Ее королевское высочество - читать онлайн книгу. Автор: Рейчел Хокинс cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ее королевское высочество | Автор книги - Рейчел Хокинс

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Замок Лорда островов – первый из тех, что я увидела в Шотландии. Я сначала думала, что Грегорстоун это замок, но как только впервые увидела его вблизи, поняла, что он – просто огромное здание школы. Но это?!

Вот это – замок.

Не как из сказки – прекрасный и изысканный. Больше похож на средневековую крепость, с башенками и высокими стенами и бойницами. Как ни странно, но я так себе его и представляла.

– Боже, он просто кошмарен, не находишь? – бурчит Флора. Я поднимаю голову и осматриваю замок.

– Он… прекрасен, – наконец произношу я. Она смотрит на меня, слегка сжав губы. Жаль, что я не четко вижу ее лицо, но на ней очередные огромные солнцезащитные очки. В этот раз на улице и правда солнечно.

Она нагибается и берет меня за руку. Это просто дружелюбный жест, она постоянно так делает с другими девчонками в школе, но когда ее пальцы обхватывают мои, по моему телу пробегает легкая дрожь.

К счастью, у меня нет времени, чтобы заострять на этом внимание – по ступенькам спускаются две очень волосатые лошади.

Я издаю звук – вероятно, не слишком приятный, вроде ‘Иииу!’, когда животные подходят к нам, а Флора опускается на одно колено и протягивает руки.

Собаки – а это оказались именно собаки, а не причудливые пони, как я изначально решила, – радостно вытанцовывают вокруг нее, высунув розовые языки. Флора воркует, умиляется и целует псов, которые явно наслаждаются ее вниманием.

Засмеявшись, она встает на ноги, поправляет сумку, а я смотрю на нее, ощущая себя не в своей тарелке.

У меня в голове закрепился образ чопорной и неприступной Флоры, даже в моменты, когда я хочу вдохнуть аромат ее волос, но такая Флора, немного нелепая, обнимающаяся в грязи с собачками, это что-то новенькое. Даже не новенькое, а как будто перевесили картину, и за ней теперь можно увидеть еще одну.

Так странно.

За нашими вещами вышли мужчины в камуфляжных штанах и серых вязаных жилетках. Здесь, похоже, все не настолько официально. Флора опять берет меня за руку и тащит внутрь.

– Пойдем. Если этот замок впечатлил тебя снаружи, то внутри ты вообще упадешь.

Она права. Мы входим через огромную каменную арку в холл, который кажется мне бесконечным. Прямо перед нами гигантская лестница из потертого камня. Она ведет в открытую галерею. По правую руку – еще больше многовековых камней и длинный коридор с дверями. Слева – еще одна каменная арка, а за ней – галерея доспехов, выставленных вдоль стен так, что складывается ощущение, будто они готовы защищать дом от вторжения.

По этому коридору к нам бежит парень. Тоже в жилетке, но на нем она сидит лучше, подчеркивая широкие плечи и узкую талию. Для такого аристократа волосы у него слишком растрепаны, хотя смотрятся неплохо. Он подходит к нам с улыбкой, и я замечаю его голубые глаза.

– Фло, – говорит он с теплотой и заключает Флору в объятия. Она тоже обнимает его и похлопывает по спине.

– Шербет!

Я опешила – она что, назвала его «Шербет?». Он отходит от нее и протягивает мне руку:

– Здраавствуй, я Шерборн.

Так, ладно. На имя все еще не похоже, но по крайне мере не мороженое, уже хорошо.

– Первый раз на острове? – спрашивает он. Я киваю. Он указывает рукой на лестницу. Поднимаю голову и смотрю на второй этаж:

– Да, и здесь здорово.

Шербет улыбается, засунув руки в карманы, и мы все вместе поднимаемся по лестнице, достаточно широкой, чтобы мы шли рядом.

– И что ты здесь делаешь, Шербет? – интересуется Флора. – Я думала, что ты в разъездах где-нибудь в Греции.

Флора наклоняется ко мне:

– Парень Шербета – грек, и мы все завидуем его частым поездкам в теплые края.

Шербет смеется:

– Насколько мне известно, Флора, отношения с кем-то из Греции – не единственный способ посетить эту страну. Ты можешь устроить себе греческие каникулы когда захочешь.

Флора обдумывает сказанное, опустив голову на одну сторону:

– Тогда, может, на Рождество? После свадьбы, конечно. Обсужу это с Глиннис.

Интересно, привыкну ли я когда-нибудь к тому, что путешествие в Грецию обсуждается так, будто это обычная поездка на выходные? Когда на все есть деньги и время? Каково это – жить такой жизнью?

Шербет выводит нас на площадку, и я напоминаю себе, что провожу выходные в замке, и что может эта жизнь не так уж и далека, как мне кажется.

– Флора, полагаю, ты знаешь, где твоя комната, – говорит Шербет. Флора улыбается и перекидывает сумку через плечо.

– Ага, «Фруктовый пунш». Спасибо, Шербс, – она показывает пальцем на меня. – Я расположусь, приведу себя в порядок и зайду за тобой, хорошо?

– Конечно, – отвечаю я. Интересно, почему комната называется «Фруктовый пунш»? Шербет открывает дверь слева от меня и приглашает войти в мою комнату.

Она выполнена в мятных оттенках с темно-зелеными акцентами и темно-фиолетовыми элементами. Над моей кроватью самый настоящий балдахин, с балок свешиваются фиолетовые ленты.

Целую стену занимает огромное окно. Я подхожу к нему и вижу маленький садик. А вдали виднеется океан.

Через плечо оглядываюсь на Шербета. Он засунул руки в карманы и улыбается.

– Что-то в этом есть, не правда ли? – спрашивает он. Не знаю, правда ли он сам впечатлен, но это, конечно, нечто.

– Я не… – начинаю я, отвернувшись от окна. Качаю головой, смеюсь и наконец произношу: – Да, что-то есть.

И снова поворачиваюсь к окну.

– Это одна из самых красивых комнат в замке, – объявляет Шербет. – Наверное, поэтому Флора обычно живет здесь.

Повернувшись, я уставилась на него. Он подмигнул:

– Она настояла, чтобы здесь поселили тебя.

Глава 25

Флора, как и обещала, вернулась за мной минут через двадцать, в совершенно новой одежде. На мне все еще черные брюки и свитер, но я накрасила ресницы и добавила немного блеска для губ, что Флора сразу же заметила.

– Ты только посмотри на себя, Квинт, – поддразнивает она меня, выпихивая за дверь в коридор.

– Решила все-таки взять косметику, раз уж я собираюсь тусоваться со всякими лордами. Но я до сих пор без понятия, что надеть вечером на ужин.

Флора отмахивается:

– Я же тебе сказала, что об этом позабочусь.

– Это меня и пугает, – бурчу я, а она хитро улыбается мне.

– Ты сомневаешься в моем вкусе?

– Не сомневаюсь, но побаиваюсь, – признаюсь я. Она звонко смеется.

Мы проходим по коридору мимо портретов и альковов с небольшими мраморными статуями. Продвигаемся к лестнице, и я интересуюсь:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию