаза теперь и вправду сияли расплавленным золотом, а за спиной господина трепетал самый настоящий хвост!

— Хозяин к вашим услугам, — он игриво поклонился, обнажив длинные белые зубы.

Не человек, не змей… жуткая чешуйчатая тварь, каких Альда сроду не видывала.


Глава 4

Альда вскрикнула и покачнулась на подоконнике. И вывалилась бы, если бы не жуткое создание, которое проворно подскочило и схватило её за запястье. Потом хозяин или нечто, выдающее себя за хозяина, — бедолага, возможно, давно был съеден тварью, — решительно взял воровку за талию и поставил на пол. Альда ожидала почувствовать на своей коже холодное и влажное прикосновение, но руки оказались тёплыми и сильными — обыкновенными мужскими руками.

— В мире бесчисленное множество загадок и тайн, но до сих пор мне не удалось разгадать одной: почему девушки бросаются прочь при виде моего хвоста и зубов? Неужели это самое страшное, что они видели за всю свою жизнь? — он прищурился и с удовольствием окинул взглядом свою добычу. — Может быть, ты расскажешь мне, маленькая кошечка?

И лорд Ульхар указал подбородком на острые коготки несостоявшейся воровки.

Альда сглотнула. Мужчина, склонив голову, ждал ответа. От того, что она скажет, как себя поведёт, зависит её свобода и, возможно, жизнь. Пока создание не угрожало расправой, но ведь зачем-то он принес её в эту башню? Альда родилась и выросла в мире, где среди людей до сих пор жили потомки древних рас. Чистотой крови могли похвастаться очень немногие. Она сама хранила в себе частицу древнего народа. Возможно, у стоящего перед ней человека были в роду драконы. Настоящие драконы! О них давно не было слышно. Возможно, он сохранил способность неполного оборота и пользуется ей, чтобы производить впечатление на незваных гостей. Вопрос в том, что он хочет сделать с Альдой? Наказать, испугать, проучить? Или съесть? Что?

— Наверное, вы сердитесь, что я проникла в замок… Поверьте, у меня не было дурных намерений, — Альда захлопала длинными ресницами. — Я… Всего лишь…

«Что же? Ну, думай, думай! Всего лишь хотела украсть ваш кубок? Проклятие!»

Ульхар Отирмир продолжал сжимать в объятиях хрупкое тело девушки — впрочем, с осторожностью, словно понимал, что обладает куда большей силой, нежели это юное создание с блестящими карими глазами и светлыми, словно лён, волосами, собранными в растрёпанное подобие пучка. И снова, как и в том злосчастном коридоре, он принюхивался к ней с нескрываемым интересом.

— Позволь, я угадаю, — не спросил, но утвердительно произнёс он. — Ты не просто нетронутая девица, но и носительница редкой крови, верно? Мне случалось встречать нечто подобное. Правда, та древняя старуха была совсем не расположена к разговорам, да уж. Гианы почти исчезли из нашего мира, оставив лишь едва заметные следы присутствия в таких, как ты… И чем же вот такие полукровки обычно занимаются? Поиском древних кладов, завлечением и обманом простаков, ну и, конечно же… кражами. Угадал?

Альда непроизвольно дёрнулась. И хотя она не произнесла ни слова и старательно отводила глаза, панически пытаясь придумать разумное объяснение своего появления в замке, её побледневшее лицо и закушенная губа выдавали с головой. Ульхар усмехнулся, а после осторожно выпутал из волос и небрежно отбросил в сторону наколку горничной. Другую руку он всё так же держал на талии. Собственнически держал, будто Альда уже отчасти принадлежала ему. Она отступила, упёрлась спиной в подоконник.

— Чего вы хотите от меня? — прямо спросила она.

Глаза его переливались жидким золотом, горячая кожа источала усиленный десятикратно аромат сокровищ, сводивший взломщицу с ума. Но на этот раз она была слишком напугана, чтобы поддаваться зову и терять самообладание окончательно.

— Будь ты обычной человеческой девушкой, я бы сказал просто: тебя на одну ночь. После которой отпустил бы тебя на все четыре стороны. Удивлена? Да, я добрый дракон, вопреки всему, что болтают обо мне в других провинциях. Но ты не совсем обычное существо. Мы с тобой — потомки древних народов, а потому я предлагаю сделку. Все воришки любят сделки, а я люблю поиграть с удачей, — Ульхар притянул её к себе и тихо сказал в самое ухо: — Отгадаешь мои загадки — отпущу сразу. Не отгадаешь — подаришь мне ночь.

Альда, которая росла на окраине города, в бедном и неблагополучном районе, не впервые за свою жизнь получила подобное предложение. Едва она вышла из детского возраста, выяснилось, что мужчины, потрепав нежную щёчку или покровительственно положив руку на плечо, чаще всего проявляют вовсе не отеческую заботу. Впрочем, от родного отца юная Альда никогда не видела нежности, а лишь тычки и колотушки. Однако, когда её тело обрело женственные формы, Альда заметила, что папаша сделался неожиданно ласков и порой смотрит на дочь странным долгим взглядом. Поэтому, едва ей исполнилось пятнадцать лет, девушка сбежала из дома.

Несколько месяцев ночевала то в подвалах, то на чердаках, перебивалась случайными заработками, нанимаясь то подавальщицей в трактир, то поломойкой. И всегда находились желающие пригреть симпатичную бродяжку. Как однажды сказал толстомордый хозяин «Сытого кабана», когда Альда на четвереньках отмывала пол в заплёванной харчевне: «Ты девка ладная. Согрей мне постель, так больше ни дня работать не будешь!» Альда отхлестала пузана грязной тряпкой и ушла, не забрав денег за работу.

Каких только мужчин она не встречала за месяцы скитаний. Молодых и старых, симпатичных и не очень, знатных господ и опустившихся пьянчуг. Однако все они были похожи в одном: юная Альда с толикой крови гианы вызывала в них неистовое желание. Но никто никогда даже не пытался увидеть её душу.

«Все мужчины скоты! — сделала вывод Альда. — Лучше всю жизнь провести одной. Никогда, никогда ни один из них меня не получит!»

Возможно, бродяжка так и сгинула бы на улицах города, как тысячи других беззащитных дев, за которых некому было заступиться. Но Альде повезло. Во-первых, она отчаянно цеплялась за жизнь. А во-вторых, однажды случай свел её с Коротышкой.

Альда всегда чувствовала золото, и оно откликалось на её зов. А в тот день посетитель таверны был мертвецки пьян. В его кармане лежал кошелёк, набитый золотыми монетами. Альда оглянулась, не видит ли кто, а потом пошевелила пальцами — и кошелёк сам прыгнул ей в руки. Первое неумелое воровство тут же привело к неожиданным последствиям.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению