Воровка для дракона - читать онлайн книгу. Автор: Мария Фир, Анна Платунова cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Воровка для дракона | Автор книги - Мария Фир , Анна Платунова

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

— Так мне будет легче превратиться, когда он появится. Я всегда знал, что этот человек пришёл в мои земли со злыми намерениями.

— Может быть, он не появится?..

Альда была почти уверена, что у королевского советника хватит ума не связываться с лордом Драконьего леса, что он, увидев графа издалека, просто оставит их в покое.

Она даже не сразу поняла, что случилось что-то плохое, когда Ульхар пошатнулся и выругался сквозь зубы: его тело окутала мерцающая дымка и будто впиталась в чешую. В следующее мгновение он закрыл Альду своей спиной.

— Что?.. — прошептала она.

Но ответ не требовался: на них медленно и неотвратимо надвигалась тёмная тень.

— Упрямый глупец, — прошипел сквозь зубы колдун, поднимая руки для нового заклинания. — Она всё равно умрёт, не сегодня — так завтра!

Ничего не осталось от того человека, что уверенно вёл Альду в танце всего двое суток назад. Щёку свело от нервного тика, глаза ввалились, подбородок был вымазан кровью гианы. Альда вспомнила, как колдун подносил ко рту миску, и её передёрнуло от отвращения.

— Он пил мою кровь… Он сошел с ума?

— Твоя кровь действительно сводит с ума, — прорычал Ульхар, борясь с невидимыми путами, стянувшими тело. — Придаёт магу сил, но лишает рассудка. Судя по всему, выпил он много.

Магическая сеть, наброшенная на графа, не давала ему обратиться в летающего ящера, и, заметив, что Озген готов к новой атаке, лорд-дракон оставил попытки сменить ипостась и призвал сияющий золотом щит. Ветвистые молнии врезались в него, с негодующим шипением распались на отдельные искры и потухли.

Ульхар сделал рукой движение, каким мог бы зачерпнуть воды из ручья, только в ладонях оказалась не вода, а жидкий огонь. Пламенный шар сорвался с его пальцев и устремился в сторону колдуна.

Но и королевский советник был опытным магом, а теперь, благодаря крови гианы, ещё и сильнее стократ: шар огня не причинил ему вреда, развеявшись на подлёте искрами.

— Мальчишка! — рассмеялся он. — Тебе не совладать со мной!

Он быстро провёл ладонью над землёй, приводя воздух в движение. В сторону Ульхара понеслась волна силы, которой нипочём оказался магический щит — она смела его, словно пергаментную бумагу. У самой груди дракона волна раздробилась на тысячи осколков. Большая часть отскочила от бронированной чешуи, но несколько длинных и острых вошли в тело, из глубоких порезов хлынула кровь. Граф покачнулся. Альда вскрикнула, подставила плечо, не давая упасть.

— Уходи! — приказал Ульхар, на миг прижав к себе взломщицу, а затем отталкивая назад. — Я задержу его, а ты спасайся, беги в город!

Заклинания огня давались дракону лучше других, но, сотворив ещё несколько шаров, он понял, что не причиняет Озгену никакого вреда. Сила Ульхара утекала из ран, и он не мог отвлечься на них, сосредоточиться и затянуть их крепкой чешуёй. Вслед за первым зарядом осколков прилетел ещё один, и, хотя граф применил искажающую пространство магию, развернуть атаку в сторону колдуна не удалось. Невидимые стрелы дождём просыпались в серебряную траву, ломая тонкие стебельки.

— Сдавайся, ящерица, и ты умрёшь быстро, как и твоя подружка! — взревел колдун.

Альда не послушалась графа, хотя каждый нерв, каждый напряжённый мускул кричал: «Уходи, спасайся!» Она оставалась жива все эти годы только потому, что всегда рассчитывала силы. Ульхар задержит колдуна, позволит ей отойти на безопасное расстояние, — почему же опытная взломщица застыла на месте, покусывая губы?

Ульхар опустил руки и медленно, очень медленно начал опускаться на землю. Королевский советник разразился диким хохотом и принялся хлопать себя ладонями по согнутым ногам. Должно быть, он решил, что противник действительно собрался опуститься на колени. Кровь стремительно сочилась из ран, капала на землю. Дракон коснулся пальцами твёрдой почвы и прошептал заклинание. Казалось, содрогнулся весь Драконий лес. Земля задрожала под ногами Озгена, превратилась в зыбучую трясину. Сапоги притопывающего от радости и возбуждения колдуна начали вязнуть в топкой каменистой глине.

Озген перестал смеяться, на его лице появилось сосредоточенное выражение. Губы пробормотали заклинание, и он с усилием выдернул ноги из вязкой субстанции, в которую превратилась почва. Щёлкнул пальцами и окружил себя защитным полем, окутавшим его сгорбленную фигуру подобно мыльному пузырю, которые так любят запускать ребятишки на ярмарках. Только этот был гигантский и состоял из чистой магии. Что бы ни делал граф Отирмир, заклятия не могли дотянуться до Озгена Кеватто.

Тем временем королевский советник суматошно шарил в заплечном мешке. Секунда — и на свет явился золотой кубок, блеснул гранями в лунном сиянии.

— Думаешь, я не знаю, зачем он нужен, мальчишка? — презрительно выплюнул колдун. — Я уйду через портал. А после вернусь, чтобы закончить начатое с тобой и твоей девкой!

Ульхар зарычал в бессильной злобе. Колдун воздел над головой кубок, но не успел прикоснуться к рубину, потому что артефакт, точно живой, рванулся из его рук, презрев даже защитный купол. Пронёсся над головой лорда-дракона и… оказался в ладонях Альды. Золото подчинилось зову гианы, как всегда было и всегда будет.

— Что, съел? Тварь! — прошипела она, точно рассерженная кошка.

Придворный маг Его Величества растерянно задёргался. Силы его были велики, но не безграничны, и почти весь их остаток колдун потратил на то, чтобы принадлежащая графу Отирмиру земля не поглотила его с головой. Он рассчитывал скрыться в одном из семнадцати миров, но теперь его лишили этой возможности. И кто? Худосочная девка, которая чудом выжила и даже умудрилась сбежать из их тайного укрытия в трактире.

Озген Кеватто выпрямился и раскинул руки, впитывая магию из защитного купола, но на этот раз граф не дал ему закончить. В ладонях Ульхара оставались ещё пригоршни земли, а земля Драконьего леса с древних времён повиновалась своим истинным владельцам.

Граф выкрикнул заклинание, и укрытая осенней травой поляна вздыбилась холмом и дала трещину в том самом месте, где стоял злобный колдун. Кеватто проворно прыгнул на край образовавшегося гребня, но тот не выдержал его веса и обрушился в открывшуюся бездну. Воздух дрожал, и долгий крик колдуна смешивался в нём с порывами налетевшего ветра.

А затем рана в земле захлопнулась, и всё стихло. На месте сражения остался лишь шрам из вывернутых наружу корней и острых камешков. Ульхар Отирмир покачал головой и обернулся к Альде, обеими руками сжимавшей заветный кубок.

— Твои раны, — сказал он тихо. — Сможешь удержаться на моей спине? Я вновь могу превращаться…

Альда сделала навстречу лорду неуверенный шаг.

— Ваше сиятельство… Ульхар… Разве теперь я не заслужила свободу?

Она неотрывно смотрела на лицо графа, будто надеялась прочитать ответ в золотистых глазах. Сделала ещё шаг. Пошатнулась. Силы окончательно оставили Альду, и она потеряла сознание.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению