Воровка для дракона - читать онлайн книгу. Автор: Мария Фир, Анна Платунова cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Воровка для дракона | Автор книги - Мария Фир , Анна Платунова

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

И она смело взглянула в глаза лорда-дракона: «Ты говорил “всё что угодно”? Что же, посмотрим, насколько можно верить твоим словам!»

— Этот кубок имеет ценность только для тех, кто умеет с ним обращаться. Для всех остальных это всего лишь золотая посудина для напитков. Ходят слухи, что если на ночь пить из него тёплое молоко, то будешь жить долго, как… дракон. Но это ложь. Как и то, что на самом деле это никакие не рубины, а глаза моих сородичей.

Ульхар улыбнулся, погладив пальцем один из камней. Он знал, что именно этот рубин открывает дорогу в мир, где он ещё не успел побывать. Но сейчас ему и не хотелось иных миров и населяющих их иномирянок. Он помолчал несколько мгновений и протянул кубок взломщице. Взгляд его тёмно-золотых глаз будто говорил: «Что ж, я помню о своём обещании».

Альда до последнего мгновения не верила, что кубок окажется в её руках. Представляла, что граф сейчас язвительно рассмеётся наивности юной взломщицы, поманит, точно глупую собачонку, а после водрузит кубок на место. И лишь ощутив приятную тяжесть, проведя пальцем по сверкающим граням, она удостоверилась, что драгоценное сокровище, за которым охотились долгие годы, действительно принадлежит ей… Она вскинула на хозяина замка изумлённый взгляд.

— Правда, я не понимаю, что ты собираешься делать с ним, — прошептал Ульхар, осторожно поправляя выбившуюся из причёски Альды прядь.

Она была так ослеплена куском золота, что не отшатнулась. Граф помедлил, прежде чем выпустить из пальцев упругий шелковистый локон, склонился ближе и коснулся губами виска девушки. Так аккуратно, точно ожидал удара молнии в лицо.

Губы были тёплыми, а прикосновение нежным. Альда, все ещё ошеломлённая невероятной щедростью графа — а ведь говорят, что драконы оберегают свои сокровища как зеницу ока, — застыла на месте и позволила поцелуй. И тогда Ульхар так же неторопливо, боясь спугнуть зачарованную гиану, обнял её и коснулся полураскрытых губ своими. Не встретив сопротивления, лорд-дракон крепче притянул её к себе и поцеловал со всей нежностью, на которую был способен.

Альда понимала, что теперь она не вправе отказать ему в поцелуе. Необходимо усыпить его бдительность. Поцелуй — обещание будущей ночи. Аванс, который она должна заплатить, чтобы выиграть время. Воровка готова была, что внутри всколыхнётся ненависть и отвращение к тому, кто лишил её свободы… Но когда она очутилась в плену жаркого, страстного, но невероятно ласкового поцелуя, оказалась заперта в сильных, но таких надёжных объятиях, то сама, не понимая, что с ней творится — неужели магия дракона так действует на неё, — ответила на поцелуй.

«Ничему тебя опыт не учит, дурочка… — метались в голове мысли. — Да ведь он сейчас озвереет… И прямо здесь, на груде золота, тебя…»

Она вцепилась в лацканы его сюртука, чтобы оторвать от себя, оттолкнуть, а вместо этого лишь прижалась сильнее. Ульхар не выпускал её долго, но всё же настало время или завершить этот безумный и полный страсти поцелуй, или перейти к тому, что должно было идти следом. В минуты, когда Альда, как показалось дракону, принадлежала ему, он напрочь забыл и о вещице, зажатой в её руке, и о том, где они находятся.

Открыв глаза, граф рассеянно смотрел в её лицо, пытаясь запечатлеть его в памяти — затуманившийся взор из-под дрожащих ресниц, лёгкий румянец на щеках, чуть припухшие губы.

— Он твой, — прошептал Ульхар, кивнув на кубок.

«А ты — моя», — подумал он про себя.

Альда была настолько ошарашена странной реакцией своего тела, что только молча кивнула.

— Я хотел бы вернуться с тобой в зал, — проговорил он негромко, всё ещё удерживая её в тёплых объятиях. — И объявить им всем, что выбрал девушку. Пусть они веселятся и не тешат себя лишними надеждами, моя избранница уже со мной. Вот только… ты должна пообещать мне ночь. Одну ночь, о большем я не прошу. А после — я отпущу тебя, ты будешь свободна.

Альда не поняла, почему так царапнуло сердце, когда граф сказал про одну ночь. «Потому что я вовсе не хочу этой ночи! — объяснила она себе странный укол боли. — Но её и не будет… Я сбегу раньше».

Она наклонила голову, давая понять, что согласна.

Ульхар взял её за руку и потянул за собой, не останавливаясь ни на шаг, словно боялся, что любое промедление даст ей возможность изменить решение. Сияющий зал, полный гостей, казался сейчас лорду-дракону одним цветастым пятном. Он хотел бы видеть перед собой только Альду, а всех остальных отослать прочь, наплевав на графский этикет. Конечно же, он не поступил бы так, но желание остаться с воровкой наедине переполняло его.

— Дамы и господа, — сказал он, поднявшись вместе с Альдой на верхнюю ступеньку лестницы, — представляю вам мою избранницу…

Собственный голос он слышал словно со стороны, он звучал непривычно громко и хрипло. Что там говорил лекарь Ивар? Неистовство и несдержанность? Знакомая пламенная волна охватила сердце дракона. Его рука, сжимающая ладонь Альды, стала горячей и покрылась чешуйками. Рыжий Ивар, впрочем, оказался поблизости и выручил своего правителя — вскочил рядом и призвал всех поздравлять Ульхара Отирмира с выбором достойной девушки.

— Сегодня же ночью мы проведём обряд, — сказал граф на ухо воровке, сжимающей в руке кубок.

Среди рукоплесканий, возгласов и поздравлений лорд Отирмир не заметил, как придворный маг Его Величества смотрит на золотой кубок, зажатый в руке Альды. Как глаза Озгена встретились на миг с глазами девушки. Однако почувствовал, как вздрогнули пальцы избранной после его слов.

Альда чувствовала себя словно во сне. Все эти лица, обращённые к ней, улыбки, восхищённые и завистливые взгляды… Разве может это быть наяву?

— Ночью? — испуганно переспросила она. — Разрешите мне остаться одной до утра. Мне нужно… собраться с мыслями…

Ульхар нахмурился, но лишь на миг. До утра осталось всего несколько часов.

— Что ж, тогда утром, на рассвете. И потом я отнесу тебя на крыльях куда захочешь.

Он поцеловал ей руку и улыбнулся.

Оставшиеся минуты бала Альда провела как в тумане. Объявили завершающий вальс лорда и его избранной, граф взял её руку и повел в танце, а гиана думала лишь о том, чтобы не споткнуться. Сердце колотилось в груди, как молот. Она никак не могла разобраться в своих чувствах. На короткое мгновение ей захотелось признаться во всем — в сговоре, в обмане, вернуть кубок, но тут она снова натолкнулась на горящий, внимательный взгляд королевского советника и тряхнула головой, отбрасывая сомнения.

Лорд сам проводил её в спальню, но остановился на пороге, выполняя обещание.

— Утром… — повторила Альда.

Когда дверь закрылась за ней, воровка подошла к раскрытому окну и села на подоконник, положив кубок на колени.

Если бы только граф не привёл её снова в заколдованную башню, где она была бесправной пленницей. Если бы сказал ей, что она свободна… Кто знает, чем бы закончилась сегодняшняя ночь…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению