Генри Смарт, пицца и магические сокровища - читать онлайн книгу. Автор: Фрауке Шойнеманн cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Генри Смарт, пицца и магические сокровища | Автор книги - Фрауке Шойнеманн

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно


На следующее утро, только-только начало светать, я отправляюсь осуществить задуманный план. Рассудив, что совсем некстати снова натолкнуться на Хильду или у ресторана попасться в лапы Седовласому, я завёл будильник на пять часов, а рюкзак с тёплым пуловером, фотоаппаратом, сэндвичем, печеньем и питьём поставил прямо у кровати. Сейчас я иду по безлюдным улицам, и в душе нарастает беспокойство. Встречу ли я верзилу? Или ещё кого-то из тех громил? И если да – то поверит ли мне полиция, несмотря на то, что я не смогу уговорить Хильду дать свидетельские показания?

Беглый взгляд на часы: четверть шестого. Папе я наплёл что-то про летнюю программу скаутов и про операцию «Рассвет», в которой якобы непременно хочу поучаствовать. Он порадовался, что я завязал знакомство с немецкими детьми, сунул мне десять евро на еду и пожелал хорошо провести время. Не уверен, что это пожелание исполнится.

Я уже вижу перед собой маленький красный домик. Вчера я совсем не обратил внимания на то, что он расположен на небольшом холме, как на блюдечке, и изо всех окон прекрасно просматриваются окрестности. Почти как какой-нибудь средневековый замок, призванный облегчать населению оборону. Вариант «незаметно подкрасться» здесь совершенно исключён.

Остановившись, я размышляю. Где же лучше всего устроить наблюдательный пункт? Ясно одно: если команда громил застукает меня за тем, что я делаю снимки для доказательств, быть мне снова битым, как пить дать. В поисках подходящего укрытия я замечаю три дерева, растущих у дома на противоположной стороне улицы. Если залезть на одно из них, пожалуй, всё получится. Их пышные кроны наверняка послужат прекрасной маскировкой. Конечно, в случае, если я туда залезу.

Спустя пять минут мне и правда удаётся забраться на среднее из трёх деревьев. И вот я сижу на довольно толстой ветке, относительно удобно прислонившись спиной к стволу. Рюкзак я повесил на ветку над собой – в общем, нормально! Но сейчас только шесть утра, и, боюсь, чтобы сделать нужные фотографии, торчать здесь придётся ещё долго.

Через какое-то время мне становится холодно. Повиснув на руках, я перебираюсь к рюкзаку, чтобы надеть пуловер и съесть сэндвич. В это время на парковку перед домом въезжает машина, и с водительского места выходит Седовласый! Остальные двери тоже открываются, и по очереди появляются верзила, официант и ещё один человек, пониже ростом, с залысинами, которого я ещё не видел. Забыв про пуловер, я вытаскиваю фотоаппарат. Мне уже и так не холодно!

Я не успеваю сделать и одного снимка, как прямо у моего дерева останавливается вторая машина и из неё выходит водитель. Он явно моложе папы, стройный, с накачанными мышцами и светлой шевелюрой. Его я тоже ещё не видел, но он отдалённо напоминает мне какого-то персонажа из мультика. Вот только кого? А может, Кена – ну, того самого Кена, вечного скучного спутника Барби, только со светлыми волосами.

Когда выходит второй пассажир, я чуть не падаю с дерева. Это Хильда! Я судорожно вожусь с фотоаппаратом, чтобы успеть сфотографировать её. Как назло, именно сейчас она делает шаг в сторону и исчезает в листве. Я чуть наклоняюсь вперёд, чтобы снова поймать её в кадр, – если мне удастся щёлкнуть её вместе с верзилой, это будет главным выигрышем! Я суну этот снимок ей под нос – и пусть тогда бабушке своей рассказывает сказочку о миграционной службе, которая якобы за мной охотится. Да хоть своим трём тётушкам – только не мне!

Перейдя через дорогу, Хильда подходит к Седовласому и остальным, а я, надев рюкзак на плечи, ползу на край ветки. Она начинает качаться, потому что с рюкзаком я стал тяжелее, но мне пока удаётся удерживать равновесие. Сейчас Хильда стоит именно так, как мне нужно: разговаривая с Седовласым и верзилой. Она яростно размахивает руками, и я подумываю, не снять ли мне видео.

Мои размышления прерывает какой-то шум. Ясно слышится треск. Нехороший звук, очень нехороший! Спустя долю секунды я ощущаю толчок – и вместе с обломившейся веткой со свистом лечу вниз, точно на Кена, который стоит прямо подо мной.

Глава 5
Босс здесь он!

– Здрасссьте, давно не виделись!

Мы опять в помещении за рестораном, и Седовласый опять сидит в своём красном кожаном кресле. Он разглядывает меня. Так мне, по крайней мере, кажется, но я не уверен, потому что на нём по-прежнему солнцезащитные очки. Я сижу прямо напротив него, проводами привязанный к стулу. Рядом со мной полукругом стоят: верзила, Кен, Хильда, официант и Полулысина. Все они говорят наперебой, но я не понимаю ни слова – потому что говорят они на каком-то странном языке, на котором при нападении на меня разговаривали между собой и те громилы. И говоря «все», я имею в виду именно всех: даже Хильду.

У меня чертовски неприятное предчувствие. Хорошо, допустим, они могут сейчас так возбуждённо обсуждать, как будут разочарованы посетители, когда заметят, что у дерева рядом с «Папиной пиццей» не хватает очень красивой ветки. Или что я вчера действительно не заплатил за две порции колы, а это, конечно же, не дело. Но нехорошее предчувствие говорит мне, что речь идёт о гораздо более серьёзных проблемах. И что эти гораздо более серьёзные проблемы прежде всего у меня самого. Потому что жесты верзилы и официанта я истолковал бы как «Глотку ему перерезать!». Они то и дело быстро проводят ладонью поперёк шеи, а затем указывают на меня. Ничего хорошего это, прямо скажем, не обещает, и в горле у меня постепенно пересыхает.

Верзила, сделав шаг вперёд, хватает меня за плечо и, размахивая перед моим носом фотоаппаратом, громко орёт на меня, словно требуя какого-то ответа. Ха-ха, вот веселуха! Не могли бы вы теперь повторить то же самое по-немецки, господин Верзила? Хильда отвечает ему – с тем, что он сказал, она, похоже, совершенно не согласна.

Седовласый откидывается на спинку кресла, недолго размышляет, а затем, хлопнув в ладоши, что-то кричит. Верзила отпускает меня и, что-то бормоча, кладёт фотоаппарат на стол рядом с моим стулом. Хильда улыбается. Нет, она ухмыляется, кивая ему. Верзила, официант, Полулысый и Кен друг за другом выходят из комнаты. Остаёмся только мы с Седовласым и Хильдой. С минуту никто не произносит ни слова, и я молюсь про себя, чтобы оказалось, что Хильда только что каким-то образом замолвила за меня словечко. Иначе можно сказать: «Спи спокойно, дорогой друг, то есть Генри!»

Седовласый откашливается:

– Ну и упрямый же ты, Генри Смарт! И довольно дерзкий. Даже просто фотографировать нас тут – это уже наглость! – Он снова замолкает, и я задаюсь вопросом, не размышляет ли он о том, чтобы утопить меня в первом попавшемся водоёме. С двумя тоннами бетона в ногах. Но великан, улыбнувшись, прибавляет: – Мне это нравится. Думаю, пока не стоит торопиться отсылать тебя к Хель [4].

Хель? Мужик говорит загадками!

– Если только, – продолжает он, – ты готов забыть про эту ерунду с фотографиями и полицией, примкнуть к нам и сражаться за правое дело.

Примкнуть? Правое дело? Если бы я ещё имел хоть малейшее представление, о чём речь. Разве что вредина Хильда принесла Седовласому горячую новость: мол, я собираюсь пойти в полицию. Иначе откуда ему об этом знать? По мне явно видно, в каком я недоумении.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию